Волны над нами - [3]

Шрифт
Интервал

Имея такой альбом, любой человек, интересующийся жизнью морских организмов или работающий в областях науки или промышленности, как-то связанных с жизнью моря, даже не будучи ученым-специалистом, сможет легко определить пойманное им животное.

Многочисленные морские беспозвоночные, а также растения служат основным кормом рыб и китообразных, многие используются как сырье для промышленности. Некоторые, казалось бы, совсем безобидные и маленькие, приносят большой вред человеку, разрушая портовые сооружения, покрывая днища кораблей толстым слоем обрастаний, замедляющих во много раз их ход, или, как хищный моллюск рапана, уничтожая полезных промысловых животных.

Большая часть животных после фиксации их в формалине или спирте совершенно теряет первоначальную окраску, которая иной раз бывает так характерна, что помогает без труда определить животное. Поэтому рисовать для альбома-определителя нужно с экземпляров, только что пойманных в море.

Нас было двое — Николай и я. Николай — зоолог и художник. Я состояла у него в художественных «подпасках», как назвал меня его приятель, по совместительству была лаборантом и подсобным рабочим, в свободное от творческой работы время исполняя «завидную» роль стряпухи.

В мои обязанности входила ловля морских животных, уход за ними, кормление и (самое главное и основное в нашей работе) рисование их с утра до вечера под руководством Николая. Он был придирчив и требователен, заставлял меня добиваться полной документальности изображений, необходимой для точного определения животных.

Чем больше в процессе работы я знакомилась с обитателями моря, тем чаще возникала мысль о том, как велика, вероятно, разница между поведением и даже внешним видом некоторых из них, сидящих в тесных аквариумах, и теми же животными на свободе в привычной для них естественной среде. Чем крупнее было животное, тем сильнее менялось его поведение после поимки. Особенно это было заметно у рыб, которых приходилось рисовать дополнительно к основной, плановой работе над рисунками беспозвоночных.

Окраска таких рыб, как барабуля, бычки, собачки, зеленушки, камбалы и многие другие, значительно изменяется от степени возбуждения рыбы или характера дна.

Поэтому, даже только что привезенная рыба, находившаяся час в пути — от невода до лаборатории — в ведре с водой, зачастую уже не могла служить образцом, по которому можно судить об ее окраске в естественных условиях.

Ошалело мечущаяся по аквариуму, испуганная и часто помятая при поимке и перевозке, рыба недолго выживала в наших небольших походных аквариумах.

Кроме того, вести наблюдение и рисовать в «естественной обстановке» аквариума можно было только небольших рыб, правильнее сказать, совсем маленьких. Крупный судак или кефаль требовали уже громадных аквариумов с проточной водой, да и то говорить с уверенностью, что их поведение в этих условиях совершенно соответствовало поведению на воле, было бы слишком смело.

Нам часто приходилось рисовать картины из жизни моря, когда на фоне подводного пейзажа, типичного для данного моря или даже определенного его района, изображались рыбы и беспозвоночные в естественных и характерных для них позах. В этих случаях мы невольно вкладывали в рисунки изрядную долю фантазии, и, разумеется, нередко отклонялись от истины.

С каждым годом все чаще возникала острая необходимость рисовать подводные пейзажи с натуры и делать наброски животных в их родной среде.

По Дальнему Востоку материал у нас был. Николай работал там несколько месяцев с корейскими ловцами трепангов. Он много раз спускался под воду вместе с ними в тяжелом водолазном снаряжении и писал под водой этюды. Эти подводные рисунки служили нам основой для работы, когда надо было изображать дальневосточные моря.

Но у каждого моря свое, особое лицо, свои подводные пейзажи, и даже Черное и Азовское моря, такие, казалось бы, близкие, соединенные проливом, сильно отличаются одно от другого характером дна, растительностью, цветом воды и т. д.

Попытки рассматривать подводный мир глазами, не защищенными от непосредственного соприкосновения с водой, почти ничего не давали. Все окружающее имело вид зыбких призраков с размытыми контурами.

Дело в том, что изображения предметов становятся отчетливыми только тогда, когда лучи света преломляются хрусталиком глаза и изображение попадает на сетчатку. Коэффициенты преломления оптической системы глаза и воды практически равны. Поэтому, переходя из водной среды непосредственно в глаз, лучи света почти не преломляются и изображение падает за сетчатку. Глаз видит предметы не в фокусе, как если бы водолаз страдал сильнейшей дальнозоркостью, а предметы были бы у него перед самым носом. Для того чтобы отчетливо видеть в воде, надо иметь прослойку воздуха между глазами и водой.

Иногда, в редкие дни абсолютного штиля или при слабом ветре, когда пологие волны, как бы облитые маслом, медленно вздымали воду, на некоторое время немного приоткрывалось окно в заветный мир. С борта судна или с высоты прибрежных скал можно было видеть блестящие стройные тела рыб, проходящих в толще воды, непонятную возню в зарослях водорослей или зеленый блеск в густой тени у подножия подводного утеса.


Еще от автора Ольга Флорентьевна Хлудова
За голубым порогом

Моря Дальнего Востока, в частности Японское море, по богатству и разнообразию населяющего их животного и растительного мира являются интереснейшими водоемами.Множество морских животных, необычных по своему внешнему виду и повадкам, встречалось автору и его товарищам по подводным исследованиям во время экскурсий у берегов Приморья. Большие глубины населяют еще более причудливые существа, которые попадаются иногда в сети рыболовецких бригад.Обо всем этом и рассказывается в книге О. Ф. Хлудовой, удачно сочетающей в одном лице наблюдательного натуралиста, художника, фотографа и спортсмена, владеющего техникой подводного плавания.Это вторая книга О.


Рекомендуем почитать
Горная долина

Австралийский этнограф рассказывает о своей двухлетней исследовательской работе среди племен гахуку на австралийской подопечной территории Новая Гвинея. Кеннет Рид жил непосредственно в деревне гахуку, соблюдал их быт, нравы, обычаи и обряды. Книга написана живым, образным языком.


Солнце заходит...

Предлагаемая читателю книга датского ученого Таге Эллингера «Солнце заходит…» не является научным исследованием. Это скорее записки о том, что автор увидел, услышал и прочувствовал во время десятилетнего пребывания на Филиппинах, где он «оставил свое сердце».


По Тунису и Ливии

Основа этой книги — впечатления от поездки группы советских журналистов в Северную Африку.


Африка. Из прошлого в будущее

Путевые очерки журналиста-международника рассказывают о сложных социально-экономических проблемах становления и развития независимых государств Тропической Африки. Опираясь на живой, конкретный материал, почерпнутый непосредственно в африканских странах, автор показывает роль и значение традиционного и современного в развитии африканского общества, в преодолении отсталости и утверждении прогрессивных тенденций общественной жизни. Книга иллюстрирована.


Северные рассказы

Автор книги — известный полярник, посвятивший всю свою сознательную жизнь изучению природы Арктики, Его бесхитростные рассказы, а их в книге девять, наполнены интересным содержанием. Это рассказы о быте и жизни местных жителей: ненцев и эскимосов, с которыми автор жил бок о бок много лет, о жизни на дрейфующих льдинах, о суровой, но прекрасной природе Севера. С большой любовью и тонким мастерством написан рассказ о полярной собаке — Бишке — истинном друге и помощнике человека. Эти рассказы повествуют о том, как живут и работают люди в условиях Арктики, каким подлинным героизмом наполнены их жизнь и труд среди суровой природы севера.


Эта проклятая засуха

Польский журналист рассказывает о своей поездке по странам Африки (Чад, Нигер, Буркина Фасо, Мали, Мавритания, Сенегал). Книга повествует об одном из величайших бедствий XX века — засухе и голоде, унесших миллионы человеческих жизней, — об экономических, социальных и политических катаклизмах, потрясших Африканский континент. Она показывает и сегодняшний день Африки, говорит и о планах на будущее.