Волки у дверей [заметки]

Шрифт
Интервал

1

«Уол-март» – сеть однотипных универсальных магазинов, где продаются товары по ценам ниже средних; непременная часть пейзажа американских пригородов (здесь и далее прим. перев.).

2

Имеется в виду «Шевроле Импала» – популярная модель автомобиля среднего и выше среднего класса, выпускавшаяся отделением «Шевроле» американской корпорации «Дженерал моторс».

3

Эмпория – город на востоке штата Канзас.

4

Имеется в виду Браунский университет в городе Провиденс, штат Род-Айленд.

5

Скоростная автомагистраль в штате Канзас.

6

Имеется в виду фильм Джона Карпентера «Хэллоуин» 1978 года.

7

Gimme Shelter («Укрой меня») – знаменитая песня английской группы Rolling Stones с альбома Let It Bleed («Пусть истекает кровью») 1969 года.

8

«Печать зла» – американская криминальная драма, снятая в 1958 году по сценарию Орсона Уэллса (1915–1985), который был также режиссером фильма и исполнителем одной из ролей.

9

«Флитвуд Мэк» (Fleetwood Mac – англ.) – популярная англо-американская группа, игравшая в разных стилях со второй половины 1960-х годов вплоть до конца XX века.

10

Золотые Ворота – знаменитый мост над восьмикилометровым проливом, соединяющим залив Сан-Франциско с Тихим океаном.

11

Натали Вуд (1938–1981) – знаменитая американская киноактриса русского происхождения.

12

Имеется в виду замок, описанный в романе «Ребекка» английской писательницы Дафны дю Морье (1907–1989).

13

Сорбонна – распространенное второе название Парижского университета.

14

Баэз, Джоан (род. в 1941) – американская певица, автор и исполнительница музыки фолк и кантри.

15

Сохо – район Нью-Йорка в Южном Манхэттене.

16

Сказка французского писателя Шарля Перро (1628–1703).

17

Народная сказка в литературной обработке Шарля Перро.

18

Сказка братьев Гримм – Якоба (1785–1863) и Вильгельма (1786–1859).

19

Имеется в виду VII округ Парижа.

20

Колтрейн, Джон (1927–1967) – знаменитый американский джазовый саксофонист и композитор.

21

«Скай ньюс» – британский круглосуточный спутниковый телевизионный канал передачи новостей; работает с 1984 года.

22

«Смитс» («The Smiths» – англ.) – британская альтернативная рок-группа, образовавшаяся в Манчестере в 1982 году.

23

«Королева мертва» («The Queen Is Dead» – англ.) – третий студийный альбом группы «Смитс», вышедший в июне 1986 года.

24

Слова из песни группы «Смитс» «Есть свет, который никогда не угаснет».

25

Форд, Джон (1894–1973) – американский кинорежиссер, сценарист, продюсер и писатель.

26

Люмет, Сидни (1924–2011) – американский кинорежиссер, продюсер, сценарист и актер

27

Пекинпа, Сэм (Самьюэл) (1925–1984) – американский кинорежиссер и сценарист

28

Кавински, он же Венсан Белорже (род. в 1975 году) – диджей, один из основоположников французской хаус-музыки, танцевального стиля, выросшего из диско-музыки в 80-е.

29

«Кокто Твинс» (Cocteau Twins – англ.) – шотландская рок-группа, активно выступавшая с 1979 по 1997 год.

30

Джерри Ли Льюис (род. в 1935 году) – американский музыкант, певец и композитор, один из основоположников и выдающихся исполнителей рок-н-ролла.

31

Сквер в центре Сан-Франциско

32

Итальянская разновидность пельменей с разнообразной начинкой.

33

Имеется в виду Ван-Несс-авеню, один из главных проспектов в центральной части Сан-Франциско

34

Сельва – бразильское название влажного тропического леса в бассейне реки Амазонки

35

Лепить горбатого (жарг.) – нескладно врать, обманывать, давать ложные показания

36

Район в Сан-Франциско

37

Марка пистолета итальянского производства.

38

Вендиго (виндиго) – в мифах индейцев оджибве (чиппева) и некоторых других алгонкинских племен дух- людоед.

39

Стюарт, Кристен (род. в 1990 году) – американская актриса

40

Донна Луиза Тартт (род. в 1963 году) – американская писательница, удостоенная в 2014 году Пулитцеровской премии за роман «Щегол».

41

Имеется в виду «Сан-Франциско Джайентс», профессиональный бейсбольный клуб, основанный в 1879 году

42

Имеется в виду Калифорнийский университет в одноименном городе на восточном берегу залива Сан- Франциско.

43

Имеется в виду западное побережье до Портленда на северо-западе штата Орегон

44

Дэвид Боуи, он же Дэвид Роберт Джонс (1947–2016) – английский рок-певец, автор музыки и текстов, художник, актер, а также продюсер и звукорежиссер.

45

«Блу Ойстер Калт» (Blue Öyster Cult – англ.) – американская рок-группа, образовавшаяся в 1967 году и получившая известность, в частности, благодаря синглу «Не бойся Старуху с косой».

46

Фаркоп – прицепное устройство на автомобиле

47

Латинский квартал – студенческий квартал в Париже, расположенный на левом берегу Сены и примыкающий к университету Сорбонна.

48

Расти Джеймс – герой фильма «Бойцовая рыбка», американского кинорежиссера Фрэнсиса Форда Копполы, вышедший на экраны в 1983 году.

49

Речь идет об атомной бомбардировке Хиросимы американцами 6 августа 1945 года

50

Кастро – торговый и жилой район в центральной части Сан-Франциско.

51

«Кэнди Краш» – компьютерная игра, в которой надо собирать длинные цепочки из разноцветных сладостей, получая за это очки

52

«Интерпол» (Interpol – англ.) – американская группа, образовавшаяся в 1997 году и играющая в стилях инди-рок и постпанк.

53

Макбук – представитель семейства ноутбуков от корпорации Apple Computer Inc

54

Элиа Казан (1909–2003) – американский театральный и кинорежиссер греческого происхождения, снявший в 1961 году фильм «Великолепие в траве»

55

Большой каньон – знаменитая природная достопримечательность штата Колорадо

56

Ежедневная утренняя газета в Сан-Франциско

57

Один из центральных районов Сан-Франциско

58

Стивен Пол «Эллиотт» Смит (1969–2003) – американский композитор, мультиинструменталист и автор- исполнитель

59

Пресидио – бывшая военная база в Сан-Франциско, примыкающая к мосту Золотые Ворота

60

Сосалито – северный пригород Сан-Франциско, расположенный на побережье залива Сан-Франциско.

61

Нина Симон (настоящее имя Юнис Кэтлин Уэймон) (1933–2003) – американская певица, пианистка, композитор, аранжировщица, исполнявшая многожанровую музыку, включая джаз, соул, блюз и поп

62

На самом деле речь идет об историческом месте, или национальном памятнике, который еще называется «Леса Мьюира».

63

Имеется в виду Полицейское управление Сан-Франциско.

64

«Низина» («Low» – англ.) – одиннадцатый студийный альбом Дэвида Боуи, вышедший в 1977 году.

65

Синтетическая музыка – она же синтезированная, или электронная, музыка.

66

Имеется в виду район в Сан-Франциско.

67

Имеется в виду «Нью мюзикл экспресс» – еженедельный журнал о поп-музыке, издающийся в Лондоне с 1952 года.

68

Речь идет об острове-тюрьме в проливе Ист-Ривер, на территории Нью-Йорка.

69

Майкл Майерс – персонаж серии американских фильмов ужасов «Хэллоуин».

70

«Мьюз» («Muse» – англ.) – британская рок-группа, образовавшаяся в 1994 году.

71

«Блэк Киз» («The Black Keys» – англ.) – американская рок-группа, образованная в 2001 году.

72

«Бич Хаус» («Beach House» – англ.) – американский музыкальный дуэт, основанный в 2004 году.

73

Дюк Эллингтон (Duke Ellington, настоящее имя Edward Kennedy – англ.) (1899 – 1974) – американский руководитель джаз-оркестра, джазовый композитор, аранжировщик и пианист. Один из наиболее известных джазовых музыкантов XX века.


Еще от автора Жереми Фель
Матери

В Канзасе лето жарче обычного. Красный кабриолет мчится по шоссе. Из здания заброшенной скотобойни течет кровь. В тенях виднеется чей-то зловещий силуэт. Подростки хотят изменить свою жизнь. Из подвала доносятся вопли. Рождаются мечты о славе, разбиваются другие. Юная Хейли готовится к турниру по гольфу в честь своей рано ушедшей матери. Норма, оставшись одна с тремя детьми в доме, затерянном среди полей, старается сохранить мир в семье. Герои, каждый по-своему, оказываются в ловушке, из которой они будут пытаться вырваться любой ценой.


Рекомендуем почитать
Девонширский Дьявол

В графстве Хэмптоншир, Англия, найден труп молодой девушки Элеонор Тоу. За неделю до смерти ее видели в последний раз неподалеку от деревни Уокерли, у озера, возле которого обнаружились странные следы. Они глубоко впечатались в землю и не были похожи на следы какого-либо зверя или человека. Тут же по деревне распространилась легенда о «Девонширском Дьяволе», берущая свое начало из Южного Девона. За расследование убийства берется доктор психологии, член Лондонского королевского общества сэр Валентайн Аттвуд, а также его друг-инспектор Скотленд-Ярда сэр Гален Гилмор.


Люди гибнут за металл

Май 1899 года. В дождливый день к сыщику Мармеладову приходит звуковой мастер фирмы «Берлинер и Ко» с граммофонной пластинкой. Во время концерта Шаляпина он случайно записал подозрительный звук, который может означать лишь одно: где-то поблизости совершено жестокое преступление. Заинтригованный сыщик отправляется на поиски таинственного убийцы.


Место вдали от волков

Пансион для девушек «Кэтрин Хаус» – место с трагической историей, мрачными тайнами и строгими правилами. Но семнадцатилетняя Сабина знает из рассказов матери, что здесь она будет в безопасности. Сбежав из дома от отчима и сводных сестер, которые превращали ее жизнь в настоящий кошмар, девушка отправляется в «Кэтрин Хаус», чтобы начать все сначала. Сабине почти удается забыть прежнюю жизнь, но вскоре она становится свидетельницей странных и мистических событий. Девушка понимает, что находиться в пансионе опасно, но по какой-то необъяснимой причине обитатели не могут покинуть это место.


Предвестник землетрясения

«Эта история надолго застрянет в самых темных углах вашей души». Face «Страшно леденит кровь. Непревзойденный дебют». Elle Люси Флай – изгой. Она сбежала из Англии и смогла обрести покой только в далеком и чуждом Токио. Загадочный японский фотограф подарил ей счастье. Но и оно было отнято тупой размалеванной соотечественницей-англичанкой. Мучительная ревность, полное отчаяние, безумие… А потом соперницу находят убитой и расчлененной. Неужели это сделала Люси? Возможно. Она не знает точно. Не знает даже, был ли на самом деле повод для ревности.


Оттенки зла. Расследует миссис Кристи

Писательница Агата Кристи принимает предложение Секретной разведывательной службы и отправляется на остров Тенерифе, чтобы расследовать обстоятельства гибели специального агента, – есть основания полагать, что он стал жертвой магического ритуала. Во время морского путешествия происходит до странности театральное самоубийство одной из пассажирок, а вскоре после прибытия на остров убивают другого попутчика писательницы, причем оставляют улику, бьющую на эффект. Саму же Агату Кристи арестовывают по ложному обвинению.


Приставы богов

Зуав играет с собой, как бы пошло это не звучало — это правда. Его сознание возникло в плавильном котле бесконечных фантастических и мифологических миров, придуманных человечеством за все время своего существования. Нейросеть сглаживает стыки, трансформирует и изгибает игровое пространство, подгоняя его под уникальный путь Зуава.


За радугой

Ее зовут Блю. Блю Вэнити. И она пациентка психиатрической больницы. Совсем недавно у нее было все: мама, любимая книга, свободное время. Теперь остались лишь страх, сомнения и мысли о Дороти – той самой, что шла по дороге из желтого кирпича.Блю не скрыться, не спрятаться от себя. И страшный секрет останется с ней – куда бы она ни ушла. Каждый день в зеркале она будет видеть лицо без всякого выражения, бледную кожу и грустные глаза. А еще человека, признавшегося в страшном – в убийстве.


Девочки-мотыльки

За день до назначенной даты сноса дома на Принсесс-стрит Мэнди Кристал стояла у забора из проволочной сетки и внимательно разглядывала строение. Она не впервые смотрела в окна этого мрачного дома. Пять лет назад ей пришлось прийти сюда: тогда пропали ее подруги — двенадцатилетние Петра и Тина. Их называли девочками-мотыльками. Они, словно завороженные, были притянуты к этому заброшенному особняку, в котором, по слухам, произошло нечто совершенно ужасное. А потом и они исчезли! И память о том дне, когда Мэнди лишилась подруг, беспокоит ее до сих пор.


Похороны куклы

У тринадцатилетней Руби Флад есть страшный секрет: она видит заблудшие души мертвых людей. Мрачные и потерянные, они ходят по свету в поисках отмщения. Но девочка не боится их. Не страшится она и правды: ее родители ей неродные. Мысли о настоящих маме и папе не дают Руби покоя. Почему они бросили собственную дочь? Что с ней не так? Она должна отыскать их и узнать всю правду! Не взяв с собой ничего, кроме крошечного чемоданчика, она отправляется на поиски. Компанию ей составляет единственный друг – мальчик по имени Тень.


Я тебя выдумала

Алекс было всего семь лет, когда она встретила Голубоглазого. Мальчик стал ее первый другом и… пособником в преступлении! Стоя возле аквариума с лобстерами, Алекс неожиданно поняла, что слышит их болтовню. Они молили о свободе, и Алекс дала им ее. Каково же было ее удивление, когда ей сообщили, что лобстеры не говорят, а Голубоглазого не существует. Прошло десять лет. Каждый день Алекс стал напоминать американские горки: сначала подъем, а потом – стремительное падение. Она вела обычную жизнь, но по-прежнему сомневалась во всем, что видела.