Волчья стая - [9]
- Да. Но торпеды мои парни будут принимать в отсеки прямо с корабля.
После этого хозяин с гостем проследовали в надстройку и уединились в командирском салоне.
Там Меендсен-Болькен передал фон Майеру пакет от адмирала Шмундта.
- В нем инструкции, - сказал он. - По сведениям нашей разведки, в настоящее время из Архангельска в Мурманск вышел крупный транспортный конвой американцев и англичан с грузами для русских. Его следует уничтожить.
- Надеюсь, мы будем действовать вместе? - поинтересовался капитан 3 ранга.
- К сожалению нет. Мне предписано вернуться в базу.
- Ну что ж, придется пустить их на дно самостоятельно, - ухмыльнулся фон Майер. - Устроим очередную охоту. А теперь, Вильгельм, хочу показать тебе нашу базу. Чтоб ты имел представление о группе «Викинг».
- С удовольствием, - ответил капитан 1 ранга, и они покинули салон.
Между тем, выгрузка боезапаса на «Адмирале Шеере» шла полным ходом.
У борта рейдера уже была пришвартована подводная лодка, которая принимала торпеды с его палубы. Здесь же, у кормы, грузились бочками с горючим два корабельных баркаса.
- Надеюсь, старый Шмундт не пожалел для нас новых торпед, а Вилли? - подмигнул Меендсен-Болькену фон Майер.
- Не пожалел Отто, - рассмеялся собеседник. - Больше половины из них электрические, с акустической аппаратурой наведения.
После этого они спустились в катер, стоящий на его носу матрос оттолкнулся от борта отпорным крюком и, взревев двигателем, катер понесся в сторону бухты.
-Удобное место для твоих лодок! - оглядывая нависшие над ней мрачные скалы и ежась от ледяного ветра - прокричал Меендсен-Болькен. - Настоящее волчье логово!
- Отличное сравнение! - оскалился фон Майер.
Через несколько минут катер ткнулся носом в плавучий пирс у берега, у которого стояла еще одна субмарина с работающими дизелями, на палубе которой моряки вооружали торпедопогрузочный лоток.
- Это моя вторая лодка, - сказал фон Майер. - А третья на позиции.
Миновав пирс, офицеры оказались на берегу, у кромки которого, под камуфлированной сетью, призрачно светилось иллюминаторами и парило небольшое судно.
- Ведь это плавбаза? Откуда она здесь? - удивился Меендсен-Болькен.
- Из Швеции. Значится затонувшей в Северном море в начале войны. На ней мы и живем. А вот там, - указал фон Майер в сторону ближайших скал, - в пещерах у нас склады горючего и продовольствия.
- В пещерах? - округлил глаза капитан 1 ранга. - Немыслимо!
- Да. Наши предшественники обнаружили здесь их целую сеть. С термальными источниками. Настоящее царство Вотана. Помнишь, как в древних германских рунах?
процитировал он. - И оборудовали все это под склады. Мы пришли практически на обжитое место.
- И кто же этим всем занимался?
- Ведомство Канариса, через подставные шведские фирмы. И такие базы разбросаны у нас по всей Арктике, о чем русские до сих пор не догадываются. Есть также ледовые аэродромы и метеостанции.
- Насчет последних я осведомлен, но такую базу вижу впервые.
- Для этого нужно служить в подплаве, мы всегда прячемся в укромных местах. А теперь предлагаю взглянуть на наши подземелья, они того заслуживают.
Спутники направились к скальному массиву и, пройдя сотню метров, остановились перед глухими железными воротами в нем. Фон Майер нажал кнопку звонка, где-то в глубине скалы послышалось журчанье электромотора, и одна из металлических створок покатилась в сторону.
За ней оказались егерь в зимнем камуфляже и с автоматом, который при виде начальства щелкнул каблуками а также, вскинувший руку в нацистском приветствии, обер-лейтенант.
- Это мой комендант, - представил офицера фон Майер. - Гюнтер, сопроводите нас.
- Слушаюсь! - пролаял тот. - Прошу следовать за мной.
Меендсен-Болькен был поражен открывшейся перед ним картиной.
Обширная, созданная природой в скале пещера была ярко освещена исчезающими за поворотом, подвешенными на кабелях фонарями, в лучах света которых искрились свисающие с ее свода сталактиты.
- Она восхитительна и является началом целого лабиринта, - с гордостью произнес фон Майер и пригласил гостя следовать за собой. Офицеры двинулись вперед, ступая по дощатому трапу, рядом с которым была проложена узкоколейка.
- По ней мы доставляем боезапас и горючее в хранилища, - перехватив взгляд гостя, - сказал обер-лейтенант. - А вот, кстати, и первое из них, с торпедами.
В низком сухом гроте, у стоящих вдоль стен стеллажей, на которых лежали серебристые сигары, колдовали несколько моряков в черных комбинезонах.
- Господин капитан! - вытянулся перед вошедшими бородатый унтер-офицер, - дежурное отделение занимается вентиляцией электроторпед!
В годы Второй Мировой войны в США действовала государственная программа, по которой Соединённые Штаты Америки передавали своим союзникам во Второй мировой войне боеприпасы, технику, продовольствие и стратегическое сырьё, включая нефтепродукты.Концепция этой программы давала президенту Соединённых Штатов полномочия помогать любой стране, чья оборона признавалась жизненно важной для его страны.При этом, то, что было израсходовано во время беовых действий оплате не подлежало. А вот за всё остальное нужно было расплатиться.
Предлагаемый вниманию советского читателя сборник «Дружба, скрепленная кровью» преследует цель показать истоки братской дружбы советского и китайского народов. В сборник включены воспоминания китайских товарищей — участников Великой Октябрьской социалистической революции и гражданской войны в СССР. Каждому, кто хочет глубже понять исторические корни подлинно братской дружбы, существующей между народами Советского Союза и Китайской Народной Республики, будет весьма полезно ознакомиться с тем, как она возникла.
Известный военный хирург Герой Социалистического Труда, заслуженный врач РСФСР М. Ф. Гулякин начал свой фронтовой путь в парашютно-десантном батальоне в боях под Москвой, а завершил в Германии. В трудных и опасных условиях он сделал, спасая раненых, около 14 тысяч операций. Обо всем этом и повествует М. Ф. Гулякин. В воспоминаниях А. И. Фомина рассказывается о действиях штурмовой инженерно-саперной бригады, о первых боевых делах «панцирной пехоты», об успехах и неудачах. Представляют интерес воспоминания об участии в разгроме Квантунской армии и послевоенной службе в Харбине. Для массового читателя.
Генерал Георгий Иванович Гончаренко, ветеран Первой мировой войны и активный участник Гражданской войны в 1917–1920 гг. на стороне Белого движения, более известен в русском зарубежье как писатель и поэт Юрий Галич. В данную книгу вошли его наиболее известная повесть «Красный хоровод», посвященная описанию жизни и службы автора под началом киевского гетмана Скоропадского, а также несколько рассказов. Не менее интересна и увлекательна повесть «Господа офицеры», написанная капитаном 13-го Лейб-гренадерского Эриванского полка Константином Сергеевичем Поповым, тоже участником Первой мировой и Гражданской войн, и рассказывающая о событиях тех страшных лет.
Книга повествует о жизни обычных людей в оккупированной румынскими и немецкими войсками Одессе и первых годах после освобождения города. Предельно правдиво рассказано о быте и способах выживания населения в то время. Произведение по форме художественное, представляет собой множество сюжетно связанных новелл, написанных очевидцем событий. Книга адресована широкому кругу читателей, интересующихся Одессой и историей Второй Мировой войны. Содержит нецензурную брань.
В августе 1942 года автор был назначен помощником начальника оперативного отдела штаба 11-го гвардейского стрелкового корпуса. О боевых буднях штаба, о своих сослуживцах повествует он в книге. Значительное место занимает рассказ о службе в должности начальника штаба 10-й гвардейской стрелковой бригады и затем — 108-й гвардейской стрелковой дивизии, об участии в освобождении Украины, Румынии, Болгарии, Югославии, Венгрии и Австрии. Для массового читателя.