Волчье правило [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Английская винтовка Ли-Энфильд образца 1895 года, калибр 7,71 мм. Название «бур» связано, скорее всего, с тем, что данное оружие активно использовалось в период англо-бурских войн. (Здесь и далее примеч. ред., если не указано иное.)

2

БТР – советский бронетранспортер, боевая колесная плавающая бронемашина, предназначенная для транспортировки личного состава мотострелковых подразделений и их огневой поддержки. В Афганской войне (1979–1989) успели повоевать три модификации – БТР-60, БТР-70 и БТР-80. Афганские силовые структуры использовали более «древние» машины советского производства – БТР-40 и БТР-152.

3

Груз 300 – военный термин, обозначающий транспортировку раненого солдата, вывозимого из мест боевых действий. Название вошло в обиход после войны в Афганистане. При перевозке раненого заполнялась форма документа № 300 (типовой бланк).

4

Боевая машина пехоты – советская серийная боевая плавающая гусеничная машина, предназначенная для транспортировки личного состава к переднему краю, повышения его мобильности, вооруженности и защищенности на поле боя.

5

Душман, «дух», моджахед – боец афганской вооруженной оппозиции.

6

Крупнокалиберный (12,7 мм) пулемет Дегтярева-Шпагина.

7

Зенитная самоходная установка ЗСУ-23-4 «Шилка» предназначена для поражения низколетящих и наземных целей. В Афгане, исключительно для стрельбы по наземным целям, ее радар был демонтирован, боезапас увеличен. Вооружение состоит из четырехствольной автоматической зенитной пушки калибра 23 мм.

8

Здесь: советская зенитная самоходная установка ЗСУ-23-4 «Шилка».

9

Снайперская винтовка Драгунова калибра 7,62 мм.

10

Слово «шурави» происходит от персидского слова «шура» – «совет, совещание, обсуждение». Шурави называли всех представителей СССР, не только военных, но и гражданских. Теперь так называют в Афгане всех выходцев из бывшего СССР, кроме стран Балтии, примкнувших к НАТО.

11

Так звучит слово «гусеницы» в образной речи «афганцев».

12

Водовод, подземный канал оросительной системы.

13

«Шнур» – молодой военнослужащий срочной службы, прослуживший менее года.

14

Наземный сигнальный патрон. НСП предназначаются для обозначения переднего края и занятых войсками рубежей, командных пунктов, огневых позиций и других элементов боевого порядка войск, а также полос пролетов для авиации.

15

РГД-42, ручная граната.

16

Главный пастух овец в горах. Здесь: афганский мальчишка, пацан. Обращение «бача» среди ветеранов афганской войны – особый знак единства.

17

Заложник.

18

Отряд обеспечения движения.

19

Рагрузочный жилет для боекомплекта. Афганцы также называли его «синеги».

20

Отряды племенного ополчения, возглавляемые главами племен. Причем строго на территории расселения своего племени.

21

Боевая машина разминирования с двумя тяжелыми катками («яйцами») на длинных «оглоблях», прикрепленных спереди для обезвреживания мин и фугасов.

22

Крупнокалиберный пулемет Владимирова танковый.

23

Военнослужащий, прослуживший от года до полутора лет.

24

Подвижный командный пункт.

25

Органы государственной безопасности Республики Афганистан.

26

Двухсотый» – погибший. Военный термин, обозначающий транспортировку убитых или умерших людей до места захоронения. Название вошло в обиход после войны в Афганистане. Груз 200 – это типовая форма (№ 200) документа, сопровождавшего труп.

27

Военнослужащие наземных родов войск – мотострелки, танкисты и т. д.

28

Прибор бесшумной и беспламенной стрельбы.

29

Пулемет Калашникова модернизированный бронетранспортерный калибра 7,62 мм.

30

Переводчик, толмач.

31

Рюкзак десантный.

32

«Эксперименталка», «афганка». Полевая форма, «обязанная» своим появлением афганской войне: брюки защитного цвета с карманами чуть выше колен, куртка со шнурками вместо поясного ремня и застежками-«липучками», кепка с козырьком.

33

Местность, покрытая тропической растительностью.

34

Воин, боец.

35

Попытка запросить ночной пароль: к примеру, если пароль «Восемь», то на запрос «Пять» отвечать нужно «Три».

36

Украинское проклятье «А щоб в тебе пір’я в роті поросло».

37

Самоходная артиллерийская установка калибра 120 мм.

38

Хорошо (дари).

39

Советник.

40

Центр боевого управления.

41

Народная милиция Афганистана.

42

Товарищ.

43

Главный ангел – хранитель Рая.

44

Боевая разведывательная дозорная машина.

45

«Blowpipe» – переносной зенитный ракетный комплекс производства Великобритании. Основное назначение ПЗРК «Блоупайп» – борьба с воздушными целями, но он может применяться и против наземных целей на дальностях до 3000 м.

46

Пер. с пушту: понял, понимать.

47

Пер. с пушту: хорошо.

48

Господин.

49

Колейный минный трал, его тяжелые катки окрестили «яйцами».

50

Алюминиевую фляжку наполняли водой и оставляли в морозилке. Вода замерзала и раздувала алюминий, увеличивая объем раза в полтора.

51

Армейская артиллерийская группа.

52

Реактивная пусковая установка.

53

Гоплит – древнегреческий тяжеловооруженный пеший воин.

54

Козел (пушту). Грязное ругательство.

55

Пехота.

56

Комбинезон защитный сетчатый (комплект защитный сетчатый), пятнистый комбез из арсенала войск химзащиты (обработан специальным составом от радиации).

57

Боец отряда спецназа КГБ СССР под кодовым названием «Каскад».

58

Молодец.

59

Гранатомет РПГ-7.


Еще от автора Олекса Белобров
Обратный отсчет

Старлей-десантник Александр Петренко не привык отсиживаться в тылу. Едва поправившись после тяжелого ранения, он вновь отправляется в Афган — у него свои счеты с «духами». Вслед за ним, чтобы быть поближе к любимому, едет и медсестра Галина по прозвищу Афродита… Тщательно разработанная секретная операция чуть было не становится для старлея последней. Оказавшегося между жизнью и смертью Александра спасает Галина… Но какой ценой?…


Рекомендуем почитать
Однократка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Всех убрать!

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Солдат мафии

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Трафик по-русски

Широко раскинул свои щупальца алчный спрут наркомафии. Весь организм международный отравил. Сосет, зараза, кровушку и кайфует. Наконец решили внутренние органы России и Америки дать паразиту смертельный бой. И организовали супер-пупер-секретную операцию «Бермудский треугольник». Чтобы, значит, щупальца эти поганые отрубить. Собрали ментовский интернационал из добрых молодцев. Прихватили и неразлучных приятелей-напарников Серегу Локтева и Веню Александрова в качестве резерва. Только разве могут такие кадры без приключений? Словом, не успели оба шагу ступить, как вляпались по самое некуда в самое пекло! И пошла такая кровавая пьянка-гулянка – хоть вперед ногами выходи…


Чемоданчик для Бен Ладена

Они оба менты, только Олег отличник, а Максим троечник. Но жизнь не школа милиции, ее задачки если не сложнее, то опаснее. В городке Охтинске, куда они попали нести службу, идет смертельная война бандитских группировок. Непонятно, какую игру ведет начальник милиции. А главное – непонятно, вокруг чего ведется эта игра. Краса и гордость курса Олег не знает, что делать. Расследование берет в свои руки Максим. И дело завертелось.


Тайфун над Майами

Герой книги — бывший сержант армии США, снайпер и оружейник Мак Болан, которого во Вьетнаме однополчане окрестили Палачом. Расправившись с семейством Френчи и Диджордже, он продолжает свой крестовый поход против мафии. На этот раз в перекрестье прицела его снайперской винтовки попадает «Коммиссионе» — высший совет мафии…