Вокруг Света 1992 № 08 (2623) - [3]
И вновь потянулись суровые походные будни. Говорят, ко всему можно привыкнуть, кроме мороза. А тут обычный термометр почти «зашкаливало». Прежде нас испытывали аляскинские морозы, редко доходившие, однако, до минус 40 градусов, теперь же мы жестоко страдали от сибирской стужи. Температуру в палатке удавалось с помощью костра на какое-то время поднять до минус 15 градусов, но как только все засыпали и переставали подкладывать поленья в огонь, она почти выравнивалась с наружной. Первому, кто поднимался утром, а это чаще всего был Николя, приходилось вновь разводить костер. Дрова готовили с вечера и складывали рядом с палаткой, чтобы успеть развести костер как можно быстрее, буквально в считанные секунды. Ведь холод по утрам был такой, что ладони можно было держать прямо над огнем, не боясь обжечься: тыльная их сторона в то же время покрывалась инеем. Поверх спальных мешков набрасывали оленьи шкуры, чтобы хоть как-то сохранить тепло в течение ночи. Научились носить унты.
Продвигаясь вниз по Лене, мы все чаще встречали людей. Они радостно приветствовали экспедицию и удивлялись участию в ней иностранцев.
Весеннее тепло пришло в этот год раньше обычного, и уже в начале апреля начал таять снег. Это создавало для команды дополнительные трудности — вместо собак пришлось впрягать в сани низкорослых якутских лошадей. Но до Якутска по ленскому льду так и не дотянули — с каждым весенним днем он становился все тоньше. В лесу у небольшого поселка нас ждали олени, но это место находилось в 100 километрах от реки, там, где сани уже не могли пройти. Поэтому экспедиции пришлось пересесть на лошадей и добираться до поселка верхом. И вновь — смена тягловой силы. Теперь у нас были олени, которых мы смогли уже запрячь в сани, — выпал снег.
Быстро, как водится для этих мест, наступило лето. Буквально за несколько дней температура поднялась до 30 градусов. А с ней пришло и новое испытание—тучи комаров. В эвенкийской деревушке мы сделали основательную стоянку. Какое-то время кочевали вместе со стадами оленей, которых пасли местные жители. По пути охотились, перенимали какие-то навыки, но главное, глядя на эвенков, учились стоически, без лишнего раздражения переносить нашествия комаров.
На оседланных оленях поднялись в горы, преодолели Верхоянский хребет. На время облегченно вздохнули от нестерпимой дневной жары и гнуса. И вот на пути еще одна сибирская река — Яна. В верхнем течении она порожиста. Короткий отрезок водного пути мы прошли на сибирских каноэ, а у Полярного круга пришлось строить плот. По низменной местности, петляя по речным излучинам, натыкаясь на песчаные отмели и ледяные глыбы, обходя мертвые русла, медленно продвигались вперед к Ледовитому океану. Установив вахтенное дежурство, мы смогли плыть при полярном незаходящем солнце почти круглые сутки. Не терпелось побыстрее выйти к побережью — конечной цели нашего путешествия.
Стаи гусей и уток, улетающих на юг в конце лета, казались нам символом прощания с Сибирью. Итак, труднейшая транссибирская экспедиция успешно завершена. С грустью и надеждой покидали мы эти величественные просторы. С грустью, потому что стали их частью, слились с ними душой, породнились, пройдя через непростые испытания. С надеждой, потому что верили — им еще предстоят встречи с Великой Сибирью.
Карл Жерэн Фото Николя Ванье Записал А.Шаров
Жерар Клейн. Всадник на стоножке
«В ремена изменились», — тысячи уст произносили эти слова в течение всей истории, и каждый раз это означало, что человек уже не может приспособиться к своей эпохе и сожалеет, что она не может приспособиться к нему самому. Когда люди освоили почти всю Солнечную систему, старые пилоты сожалели о беге времени и об изменении привычек. То, что во времена их молодости было опасным и трудным, стало простым и легким, и они чувствовали себя обделенными, словно перемены лишили смысла все их мужество. Они забывали, что именно их дела вызвали эти изменения.
Но времена не меняются, не меняются и люди. Фронты, на которых они сражались, меняются, как, впрочем, климат, цвет небес и количество лун, а время с неизменной скоростью несет нас вперед, и люди по-прежнему могут вложить в несколько мгновений все мужество их жизни.
Нет, времена не меняются.
Возьмем, к примеру, время колонизации Урана и время Жерга Хазеля, чье имя вошло в учебники истории для первоклашек. Большую часть своей старости Хазель жаловался на происшедшие изменения. Он сожалел о размягченности новых поколений. Он рассказывал, что в его время годами жили на планете в одиночестве, не выходя из металлического куба станции и ощущая дрожь стен от порывов неистовых ветров, и слушали голоса, несущиеся в пространстве со скоростью света. Все, что говорит Хазель, — истинная правда, хотя люди, которые сегодня читают его мемуары, подозревают, что он переборщил. Но их подозрения неосновательны. На этих враждебных планетах — они такими остаются до сих пор, несмотря на прогресс, — Хазель действительно жил долгие годы в полном одиночестве.
Но добрая часть изменений, о которых он сожалеет, произошла по его вине.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
До сих пор Япония для нас – это страна, лежащая за пределами наших представлений о мире, за гранью действительности, обитель сновидений. Писатель Марина Москвина и художник Леонид Тишков побывали в Токио, Киото, Наре, прошли по тропинкам поэта Басё, медитировали в монастырях, поднялись на Фудзи – так родилась эта головокружительная книга, где сквозь современность просвечивает образ древней Японии, таинственной земли, по которой бродят тени дзенских Учителей, где звучат и поныне голоса мастеров японской поэзии, бросивших вызов не только поэзии о любви, но и самой любви…
В этой книге россиянка, много лет прожившая и проработавшая в Японии, рассказывает о том, чего нельзя узнать из обычных путеводителей, на что вы вряд ли обратите внимание, даже приехав в Японию в качестве туриста. Как сильно на самом деле отличается японский менталитет от русского и с какими курьезами пришлось столкнуться автору лично и почему.
Побывав в горах однажды, вы или безнадёжно заболеете ими, или навсегда останетесь к ним равнодушны. После первого знакомства с ними у автора появились симптомы горного синдрома, которые быстро развились и надолго закрепились. В итоге эмоции, пережитые в горах Испании, Греции, Швеции, России, и мысли, возникшие после походов, легли на бумагу, а чуть позже стали частью этого сборника очерков.
В этой книге все просто. Никаких “поверните направо, а потом налево”, “здесь вы можете купить магнит, а здесь нет”, “вам стоит посетить историческую постройку никто не помнит какого века”. Об этом много написано и сказано, достаточно заглянуть в Google. Мы с Саньком вернулись из Италии с огромным багажом и ручной кладью крутых эмоций, знакомств и приключений, которыми захотелось поделиться. Написанное ниже будет полезно для начинающих путешественников, любителей приключенческих историй и всех тех, кто не прочь посмеяться над чужими провалами.
Автор отвечает на самые популярные вопросы, которые задают ему слушатели лекций, читатели его книг, другие путешественники, их родители и различные журналисты. В первом издании «вопросно-ответной» книги, вышедшей в 2001 году, было 134 вопроса. Перед вами уже восьмое издание, обновлённое весной 2017 года с самыми современными ответами.
Новая книга автора «Чувства капучино» Нади Де Анджелис – это учебник по путешествиям, настольная книга каждого, кто собирается в дорогу или только мечтает об этом.