Воды каменной пещеры - [62]
Дженни кивнула.
Они перешли на кухню. Роберт, как ни в чем не бывало, уселся за стол, пока Дженни возилась с кофейной машиной — стилизованный под старину аппарат, использующий натуральные кофейные зерна. По кухне потек восхитительный аромат свежемолотого, а затем и свежеприготовленного кофе. Дженни повернулась и от неожиданности чуть не выронила чашку. Роберт стал полупрозрачным, так что стена просвечивала сквозь него.
— Ты исчезаешь, — испуганно прошептала Дженни. Как только она это сказала, фигура Роберта приобрела нормальные очертания.
— Нет, не исчезаю, — усмехнулся он, — и никуда отсюда не денусь. По крайней мере, сейчас. Вообще удивительно, что ты меня вот так видишь. Энергетическая форма несколько иная.
— Ну, еще скажи, как твоя мать, что у меня слишком богатое воображение, — недовольно проворчала Дженни. — Она меня чуть с ума не свела, доказывая, что я не могла наблюдать твоего Сэма во время полета на Тарру, но я же видела.
— Ты удивительная девушка, Дженни, — по-прежнему улыбаясь, проговорил Роберт. — Вообще кроме тебя меня никто не видит. Я был на Тарре. Такое впечатление, что меня не существует. Полагаю, я каким-то образом, исчез из таррианского информационного пространства, — пояснил он.
«Они похоронили тебя» — подумала Дженни, а вслух спросила: — А как же твои друзья? Мэгги и команда, они вроде все еще на Ноде.
— Я побывал на многих наших станциях. Результат такой же, как и везде. Только ты меня видишь.
— Как ты путешествуешь? — Дженни вспомнила о Сэме. Дин продолжал регулярно наведываться, и имел несносную привычку появляться в самый неподходящий момент. Они даже как-то поругались, тогда Сэм пообещал, что придет, как только понадобиться. Что ж, сегодня как раз тот случай. Она мысленно позвала дина.
— Раньше я использовал кантару или дина, — продолжил Роберт. С кантарой довольно легко, можно выстроить маршрут в любом направлении. А чтобы вот так. Давай я тебе лучше покажу.
Дженни почувствовала мягкий толчок. Перед глазами развернулась картинка. Густая и довольно плотная субстанция, темно, словно находишься на большой глубине. Куда двигаться непонятно. Возникло легкое ощущение паники и беспомощности.
— Обычно, для подобного способа передвижения, нужны якоря зацепки, иначе легко заблудиться. — Услышала она спокойный голос Роберта. — Разум — как слепой котенок. Выходит наружу, не имея понятия о направлении. Нужен сигнал, ориентир, настройка на место или человека. Легко прийти туда, где уже побывал, или к кому-то. Так, например, я без труда попал на Тарру, тогда как отправиться в незнакомое место практически невозможно.
Дженни попытался повернуться. Масса вокруг нее забурлила. И где-то в глубине возник слабый светящийся огонек. Дженни всмотрелась. Огонек стал ярче и увеличился.
— Это Тарра, пояснил Роберт. — Вот, примерно так, видишь и плывешь.
Картинка перед глазами растаяла, приняв знакомые очертания кухни.
«Сэм, ну где же ты? — раздраженно пробурчала Дженни. — Никогда не дозовешься, когда нужно».
— О чем ты только что сейчас подумала? — встрепенулся Роберт.
Дженни не успела ответить, услышав знакомое шлепанье. Сэм, а это был он, небрежно ввалился на кухню.
— Звала? — спросил он, преданно заглядывая в глаза.
Дженни недоуменно перевела взгляд с Сэма на Роберта, а затем с Роберта на Сэма. Они смотрели на нее, в лице Роберта чувствовалось напряжение, а Сэм добродушно колотил хвостом, с энтузиазмом изображая собаку. Оба вели себя так, словно не видели друг друга. Сэм подошел поближе, почти наткнулся на Роберта и шумно потянул носом.
— Хозяином пахнет. Он был здесь, да? Потому и позвала?
Роберт нахмурился, пристально глядя на Дженни. — Что ты сейчас делаешь? Тебя что-то отвлекло, не понимаю. Что-то не так?
Дженни растерялась. Ей почему-то казалось, что эти двое точно увидят друг друга. — Он здесь, — мысленно сказала она Сэму, — разве не видишь?
Сэм приблизился настолько, что казалось, водрузил голову Роберту на колени, и протяжно взвыл.
— Роберт, Сэм здесь, — сказала Дженни.
Сэм? — Глаза Роберта расширились. — Не может быть! Даже не знал, что он освоил эту технику. Сэма я обучил теории, но опробовать на практике так и не довелось, — пояснил он. — А видишь как, пригодилось. У меня зацепка здесь. У Сэма, видимо тоже, и мы оба приходим к тебе. — Роберт улыбнулся, словно извиняясь.
— Где, где он, не вижу, где? — панически вопил Сэм у Дженни в голове.
— Сэм, не ори, — так же мысленно приказала Дженни, — успокойся.
Сэм сник и жалобно заскулил. Дженни погладила дина по голове. Сэм пару раз ткнулся в ладонь мокрым носом и затих.
— Дженни? — тихо позвал Роберт. Он крутил головой и присматривался, вот уставился прямо на Сэма и вздохнул. — Где он?
— Прямо перед тобой, голова на твоих коленях.
— Не вижу. — Роберт грустно покачал головой.
— Он тебя не видит и не слышит тоже. Мы мысленно общаемся.
— Даже Сэм меня не видит, — вздохнул Роберт. — Представляю, как тебе Сэм, дины очень своеобразны.
— Я вижу его как животное, — пояснила Дженни. «А ведь до Сэма я могу дотронуться, погладить», подумала она и тут же услышала испуганный шепот дина: — Не говори, только не говори, как я выгляжу.
Первое место на СД-8 в номинации «Нереалистический детектив». Действие происходит через 12 лет после событий в «Оке». Авторская расширенная версия.
Двое пассажиров, пилот и космический корабль. Раса тарриан, обладающая необычными технологиями. Быстрое и безопасное путешествие или то, что из этого получилось.
Посвящение: Моей любимой, которой не нравится Евангелион, но нравится то, что я пишу! А еще всем тем, кто поспособствовал прошлому удалению моей работы и, возможно, поспособствует своими жалобами еще и будущему: благодаря вашим идиотским действиям работа стала только лучше, так что спасибо за вашу ненависть, которая подстегивает к переменам! Описание: Все привыкли к попаданцам, которые гнут всех одной левой.Обычно, если ГГ - попаданец и при этом он обладает магической силой, то обязательно был кем-то уровня Бога, или даже покруче.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Салиас-де-Турнемир (граф Евгений Андреевич, родился в 1842 году) — романист, сын известной писательницы, писавшей под псевдонимом Евгения Тур. В 1862 году уехал за границу, где написал ряд рассказов и повестей; посетив Испанию, описал свое путешествие по ней. Вернувшись в Россию, он выступал в качестве защитника по уголовным делам в тульском окружном суде, потом состоял при тамбовском губернаторе чиновником по особым поручениям, помощником секретаря статистического комитета и редактором «Тамбовских Губернских Ведомостей».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.