Водный мир - [49]
После этого разочарования Керанс подумал предупредить Бодкина, что Странгмен может попытаться развеять свою тоску и отыграться на нем, но когда ранним утром следующего дня он забрался на экспериментальную станцию, то обнаружил, что Бодкин пропал. Топливо для кондиционера кончилось, и Бодкин, судя по всему умышленно, перед уходом распахнул все окна — так что станция кипела, как котел на огне.
Странно, однако исчезновение Бодкина не слишком тронуло Керанса. Погруженный в себя, он просто решил, что биолог последовал собственному совету и перебрался в одну из лагун к югу.
Беатриса, впрочем, по-прежнему была на месте. Подобно Керансу она тонула в личных грезах. В течение дня, когда она запиралась у себя в спальне, Керанс редко с ней виделся, но в полночь, когда становилось прохладно, она всегда спускалась из своего поднебесного пентхауса и присоединялась к Странгмену на его празднествах. Она молча сидела рядом с ними в синем вечернем платье — волосы ее неизменно были украшены тремя-четырьмя диадемами, которые Странгмен извлек для нее из своих старых ювелирных закромов, а высокие груди слегка вздрагивали под тяжестью массы сверкающих цепочек и полумесяцев — будто у полоумной королевы в драме ужаса.
Странгмен обращался с Беатрисой со странным пиететом, не отмеченным вежливой враждебностью, — почти как если бы она была их племенным тотемом, божеством, чья сила была ответственна за всю их воровскую удачу, но тем не менее божеством обидчивым. Керанс старался держаться поближе к ней, в орбите ее протекции, и в тот вечер после исчезновения Бодкина он наклонился к ней через подушки и сообщил:
— Алан ушел. Старина Бодкин. Он с тобой перед уходом не виделся?
Но Беатриса, не отрывая глаз от горевших на площади огней и не глядя на Керанса, слабым голосом спросила:
— Прислушайся к стуку, Роберт. Как по-твоему, сколько там огней?
В таком исступлении, в каком Керанс еще никогда его не видел, Странгмен плясал среди костров, порой вынуждая Керанса к нему присоединиться, побуждая барабанщиков с бонго к еще более стремительным темпам. Затем, совсем изнуренный, он осел на диване, его тонкое белое лицо было словно голубой мел.
Опершись на локоть, Странгмен мрачно смотрел на Керанса, который присел на подушки позади.
— Знаете, Керанс, почему они меня боятся? Адмирал, Большой Цезарь и остальные? Позвольте, я раскрою вам свой секрет. — Затем, шепотом: — Потому что они думают, что я мертвец.
В приступе смеха Странгмен покатился по дивану, бессильно трясясь.
— Ох, Боже ты мой, Керанс! Да что такое с вами обоими? Выйдите вы из этого транса. — Он поднял взгляд, когда к ним приблизился Большой Цезарь, почтительно снимая засушенную голову аллигатора, которую он носил как капюшон над своей собственной. — Да, что такое? Специальная песня для доктора Керанса? Ух ты! Капитально! Вы уже слышали ее, доктор? Нет? Тогда начнем — «Баллада о мисте Скелете»!
Откашлявшись, с дальнейшим выпендрежем и жестикуляцией, здоровенный негр глубоким, утробным голосом начал:
Издав внезапный вопль, Странгмен вскочил с дивана и пронесся мимо Большого Цезаря в центр площади, указывая вверх, на периметрическую стену лагуны. Там, ясно очерченная на фоне закатного неба, виднелась маленькая угловатая фигурка доктора Бодкина, который медленно пробирался через деревянную запруду, что сдерживала воды протоки. Не сознавая, что стал виден тем, кто находился внизу, биолог тащил с собой небольшой деревянный ящичек, а от волочащегося рядом шнура искрился слабый огонек.
Совершенно очнувшись, Странгмен проревел:
— Адмирал! Большой Цезарь! Взять его! У него там бомба!
В дикой суматохе празднество рассеялось — все, кроме Керанса и Беатрисы, бросились через площадь. Слева и справа загрохали дробовики, и Бодкин неуверенно помедлил — бикфордов шнур искрился у него под ногами. Затем он повернулся и начал пробираться обратно вдоль плотины.
Керанс вскочил и побежал за остальными. Когда он достиг периметра стены, в воздухе вовсю рвались ракеты, сыпя на мостовую частичками магния. Странгмен с Адмиралом выпрыгнули из пожарного выхода, дробовик Большого Цезаря грохал у них над головами. Бодкин оставил бомбу в центре плотины и бросился удирать по крышам.
Одолев последний карниз, Странгмен вспрыгнул на плотину, за дюжину шагов добрался до бомбы и пинком сбросил ее в центр протоки. Когда всплеск затих, оставшиеся внизу слились в едином вопле одобрительного восторга. Странгмен расстегнул пиджак, затем вынул из кобуры под мышкой короткоствольный кольт 38-го калибра. Тонкая улыбка, будто лезвие, засверкала на его лице. Еще больше подхлестывая вопли своих приспешников, он прицелился в спину Бодкину, пока тот мучительно продирался вверх по понтону к экспериментальной станции.
Три сценария Апокалипсиса от Дж. Г. Балларда. Картина первая. Экологическая катастрофа приводит к глобальному потеплению. Мир затоплен водой. Первобытные рептилии и гигантские растения, как тысячи лет назад, восходят на сцену Истории. Голос Разума умолкает под напором инстинктов. Или так – моря покрываются пленкой, не пропускающей воду. Дожди прекращаются, и лицо планеты опаляет жестокая Засуха. И третий сценарий. Прозрачные колючие кристаллы покрывают поверхность Земли, обещая не то новый ледниковый период, не то невиданную доселе эволюцию жизни.
Сорок этажей, тысяча квартир, две тысячи жильцов — это и есть высотка, одна из пяти запланированных в новом жилом комплексе в Лондоне. Полная самообеспеченность, включая торговый центр, салон-парикмахерскую, два плавательных бассейна, спортивный зал и начальную школу для детей — несомненно, это образец будущего, новая социальная структура, дивный новый мир…Вот только начинается что-то неладное — с электричеством, с лифтами, с мусоропроводом… Кто виноват? Виноваты другие — те, кто сверху, те, кто снизу.
Один из самых сильных романов Джеймса Болларда, заслужившего репутацию тонкого стилиста и психолога. Герой, запертый в собственном доме, обнаруживает множество своих фантомов, с небольшой задержкой совершающих все его действия.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Этот номер журнала посвящен 100-летию со дня рождения Владимира Ильича Ленина.На 1-й странице обложки — рисунок А. ГУСЕВА к повести П. Губанова «Кочегар Джим Гармлей».На 2-й странице обложки — рисунок Б. ДОЛЯ к рассказу С. Гагарина «Горит небо».На 3-й странице обложки — рисунок П. ПАВЛИНОВА к повести Э. Корпачева «Мы идем по Африке».
Из книги «Десять моделей» (М.-Л.: Детиздат ЦК ВЛКСМ, 1937; издание второе, дополненное). Рисунки Д. Смирнова.
На робота Уборщика упал трёхтонный стальной слиток и повредил у него блок реализации программы. Теперь Личность Уборщик больше не выполняет программу, а работу называет насилием над личностью. Он сломал других роботов, дезорганизовал работу всего завода, а после пошёл в Центральную Диспетчерскую и обвинил во всех неприятностях робота Регистратора, которому сам же приказал искажать данные.
Алетяне — первая инопланетная цивилизация, с которой земляне установили контакт. Их родина отличается чрезвычайно суровым климатом, поэтому экспедиции алетян разыскивают миры, удобные для заселения. В Солнечной системе алетяне решили обосноваться на Сатурне и познакомиться с Землёй поближе. Один из них несколько дней провёл в обычной земной школе, среди учеников.
Баллард, написавший несколько книг и известный всему миру как фантаст, прежде всего, знаменит автобиографическим романом «Империя солнца» о нескольких годах своей мальчишечьей жизни в концентрационном лагере в Китае в период японской оккупации в годы второй мировой войны. Эта правдивая и жестокая история о выживании в условиях голода, смертей и жестокости людей по отношению друг к другу не содержит моральных оценок и потрясает той непосредственностью, с которой одиннадцатилетний Джим приспосабливается к войне.
В автокатастрофе гибнет известный телеведущий Роберт Воган. Но мало кто знает, что аварийную ситуацию спроектировал сам погибший. И для Вогана, и для оставшихся в живых его друзей, любящих нетрадиционные сексуальные забавы, секс в автомобиле на грани аварии не мог сравниться ни с одним из способов получения наслаждений...
Один из самых красивых романов Джеймса Грэма Болларда, посвященных гибели человеческой цивилизации. Глобальное потепление: влажная тропическая жара, огромное багровое солнце, повисшее над горизонтом, гигантские рептилии, неторопливо проплывающие по затопленным улицам давно обезлюдивших мегаполисов... У британцев богатая традиция в области создания романов-катастроф, от Герберта Уэллса до наших дней. Боллард — один из самых сильных английских авторов, отдавших должное этой теме.
Энергетический кризис, разразившийся в конце ХХ века вследствие климатических изменений, привел к тому, что Америка обезлюдела. Спустя столетие небольшая группа исследователей из Европы отправляется в экспедицию на заброшенный континент. Они обнаруживают, что большая часть страны превратилась в пустыню, населенную разрозненными сообществами, исполняющими причудливые ритуалы. Экспедиция следует из Манхэттена через сеть отелей «Холидей Инн» и тематические парки и в конце пути сталкивается с удивительной новой силой, сформировавшейся в самом сердце Лас-Вегаса.