Во власти Зверя - [15]
Иван встал из-за стола; чем больше он печатал, тем меньше физических сил у него оставалось, словно кто-то выжимал их каплю за каплей. Все сильнее Ивана тянуло к старому священнику: вера и мудрость отца Алексия, вызывали у Ивана уважение и восхищение. В то же время, он испытывал тревогу и ответственность за его жизнь. Иван стал искать причину своей тревоги. Он чувствовал, что существует некая связь между ним и священником, но какая, еще не понимал. Он выполнял дьявольский замысел, ведь только дьявол мог связать их судьбы, а ему оставалось лишь подчиняться. Иван задал себе вопрос, есть ли у него выбор? Но не нашел ответа, был лишь ужас перед вторжением в его жизнь всемогущего зла.
Глава 12
Сергей долго ворочался в постели; из головы не шел разговор с Иваном. Он хотел вновь встретиться и поговорить со стариком из третьей палаты, так как разительное сходство рассуждений Ивана и больного старика смутили его.
«Что-то здесь не так, - думал Сергей. – Если прав Иван, то прав и старик. Что же тогда получается, кто же из них сумасшедший?»
В то, что Иван страдает психическим расстройством, он не верил, и также мало сейчас верил в сумасшествие старика.
Он порывисто поднялся, и потянулся к столику за сигаретами. Светка вздрогнула и проснулась.
- Что случилось, Сережа? – спросила она.
- Ничего, спи.
- Не кури в комнате, - сонно пробормотала она, и тут же заснула.
Сергей недовольно поморщился, курить ему расхотелось, так же как и думать. Он опять лег под одеяло, тщетно пытаясь заснуть. Лунный свет пробился сквозь шторы, коснулся его лица, и это стало просто невыносимым. Сергей никогда не любил полнолуние. Чтобы хотя бы как-то успокоиться, он натянул одеяло на голову, прижался к теплому телу жены, и только тогда заснул.
Утром в коридоре больницы Головин встретил психотерапевта Зотова.
- Семен Яковлевич, найдите историю болезни старика из третьей палаты. Через пятнадцать минут я жду вас в своем кабинете, - процедил он сквозь зубы.
Зотов кивнул, но в его маленьких глазках сквозило недоумение.
- Вы себя плохо чувствуете, Сергей Петрович? – спросил он.
- Нет, я чувствую себя прекрасно, - довольно резко ответил Сергей, но тут же изменил тон. – Просто немного устал. Так вы не забудьте, через пятнадцать минут я жду вас у себя.
В кабинете он попытался вернуть себе душевное равновесие, бесцельно перекладывая бумаги с места на место. На его столе всегда царил безукоризненный порядок, и теперь эти бессмысленные действия еще больше выводили его из себя. Он понятия не имел, как поступит со стариком, и как поможет другу, и поэтому злился на себя и на свое бессилие перед сложившимися обстоятельствами.
«Черт с этим стариком, - думал Сергей. - Если он и дальше будет беспокоить больных, переведу его в буйное отделение. Но как помочь Ивану?» – Сергей ощутил чувство досады, как бывало в тех редких случаях, когда его профессионализм давал осечку. Возможно, и было какое-то научное объяснение тому, что происходило со стариком и Иваном, но пока Сергей его не находил. Обращаться к мистическим наукам, в поисках правильного решения, он считал неприемлемым, так как не верил ни в Бога, ни в магию. Будучи человеком образованным, он называл религию и мистику суеверием и предрассудками, и даже частенько спорил с женой, которая искренне верила в Бога.
Пока Сергей размышлял, вернулся Семен Яковлевич. Вид у него был растерянный.
- Принесли историю болезни? – спросил Сергей.
- Дело в том, что она исчезла, - ответил Зотов чуть слышно.
- Как исчезла? Испарилась, что ли?
Дело принимало неприятный оборот. За всю практи-ку Сергея ни одна история болезни не пропадала, все бумаги всегда были в полном порядке, что составляло осо-бую гордость главного врача.
- Ну, хорошо, успокойтесь, разберемся. Скажите, Семен Яковлевич, давно ли находится у нас этот больной? Вы ведь, кажется, его лечащий врач?
- Да, я его лечащий врач, - проговорил Зотов, пытаясь говорить внятно, хотя его язык от волнения заплетался. – По-моему, он находился здесь всегда. Лет пятнадцать назад, когда я пришел сюда работать, он уже был в больнице. Можно спросить у нянечек, которые работают здесь по тридцать лет, но мне кажется, что и они скажут то же самое.
- Как его фамилия, имя, возраст? И вообще, что вам известно о нем? – Сергей заметно нервничал, так как история со стариком все больше запутывалась.
- По правде говоря, нам почти ничего о нем не известно. История эта давняя, и я бы сказал, окутанная тайной. На вид старику лет восемьдесят, да вы его и сами вчера видели. Говорят, что когда-то он был монахом, или отшельником. При советской власти его посчитали сумасшедшим и поместили сюда. Ни родных, ни знакомых у него нет, да это и понятно - возраст. А вообще очень занятный старичок, Библию цитирует наизусть.
- Хорошо, - прервал Зотова Сергей. – Приведите его ко мне, будем разбираться.
В городе орудует серийный убийца, одержимый идеей, что выполняет благородную миссию. Он стремится к совершенству в своем деле, чтобы наконец достичь настоящего удовлетворения. Художнице Линде, которая долгое время не может найти место под солнцем, наконец улыбается удача: появляются заказы, молодой человек, к которому она давно неровно дышит, проявляет ответный интерес, а состоятельный мужчина, с которым она знакомится в баре, предлагает свою поддержку. И все бы ничего, но на деле надежды оказываются бумажными, одна за другой исчезая в пламени злого рока. Заказчица безвестно испаряется, а отец-следователь, обычно нейтральный к ее похождениям, практически запирает девушку дома, предостерегая о серьезной опасности.
Анна, дипломница биологического факультета, ждет не дождется, когда она наконец через две недели защитит магистерскую диссертацию, освободится и у нее появится время и для маленькой дочки, и для друзей. Ее научные интересы связаны со спором о происхождении птиц, вокруг которого кипят такие страсти, что, когда научного руководителя Анны находят мертвым с ее дипломом в руках, она начинает опасаться за свою безопасность. Однако правда страшнее и проще, и Анне предстоит разгадать немало тайн и узнать ошеломляющие вещи о себе, своих близких и друзьях.
Когда в финансовых сферах Лондона узнали о намерении крупной американской корпорации «Глобал Текнолоджис» прибрать к рукам маленькую британскую фирму, обаятельная корреспондентка английской телекомпании Эн-эн-эн Шарлотта Картер решила выяснить истинную причину этого странного намерения.Так, в поисках очередной сенсации, заинтригованная Шарлотта начинает собственное журналистское расследование, и оказывается в эпицентре событий, связанных с колоссальной международной аферой, в которой замешаны ЦРУ, мафиозные структуры и банковские круга Англии и США.
Позвольте представить вам Гарри Пиклза. Ему девять с хвостиком. Он бегает быстрее всех в мире, и у него самые красивые на свете родители. А еще у него есть брат Дэн. И вот однажды Дэн исчез. Растворился. Улетучился. Горе сломало идеальное семейство Пиклзов, родители винят себя и друг друга, и лишь Гарри верит, что найдет, обязательно найдет Дэна. Поэтому надо лишь постараться, сосредоточиться, и тогда все вернется — Дэн, папа, мама и счастье.«Игра в прятки» — горький, напряженный, взрывающийся юмором триллер, написанный от лица девятилетнего мальчика.
Береговая охрана провинциального английского городка буквально сбилась с ног. Бесследно исчез бизнесмен и экс-парламентарий Гарри Ричмонд, который вышел на яхте в море. Наконец, удается обнаружить и яхту, и самого Гарри, вернее, его труп. Несчастный случай? Месть конкурентов? Или кара Божия? Лишь два человека знают, что произошло на самом деле, и каждый считает себя виновником трагедии.
Ради ТАКИХ денег участие в «компьютерной войне» кажется попросту забавной игрой… ПОНАЧАЛУ.Пока «имитация войны» не перерастает в ВОЙНУ НАСТОЯЩУЮ!Пока ИГРА не становится СМЕРТЕЛЬНОЙ, а ее участники не начинают жить по принципу «ЦЕЛЬ ОПРАВДЫВАЕТ СРЕДСТВА»…В конце концов – Победитель получит ВСЕ!!!Какой ценой?!Да кому это важно!..