Во дни Пушкина. Том 2 [заметки]
1
Настоящий мужик (фр.).
2
Правильно (фр.).
3
Это дитя природы (фр.).
4
Да, все это печально, если угодно… Но… вернемся к нашим баранам… (фр.).
5
Общественный договор (Руссо) (фр.).
6
Ах, это мои друзья 14-го! (фр.)
7
Своей двоюродной сестры.
8
Пушкина.
9
Нет ничего более безвкусного, как терпение и покорность судьбе (фр.).
10
Тесаками плашмя.
11
А, вы не знаете тамошних. Дело без ножей не обойдется… (фр.).
12
Безрассудствами (фр.).
13
Выживший? (фр.).
14
Вы кончите плохо, мой милый (фр.).
15
Модная шляпа с широкими полями.
16
Дунюшка, друг мой… (фр.).
17
Да будет стыдно тому, кто об этом подумает плохо (фр.).
18
Думать плохо (фр.).
19
А графиня?.. (фр.).
20
Графиня предоставляет свободу… (фр.).
21
Первой ночи (лат.).
22
Лоточников (фр.).
23
Право человека (фр.).
24
Точно разметанные ветром (фр.).
25
Хорошо бы уснуть, но еще лучше быть из камня, пока длится это бедствие и стыд! Ничего не видеть, не чувствовать – величайшее счастье! Так не буди ж меня… О, говори тихо!.. (итал.).
26
Юриспруденция есть познание вещей божественных и человеческих, знание того, что справедливо и несправедливо (лат.).
27
Причина – женщина! (фр.).
28
Все усиливая (итал.).
29
Шалопая (фр.).
30
Расскажите нам это, дорогой граф… (фр.).
31
Чумой (фр.).
32
Гляди, гляди, какой урод: чистая обезьяна! (цыг.).
33
Удачи! (фр.).
34
Немного корова… (фр.).
35
Но… надо же быть разумным, право же! (фр.).
36
Вполне комфортно (нем.).
37
Но, право, вы слишком нескромны, княгиня! (фр.).
38
Когда вино откупорено, его надо пить (фр.).
39
Это классическая красота… (фр.).
40
Романтическая… (фр.).
41
Телкой.
42
Шалуны (фр.).
43
Спасибо, сударыня! О, спасибо, князь… Благодарю вас, госпожа графиня… (фр.).
44
Вольнодумцы (фр.).
45
Прилично (фр.).
46
Сопротивляться (фр.).
47
Я потерял Фока. Я могу только оплакивать его и сожалеть, что я не мог его любить (фр.).
48
Раз ты женат, надо содержать семью… (фр.).
49
Дабы покончить с этим (фр.).
50
Свою темнокудрую мадонну (фр.).
51
Я укладываюсь (фр.).
52
Мой добрый господин Робеспьер (фр.).
53
Орлов был дурно воспитан и вульгарен (фр.).
54
Я считала такое выражение тривиальным и неприличным. Но это был умный человек и со временем, я думаю, он стал порядочным человеком. Он со своим шрамом имел вид разбойника (фр.).
55
Орлов был цареубийцей в душе – это у него было вроде дурной привычки (фр.).
56
Учительница по клавесину (фр.).
57
«Мадам, я не могу оставаться в Петербурге». – «Почему это?» – «Зимой живу уроками, а летом все разъезжаются, и я не в состоянии ни содержать экипаж, ни быть праздной». – «Нет, барышня, вы не уедете: это дело надо устроить так или иначе» (фр.).
58
Милый граф (фр.).
59
Расскажите нам вашу историю (фр.).
60
Торжественная месса (лат.).
61
Благодарю (нем.).
62
Да (нем.).
63
Мессы ре (мажор) (нем.).
64
Обнимитесь, миллионы! Над звездным шатром должен жить любящий Отец… (нем.).
65
Чудо-ребенок (нем.).
66
Рукоплещите, друзья: комедия кончена! (лат.).
67
Но, друг мой… (фр.).
68
Да молчи же ты, животное, право же! (фр.).
69
Наконец! (фр.)
70
Мой друг!.. (фр.).
71
Сестренка (фр.).
72
Синий чулок (англ.).
73
Но ты не можешь представить себе, милая… (фр.).
74
Очень характерно, что в «Войне и Мире», томе II, части IV, главе III, мы и теперь встречаем такую бессмысленную фразу: «…было морозно и колко, но с вечера стало замораживать и оттеплело». Это незнающий русского языка корректор исправил Толстого, поставив вместо замолаживать (затягивать мглою, облаками) совершенно бессмысленное тут замораживать. (Прим. автора.).
75
Лизочка спала во лесочке (фр.).
76
И ты была умницей, а? (фр.).
77
Но право же, право же!.. (фр.).
78
Но… ничего, ваше величество. Я только поднял… булавку… (фр.).
79
Черт возьми! (фр.).
80
Без обид (фр.).
81
Нет, это бесподобно! Я все ломала себе голову, гадая, какой это Пушкин будет представлен мне. А это вы! Как здоровье вашей жены? Ее тетушка ждет с нетерпением свидания со своей любимицей, приемной дочерью… (фр.).
82
Достоин, достоин он вступить в сие ученое учреждение… (лат.).
83
По праву и рождению (фр.).
84
Колокольчик председателя (фр.).
85
Вне конкуренции (фр.).
86
Господь с вами… (лат.).
87
Если это не будет нескромным (фр.).
88
Гурман (фр.).
89
Смиренными просьбами (фр.).
90
Увеселительные поездки, вечеринки (фр.).
91
Так дайте ему название «Квартальный надзиратель»! (фр.).
92
Выдающийся (фр.).
93
Лорд наплевать (англ. и фр.).
94
Нет, решительно, у него вид какого-то конюха (фр.).
95
О, извините, извините, извините! Эти столкновения… (фр.).
96
Скандальной хронике (фр.).
97
Конюхом (фр.).
98
Дайте же пройти мне, грязные свиньи! (фр.).
99
Дантес, про вас говорят, что вы настоящий покоритель женских сердец… (фр.).
100
Женитесь, граф, и я докажу вам это! (фр.).
101
Это верх смехотворного!.. (фр.).
102
Хотеть значить мочь (фр.).
103
Развалины, или о революциях в империях (фр.).
104
Честное слово (фр.).
105
Стакан этой чудесной русской водки (фр.).
106
Бедное животное (фр.).
107
О, как это грустно… (фр.).
108
Благодарю, генерал… Ваша манера рассказывать об увиденном действительно восхищает… (фр.).
109
Шалопай (фр.).
110
Но что же вы хотите, друг мой? Всякому своя шкура дорога… (фр.).
111
Очень правильно (фр.).
112
Да, это глубоко… (фр.).
113
Княгиня-усач (фр.).
114
Яркими чувствами (итал.).
115
Генриха V (английского короля) (фр.).
116
Господина Пушкина (фр.).
117
Кружевная душа (фр.).
118
Со смеху помереть (фр.).
119
Но право же! Мы среди своих… (фр.).
120
Кавалеры первой степени, командоры и рыцари светлейшего Ордена Рогоносцев на всеобщем собрании, под председательством почтенного Великого Магистра Ордена Е.<го> П.<ревосходительства> Д.Л. Нарышкина, единогласно избрали Александра Пушкина коадьютором Великого Магистра Ордена Рогоносцев и историографом Ордена. – Бессменный секретарь: граф И. Борх.
121
Граф Сильный-Строганов (англ.). (Здесь игра слов, построенная на созвучии английского прилагательного strong (сильный, могучий) и первых букв фамилии Строганов.)
122
Теперь я знаю, что ваша мозоль гораздо более красива, чем мозоль моей жены (фр.). (Здесь игра слов: cor, мозоль, и corps, тело, по-французски произносятся совершенно одинаково.)
123
Посмешищем (фр.).
124
Божия Матерь, добрая защитница русской литературы в напастях ее (фр.).
125
Судья в делах вкуса (лат.).
126
Полагаю к стопам Вашего Императорского Высочества выражения глубочайшего уважения и искреннейшей преданности, с которыми я имею честь быть, Ваше Императорское Высочество, Вашим нижайшим и покорнейшим слугой (фр.).
127
Эти люди, гнусная и грубая толпа, прежде чем превратиться в пыль, теперь представляют из себя грязь (фр.).
128
Дьявол вмешался (фр.).
129
Это вполне удобно (нем.).
Роман "Казаки" известного писателя-историка Ивана Наживина (1874-1940) посвящен одному из самых крупных и кровавых восстаний против власти в истории России - Крестьянской войне 1670-1671 годов, которую возглавил лихой казачий атаман Степан Разин, чье имя вошло в легенды.
Перед вами уникальная в своем роде книга, объединившая произведения писателей разных веков.Борис Евгеньевич Тумасов – русский советский писатель, автор нескольких исторических романов, посвященных событиям прошлого Руси-России, – «Лихолетье», «Зори лютые», «Под стягом Российской империи», «Земля незнаемая» и др.Повесть «На рубежах южных», давшая название всей книге, рассказывает о событиях конца XVIII века – переселении царским указом казаков Запорожья в северо-кавказские степи для прикрытия самых южных границ империи от турецкого нашествия.Иван Федорович Наживин (1874–1940) – известный писатель русского зарубежья, автор более двух десятков исторических романов.Роман «Казаки», впервые увидевший свет в 1928 году в Париже, посвящен одному из самых крупных и кровавых восстаний против власти в истории России – Крестьянской войне 1670–1671 гг., которую возглавил казачий атаман Степан Разин.
Впервые в России печатается роман русского писателя-эмигранта Ивана Федоровича Наживина (1874–1940), который после публикации в Берлине в 1923 году и перевода на английский, немецкий и чешский языки был необычайно популярен в Европе и Америке и заслужил высокую оценку таких известных писателей, как Томас Манн и Сельма Лагерлеф.Роман об одной из самых загадочных личностей начала XX в. — Григории Распутине.
Роман «Степан Разин» известного писателя-историка Ивана Наживина посвящен одному из самых крупных и кровавых восстаний против власти в истории России – Крестьянской войне 1670–1671 годов, которую возглавил лихой казачий атаман, чье имя вошло в легенды.
XV–XVI века. В романе-хронике «Кремль» оживает эпоха рождения единого русского государства при Иване III Великом, огнем и мечом собиравшем воедино земли вокруг княжества Московского. Как и что творилось за кремлевскими стенами, какие интриги и «жуткие дела» вершились там – об этом повествуется в увлекательной книге известного русского писателя Ивана Наживина.
Покорив Россию, азиатские орды вторгаются на Европу, уничтожая города и обращая население в рабов. Захватчикам противостоят лишь горстки бессильных партизан…Фантастическая и монархическая антиутопия «Круги времен» видного русского беллетриста И. Ф. Наживина (1874–1940) напоминает о страхах «панмонгольского» нашествия, охвативших Европу в конце XIX-начале ХХ вв. Повесть была создана писателем в эмиграции на рубеже 1920-х годов и переиздается впервые. В приложении — рецензия Ф. Иванова (1922).
«Как раз у дверей дома мы встречаем двух сестер, которые входят с видом скорее спокойным, чем грустным. Я вижу двух красавиц, которые меня удивляют, но более всего меня поражает одна из них, которая делает мне реверанс:– Это г-н шевалье Де Сейигальт?– Да, мадемуазель, очень огорчен вашим несчастьем.– Не окажете ли честь снова подняться к нам?– У меня неотложное дело…».
«Я увидел на холме в пятидесяти шагах от меня пастуха, сопровождавшего стадо из десяти-двенадцати овец, и обратился к нему, чтобы узнать интересующие меня сведения. Я спросил у него, как называется эта деревня, и он ответил, что я нахожусь в Валь-де-Пьядене, что меня удивило из-за длины пути, который я проделал. Я спроси, как зовут хозяев пяти-шести домов, видневшихся вблизи, и обнаружил, что все те, кого он мне назвал, мне знакомы, но я не могу к ним зайти, чтобы не навлечь на них своим появлением неприятности.
Изучение истории телевидения показывает, что важнейшие идеи и открытия, составляющие основу современной телевизионной техники, принадлежат представителям нашей великой Родины. Первое место среди них занимает талантливый русский ученый Борис Львович Розинг, положивший своими работами начало развитию электронного телевидения. В основе его лежит идея использования безынерционного электронного луча для развертки изображений, выдвинутая ученым более 50 лет назад, когда сама электроника была еще в зачаточном состоянии.Выдающаяся роль Б.
За многие десятилетия жизни автору довелось пережить немало интересных событий, общаться с большим количеством людей, от рабочих до министров, побывать на промышленных предприятиях и организациях во всех уголках СССР, от Калининграда до Камчатки, от Мурманска до Еревана и Алма-Аты, работать во всех возможных должностях: от лаборанта до профессора и заведующего кафедрами, заместителя директора ЦНИИ по научной работе, главного инженера, научного руководителя Совета экономического и социального развития Московского района г.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Ни один писатель не может быть равнодушен к славе. «Помню, зашел у нас со Шварцем как-то разговор о славе, — вспоминал Л. Пантелеев, — и я сказал, что никогда не искал ее, что она, вероятно, только мешала бы мне. „Ах, что ты! Что ты! — воскликнул Евгений Львович с какой-то застенчивой и вместе с тем восторженной улыбкой. — Как ты можешь так говорить! Что может быть прекраснее… Слава!!!“».
Федотов Георгий Петрович (1886–1951), историк-медиевист, культуролог, публицист, в центре размышлений которого судьба России. Федотов принадлежит к направлению христианского гуманизма, идущего в философии от В. Соловьева. С 1925 г. в эмиграции; преподаватель Богословского института в Париже (1926–1940), с 1946 г. — в Святовладимирской симинарии в США.Статья печатается по: Федотов Г. П. Новый град. Нью-Йорк, 1952. С. 243–268. Впервые: Совр. записки. Париж. 1937. Т. 63.Пушкин в русской философской критике. Конец XIX — первая половина XX вв.
Эта книга впервые была издана в журнале «Северный вестник» в 1894 г. под названием «Записки А.О. Смирновой, урожденной Россет (с 1825 по 1845 г.)». Ее подготовила Ольга Николаевна Смирнова – дочь фрейлины русского императорского двора А.О. Смирновой-Россет, которая была другом и собеседником А.С. Пушкина, В.А. Жуковского, Н.В. Гоголя, М.Ю. Лермонтова. Сразу же после выхода, книга вызвала большой интерес у читателей, затем начались вокруг нее споры, а в советское время книга фактически оказалась под запретом. В современной пушкинистике ее обходят молчанием, и ни одно серьезное научное издание не ссылается на нее.
Чем лучше мы знаем жизнь Пушкина, тем глубже и точнее понимаем смысл его творений. Вот главная причина, которая уже в течение нескольких поколений побуждает исследователей со всей тщательностью изучать биографию поэта. Не праздное любопытство, не желание умножить число анекдотических рассказов о Пушкине заставляет их обращать внимание и на такие факты, которые могут показаться малозначительными, ненужными, а иногда даже обидными для его памяти. В жизни Пушкина малозначительного нет. Мелкая подробность позволяет порой по-новому понять и оценить всем известный стих или строчку пушкинской прозы.
В очередную книгу серии включены два романа о важных событиях в жизни великого поэта. Роман известного советского писателя С.Н. Сергеева-Ценского (1875–1958), вышедший в 1933 г., посвящен истории знакомства и женитьбы Пушкина на Наталье Николаевне Гончаровой. Роман русского поэта-футуриста В.В. Каменского (1884–1961), изданный в 1928 г., рассказывает о событиях, приведших к трагической дуэли между великим русским поэтом Александром Пушкиным и поручиком бароном Жоржем де Геккерном-Дантесом.