Внезапно вспыхнувшая любовь - [9]
– Какая прекрасная, просторная комната! – заметила Патриция, покосившись на Джека. Она явно не знала, что сказать.
Прежде чем Джек успел ответить, заговорила Оливия:
– Что за спальня без большого гардероба!
– У нас есть гардероб, – ответила Молли и, подойдя к внушительному стенному шкафу, торжественным жестом фокусника распахнула двойные двери.
Женщины переглянулись. Наконец вперед выступила Рейчел.
– Молли, милая, – осторожно начала она, – я не вижу здесь твоих вещей.
– Верно, их здесь нет, – с легким удивлением ответила Молли, словно сама только что это заметила.
– Странно, – заметила Оливия, – если вы женаты уже полтора месяца…
– Два, – немного смутившись, поправила Молли.
– А минуту назад ты сказала «полтора», – вступила в разговор София.
– Я хотела сказать «два».
Оливия обняла Молли за плечи и усадила на кровать.
– Твоей одежды здесь нет. Ты не помнишь, когда вышла замуж. Может быть, ты на самом деле не замужем?
– Но… как же так… – Джек готов был вступить в разговор, но Молли подняла огромные, карие, полные слез глаза – и внутри у него что-то оборвалось. Взгляды их встретились, и на несколько секунд Джек забыл обо всем, кроме того, как она прекрасна и как несчастна. – Джек, – взмолилась она, – скажи им, что мы с тобой женаты! Расскажи про наше первое свидание, помнишь ужин при свечах? – Не дав ему ответить, она снова обернулась к Оливии:
– Ты же помнишь нашу свадьбу! И мой кружевной шлейф в двадцать пять футов длиной!
Но Оливия молчала.
– Нет, – тихо, словно сама себе, произнесла Молли, – ты не могла забыть мой кружевной шлейф. – Она снова обернулась к Джеку:
– Не знаю, что здесь происходит, Джек, но если это шутка, то очень жестокая. – Взгляды их встретились. Глаза Молли блестели от слез. – Джек! – (Он тяжело сглотнул). – Джек!
Молли сжала губы, чтобы они не дрожали. И в этот миг Джек понял, что не сможет сделать то, что от него требуется. Просто не сможет.
– Верно, милая, – ответил он, садясь с ней рядом. – Прости меня. Это была шутка, и неудачная. Прости. Ты права. Конечно, ты моя жена.
На несколько секунд воцарилась тишина. Затем Рейчел ахнула, София охнула, Оливия издала стон, Патриция тяжело вздохнула, а Синди в отчаянии рухнула на диван.
– А где же моя одежда?
– Кое-что я спрятал, чтобы подшутить над тобой, а остальное мы еще не привезли с твоей квартиры, морщась, ответил Джек.
Надо же было свалять такого дурака! Но он не мог видеть, как страдает Молли. «И потом, – добавил про себя Джек, стремясь найти рациональное объяснение своему поступку, – она так уверена в своей правоте, что, возможно, грубое разрушение иллюзии принесет ее психике больше вреда, чем пользы».
– Я сегодня же съезжу туда и привезу все, что может тебе понадобиться, – прибавил он. – Но сделай мне, пожалуйста, одно одолжение.
Молли сморгнула слезы и слабо улыбнулась ему.
– Какое?
– Ложись в постель, а я позвоню одному своему другу, доктору. Пусть он заедет и проверит, все ли с тобой в порядке.
– Но я отлично себя чувствую!
– Меня беспокоит твоя память.
– Ну ладно, – согласилась Молли и откинулась на подушку.
– Вот и молодец, – похвалил ее Джек и поцеловал в лоб, подумав, что это уже становится привычкой.
Попрощавшись с Молли и пожелав ей выздоровления, женщины вместе с Джеком вышли в прихожую.
– Простите меня, – обратился он к Рейчел и Оливии. – Я просто не мог видеть, как она мучается. Оливия вздохнула.
– Ладно, может, это и к лучшему. Ее действительно стоит показать доктору.
– Мой лучший друг по колледжу – практикующий терапевт. Позвоню ему из квартиры Молли и попрошу осмотреть ее.
– Хочешь, я присмотрю за ней, пока тебя не будет? – спросила Рейчел.
Джек вздохнул с облегчением.
– Я надеялся, что кто-нибудь из вас это предложит!
В сумочке, оставленной на кухонном столе, Джек нашел водительские права Молли с адресом и ключи от квартиры. Двадцать минут спустя он уже рылся в ее гардеробе.
Едва войдя в дом, Джек поразился тому, с каким мастерством Молли обустроила свою крохотную квартирку. На окне в гостиной не было занавесок благодаря этому комната весьма скромных размеров казалась больше и просторнее. Пол был покрыт черным ковром с золотыми узорами. Широкий удобный диван, столик кофейного цвета, два черных кресла, вьющиеся растения на окнах – все придавало гостиной дух изящества и элегантности.
Спальня Молли тоже ничем не напоминала типичное женское «убожество в цветочек». Напротив, вишневое дерево кровати, атласные салфетки цвета шампанского на комоде и туалетном столике, темно-красное покрывало и многоцветные подушечки на постели являли собой прекрасную цветовую гамму и свидетельствовали об отменном вкусе хозяйки. Все здесь лежало на своих местах, все сияло безукоризненной чистотой.
Оглядываясь кругом, Джек невольно сравнивал эту крошечную дешевую квартирку, заботливыми руками Молли превращенную в уютное и элегантное жилище, с собственным домом – огромным, дорогим, но пустым и неухоженным.
Достав две пары джинсов, Джек закрыл нижний ящик комода. Здесь лежали майки, джинсы и пара свитеров, но не было того, что понадобится Молли в ближайшие несколько дней, – ни одежды, в которой можно пойти на работу, ни чулок, ни белья.
Принцесса Греннадии красавица Ева с четырех лет знала, что должна выйти замуж за наследного принца Ксавьеры Доминика. Однако ее постигло разочарование — Доминик влюбился и женился на другой. В интересах своей страны Ева должна выйти замуж за его брата, обаятельного, но беспутного Алекса, который и не думал связывать себя, но, скрепя сердце, согласился на фиктивный брак. Однако жених и невеста молоды, умны и хороши собой, и вскоре игра в любовь не на шутку увлекла их…
Школьный психолог Джинни Джонс была уверена, что ночь с принцем Ксавьеры Домиником — чудесное приключение, которое никогда не повторится. Узнав об ее беременности, принц предложил сочетаться браком, чтобы узаконить права ребенка на престол, и развестись через два года после его рождения. Хватит ли Джинни времени снова научиться доверять мужчинам и убедить Доминика, что короли могут жениться по любви?
Потеряв жену, Кларк Бьюмонт изо всех сил старается подарить детям счастливые рождественские праздники, но его сын учится из рук вон плохо, а малышка-дочка почти не говорит. Все исправить может лишь чудо, и оно само приходит к ним…
Когда-то Кейн и Лиз были мужем и женой, но их брак дал трещину, и они расстались. И вот теперь судьба дает им еще один шанс… ведь они до сих пор любят друг друга!
Шеннон Райли не могла поверить в то, что Рори Воллас и его маленькая дочь не только не празднуют Рождество, но и не любят этот волшебный праздник. Тогда она еще не знала, какие ужасные воспоминания связаны у них с этим временем. Но Шеннон уверена, что сможет помочь им вернуть потерянный дух Рождества. Правда, помогая им, Шеннон теряет свое сердце...
Если ливень льет как из ведра, а на улице мокнет женщина с ребенком, то, конечно же, Джаред Джонсон не может проехать мимо. Да и женщина знакомая — Элиз Макдермот, правда за все то время, что оба жили в одном доме, они и словом не обмолвились...
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…