Внезапно вспыхнувшая любовь - [9]

Шрифт
Интервал

– Какая прекрасная, просторная комната! – заметила Патриция, покосившись на Джека. Она явно не знала, что сказать.

Прежде чем Джек успел ответить, заговорила Оливия:

– Что за спальня без большого гардероба!

– У нас есть гардероб, – ответила Молли и, подойдя к внушительному стенному шкафу, торжественным жестом фокусника распахнула двойные двери.

Женщины переглянулись. Наконец вперед выступила Рейчел.

– Молли, милая, – осторожно начала она, – я не вижу здесь твоих вещей.

– Верно, их здесь нет, – с легким удивлением ответила Молли, словно сама только что это заметила.

– Странно, – заметила Оливия, – если вы женаты уже полтора месяца…

– Два, – немного смутившись, поправила Молли.

– А минуту назад ты сказала «полтора», – вступила в разговор София.

– Я хотела сказать «два».

Оливия обняла Молли за плечи и усадила на кровать.

– Твоей одежды здесь нет. Ты не помнишь, когда вышла замуж. Может быть, ты на самом деле не замужем?

– Но… как же так… – Джек готов был вступить в разговор, но Молли подняла огромные, карие, полные слез глаза – и внутри у него что-то оборвалось. Взгляды их встретились, и на несколько секунд Джек забыл обо всем, кроме того, как она прекрасна и как несчастна. – Джек, – взмолилась она, – скажи им, что мы с тобой женаты! Расскажи про наше первое свидание, помнишь ужин при свечах? – Не дав ему ответить, она снова обернулась к Оливии:

– Ты же помнишь нашу свадьбу! И мой кружевной шлейф в двадцать пять футов длиной!

Но Оливия молчала.

– Нет, – тихо, словно сама себе, произнесла Молли, – ты не могла забыть мой кружевной шлейф. – Она снова обернулась к Джеку:

– Не знаю, что здесь происходит, Джек, но если это шутка, то очень жестокая. – Взгляды их встретились. Глаза Молли блестели от слез. – Джек! – (Он тяжело сглотнул). – Джек!

Молли сжала губы, чтобы они не дрожали. И в этот миг Джек понял, что не сможет сделать то, что от него требуется. Просто не сможет.

– Верно, милая, – ответил он, садясь с ней рядом. – Прости меня. Это была шутка, и неудачная. Прости. Ты права. Конечно, ты моя жена.

На несколько секунд воцарилась тишина. Затем Рейчел ахнула, София охнула, Оливия издала стон, Патриция тяжело вздохнула, а Синди в отчаянии рухнула на диван.

– А где же моя одежда?

– Кое-что я спрятал, чтобы подшутить над тобой, а остальное мы еще не привезли с твоей квартиры, морщась, ответил Джек.

Надо же было свалять такого дурака! Но он не мог видеть, как страдает Молли. «И потом, – добавил про себя Джек, стремясь найти рациональное объяснение своему поступку, – она так уверена в своей правоте, что, возможно, грубое разрушение иллюзии принесет ее психике больше вреда, чем пользы».

– Я сегодня же съезжу туда и привезу все, что может тебе понадобиться, – прибавил он. – Но сделай мне, пожалуйста, одно одолжение.

Молли сморгнула слезы и слабо улыбнулась ему.

– Какое?

– Ложись в постель, а я позвоню одному своему другу, доктору. Пусть он заедет и проверит, все ли с тобой в порядке.

– Но я отлично себя чувствую!

– Меня беспокоит твоя память.

– Ну ладно, – согласилась Молли и откинулась на подушку.

– Вот и молодец, – похвалил ее Джек и поцеловал в лоб, подумав, что это уже становится привычкой.

Попрощавшись с Молли и пожелав ей выздоровления, женщины вместе с Джеком вышли в прихожую.

– Простите меня, – обратился он к Рейчел и Оливии. – Я просто не мог видеть, как она мучается. Оливия вздохнула.

– Ладно, может, это и к лучшему. Ее действительно стоит показать доктору.

– Мой лучший друг по колледжу – практикующий терапевт. Позвоню ему из квартиры Молли и попрошу осмотреть ее.

– Хочешь, я присмотрю за ней, пока тебя не будет? – спросила Рейчел.

Джек вздохнул с облегчением.

– Я надеялся, что кто-нибудь из вас это предложит!

В сумочке, оставленной на кухонном столе, Джек нашел водительские права Молли с адресом и ключи от квартиры. Двадцать минут спустя он уже рылся в ее гардеробе.

Едва войдя в дом, Джек поразился тому, с каким мастерством Молли обустроила свою крохотную квартирку. На окне в гостиной не было занавесок благодаря этому комната весьма скромных размеров казалась больше и просторнее. Пол был покрыт черным ковром с золотыми узорами. Широкий удобный диван, столик кофейного цвета, два черных кресла, вьющиеся растения на окнах – все придавало гостиной дух изящества и элегантности.

Спальня Молли тоже ничем не напоминала типичное женское «убожество в цветочек». Напротив, вишневое дерево кровати, атласные салфетки цвета шампанского на комоде и туалетном столике, темно-красное покрывало и многоцветные подушечки на постели являли собой прекрасную цветовую гамму и свидетельствовали об отменном вкусе хозяйки. Все здесь лежало на своих местах, все сияло безукоризненной чистотой.

Оглядываясь кругом, Джек невольно сравнивал эту крошечную дешевую квартирку, заботливыми руками Молли превращенную в уютное и элегантное жилище, с собственным домом – огромным, дорогим, но пустым и неухоженным.

Достав две пары джинсов, Джек закрыл нижний ящик комода. Здесь лежали майки, джинсы и пара свитеров, но не было того, что понадобится Молли в ближайшие несколько дней, – ни одежды, в которой можно пойти на работу, ни чулок, ни белья.


Еще от автора Сьюзен Мейер
Фиктивный брак по любви

Принцесса Греннадии красавица Ева с четырех лет знала, что должна выйти замуж за наследного принца Ксавьеры Доминика. Однако ее постигло разочарование — Доминик влюбился и женился на другой. В интересах своей страны Ева должна выйти замуж за его брата, обаятельного, но беспутного Алекса, который и не думал связывать себя, но, скрепя сердце, согласился на фиктивный брак. Однако жених и невеста молоды, умны и хороши собой, и вскоре игра в любовь не на шутку увлекла их…


Романтическая авантюра

Школьный психолог Джинни Джонс была уверена, что ночь с принцем Ксавьеры Домиником — чудесное приключение, которое никогда не повторится. Узнав об ее беременности, принц предложил сочетаться браком, чтобы узаконить права ребенка на престол, и развестись через два года после его рождения. Хватит ли Джинни времени снова научиться доверять мужчинам и убедить Доминика, что короли могут жениться по любви?


Скажи, что любишь

Потеряв жену, Кларк Бьюмонт изо всех сил старается подарить детям счастливые рождественские праздники, но его сын учится из рук вон плохо, а малышка-дочка почти не говорит. Все исправить может лишь чудо, и оно само приходит к ним…


Веселая служанка

Когда-то Кейн и Лиз были мужем и женой, но их брак дал трещину, и они расстались. И вот теперь судьба дает им еще один шанс… ведь они до сих пор любят друг друга!


Тысяча поцелуев

Шеннон Райли не могла поверить в то, что Рори Воллас и его маленькая дочь не только не празднуют Рождество, но и не любят этот волшебный праздник. Тогда она еще не знала, какие ужасные воспоминания связаны у них с этим временем. Но Шеннон уверена, что сможет помочь им вернуть потерянный дух Рождества. Правда, помогая им, Шеннон теряет свое сердце...


Гирлянды поцелуев

Если ливень льет как из ведра, а на улице мокнет женщина с ребенком, то, конечно же, Джаред Джонсон не может проехать мимо. Да и женщина знакомая — Элиз Макдермот, правда за все то время, что оба жили в одном доме, они и словом не обмолвились...


Рекомендуем почитать
Танец для двоих

Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..


Один прекрасный день

Вирджиния Хьюстон в детстве пережила тяжелую психологическую травму. Ей кажется, что будущее не сулит ничего хорошего, что любовь не бывает прочной и всегда заканчивается страданиями. Она переезжает с места на место, нигде не задерживаясь надолго, боясь любых привязанностей: к городу, работе, людям… Встретив однажды мужчину, которого полюбила, она в панике бежит от него, исчезает в неизвестном направлении.Но Майкл Йетс, ее покинутый возлюбленный, в поисках Джин, похоже, готов перевернуть весь мир…


Дышу тобой, или Любовь всем возрастам покорна

Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.


Другая жизнь

Камилла — девушка из древнего рода, ее судьба предопределена еще с рождения. У нее есть жених, с которым у нее мало общего, и почтенные родственники, которые следят за каждым ее шагом. Все меняется, когда совершенно случайно на Камиллу обращает внимание известный режиссер и приглашает ее сняться в необычном фильме…


Танцующий демон

В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!


По ту сторону кровати

Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.