Внезапно вспыхнувшая любовь - [6]

Шрифт
Интервал

Джек подвел «блейзер» к гаражу и подождал несколько секунд, пока откроется автоматическая дверь. Заведя машину в гараж, он вышел и помог выйти Молли.

– Где мы?

– У меня. Ты устала и нуждаешься в отдыхе. Кроме того, после несчастного случая тебе не стоит оставаться одной.

Молли, похоже, поняла его логику и кивнула:

– Ладно.

«Вот и славно», – подумал Джек. Он провел Молли через полутемную кухню, прихожую и помог ей подняться по лестнице наверх. В доме было четыре спальни, из них более или менее обставлена только одна – там он и устроил девушку, решив, что сам поспит на диване в гостиной. Джек откинул с кровати покрывало, усадил Молли и снял с нее туфли.

– Дальше давай сама, – сказал он с улыбкой, жестом показывая, что не станет снимать с нее шелковую блузку и джинсовые слаксы. – В ванной есть зубная щетка для гостей и свежая паста. Утром увидимся.

Проснулся Джек оттого, что кто-то целовал его в затылок. Поцелуи были нежные и возбуждающие: но едва Джек сообразил, что происходит, как широко открыл глаза и вскочил, едва не столкнув с дивана Молли.

– Молли! Какого черта ты вытворяешь? – воскликнул он, садясь.

– Бужу тебя, глупенький, – улыбнулась она в ответ и снова потянулась к нему.

Джек отскочил, уклоняясь от ее объятий.

– Подожди! Это какое-то недоразумение! – заговорил он, вжавшись в спинку дивана – от греха подальше. – Я всю ночь провел здесь, на диване…

Молли наморщила брови.

– Знаю, хотя не помню почему. Разве мы с тобой поругались?

Разинув рот и вытаращив глаза, Джек уставился на нее. Молли не ломала комедию, как он поначалу заподозрил: она держалась совершенно естественно, и голос звучал вполне искренне. У Джека неприятно засосало под ложечкой: так бывает, когда не прочтешь вовремя служебную записку или пропустишь важное совещание.

– Нет, мы не ругались, – осторожно ответил он. – Просто ты попала в переделку у «Махони». Упала и сильно ударилась головой. Я привез тебя домой.

– Конечно, домой, глупый! Куда же еще? После шести недель замужества родители меня обратно не примут! – С такими словами Молли встала и отправилась на кухню.

С минуту Джек переваривал это сообщение – он хотел быть уверенным, что не ослышался, – а затем бросился за Молли. Нагнал он ее у белой стойки, отделявшей кухню от столовой.

– Эй! Эй! Подожди минуту! Что ты сказала?

– Я сказала, что папа с мамой придерживаются принципа: «Не возвращайся назад!» Помнишь? – Эти слова Молли сопроводила быстрым поцелуем в губы – таким, словно целовалась с Джеком уже сотню раз.

Джек рухнул на табуретку, а Молли поспешила к холодильнику.

– Яичницу хочешь?

– Нет, я не хочу яичницу! – взревел Джек. Он чувствовал, что попал в какой-то параллельный мир, заперт где-то между сном (по правде сказать, очень приятным) и кошмаром. – Я хочу знать, о чем, черт побери, ты толкуешь!

– Ну ты же слышал лекции моих родителей! Помнишь третье правило успеха: «Вперед и только вперед – не возвращайся назад!»?

Джек не помнил такого правила, не слышал никаких лекций и понятия не имел, чем занимаются, черт бы их побрал, родители Молли, но решил с этим смириться, чтобы поскорее дойти до животрепещущего вопроса.

– Э-э… ну да, помню.

– Ну вот! Не мог же ты забыть нашу шутку! Помнишь, во время медового месяца мы говорили, что никуда нам друг от друга не деться, – ведь Дойлы никогда не возвращаются назад?

У Джека похолодело в груди. Какой медовый месяц? О чем, черт возьми, она болтает?

В ее устах весь этот бред звучал настолько убедительно, что на секунду Джек ужаснулся: может быть, это он потерял рассудок или лишился памяти? Но тут же вспомнил, что головой-то стукнулась она!

– Молли, – медленно заговорил он, – мы с тобой не женаты.

– Очень смешно, Джек! – фыркнула она и вихрем пронеслась мимо него.

– Молли! – крикнул Джек, бросаясь в погоню. Он нагнал ее в прихожей. Схватив за руку, развернул лицом к себе и, сделав глубокий вдох, произнес так спокойно и доброжелательно, как только мог:

– Молли, вчера вечером ты сильно ударилась головой и, видимо, вообразила, что мы с тобой женаты… – Почему, ради всего святого, ей пришла в голову именно такая фантазия? – Но это не так!

– Я сегодня не в настроении выслушивать дурацкие шутки, – отрезала она, вырвала руку и двинулась вверх по лестнице. – Мне пора одеваться на работу.

На работу? О боже! Если она в таком… в таком состоянии отправится на работу…

И Джек снова кинулся за ней.

– Подожди! Молли, подожди! Она остановилась и бросила на него надменный взгляд сверху вниз.

– Ну что? Готов извиниться?

Джек готов был ответить «нет» и начать объяснения по новой, но сообразил, что сейчас перед ним стоит более неотложная задача. Если убедить ее, что она не замужем, не удалось, надо по крайней мере не пускать ее на службу.

– Да, – ответил он, поднимаясь по ступенькам. – Прошу прощения. Мне очень стыдно. И потом, сегодня я принимаю душ первым, – добавил он, взяв ее за плечо и быстро поцеловав в лоб вполне целомудренным, но, как он надеялся, достаточно убедительным поцелуем. – Потому что ты сегодня на работу не идешь.

Молли наморщила носик.

– Почему?

– Помнишь, ты упала вчера в баре? Мы решили, что тебе лучше будет денек посидеть дома.


Еще от автора Сьюзен Мейер
Фиктивный брак по любви

Принцесса Греннадии красавица Ева с четырех лет знала, что должна выйти замуж за наследного принца Ксавьеры Доминика. Однако ее постигло разочарование — Доминик влюбился и женился на другой. В интересах своей страны Ева должна выйти замуж за его брата, обаятельного, но беспутного Алекса, который и не думал связывать себя, но, скрепя сердце, согласился на фиктивный брак. Однако жених и невеста молоды, умны и хороши собой, и вскоре игра в любовь не на шутку увлекла их…


Романтическая авантюра

Школьный психолог Джинни Джонс была уверена, что ночь с принцем Ксавьеры Домиником — чудесное приключение, которое никогда не повторится. Узнав об ее беременности, принц предложил сочетаться браком, чтобы узаконить права ребенка на престол, и развестись через два года после его рождения. Хватит ли Джинни времени снова научиться доверять мужчинам и убедить Доминика, что короли могут жениться по любви?


Скажи, что любишь

Потеряв жену, Кларк Бьюмонт изо всех сил старается подарить детям счастливые рождественские праздники, но его сын учится из рук вон плохо, а малышка-дочка почти не говорит. Все исправить может лишь чудо, и оно само приходит к ним…


Веселая служанка

Когда-то Кейн и Лиз были мужем и женой, но их брак дал трещину, и они расстались. И вот теперь судьба дает им еще один шанс… ведь они до сих пор любят друг друга!


Тысяча поцелуев

Шеннон Райли не могла поверить в то, что Рори Воллас и его маленькая дочь не только не празднуют Рождество, но и не любят этот волшебный праздник. Тогда она еще не знала, какие ужасные воспоминания связаны у них с этим временем. Но Шеннон уверена, что сможет помочь им вернуть потерянный дух Рождества. Правда, помогая им, Шеннон теряет свое сердце...


Гирлянды поцелуев

Если ливень льет как из ведра, а на улице мокнет женщина с ребенком, то, конечно же, Джаред Джонсон не может проехать мимо. Да и женщина знакомая — Элиз Макдермот, правда за все то время, что оба жили в одном доме, они и словом не обмолвились...


Рекомендуем почитать
Закон любви

Родители Инги умерли, оставив ей в наследство пришедшую в упадок ферму и множество долгов, которые она изо всех сил старается отработать. Мало жизненных радостей выпало на ее долю, а тут еще и несчастливый роман с заезжим бизнесменом… Но вот судьба, кажется, сжалилась над нею: она сталкивает ее с красавцем-мужчиной, купившим соседний с ее усадьбой участок земли. Да вот беда: перенесенная душевная травма сделала ее недоверчивой и осторожной, а явно и недвусмысленно обративший на нее внимание сосед слишком напорист и самоуверен.


Времена меняются

Морской круиз, куда Ровена отправилась по приглашению родителей Джеффа, сулил массу удовольствий. Шикарная программа, комфортабельный корабль… Но за обеденным столом девушка неожиданно увидела Блейка, известного автогонщика, с которым четыре года назад разорвала помолвку. Ровена поняла, что любит его по-прежнему, но у нее есть жених, а рядом с Блейком — преданная Хелен…


Объятия любимого

Луизе Найвен трудно живется. Она много работает, а все свободное время отдает различным благотворительным проектам. И очень-очень одинока. В ее прошлом есть какая-то тайна, лишающая ее желания сближаться с людьми.Встреча со Стивеном Дэвидсоном меняет ее жизнь. Этот зеленоглазый богатырь, лейтенант пожарной части, уверен, что сумеет излечить Луизу от неврозов, коренящихся в прошлом. И Стив делает это. Потому что объятия любимого — лучшее лекарство для женщины.


Непредсказуемая

Героиня романа Ванесса Прескотт была обычной деловой девушкой, отдававшей все свои силы и время заботам о процветании небольшого магазина модной одежды. Но в душе она хранила, казалось бы, наивную надежду когда-нибудь встретить прекрасного сказочного принца, мистера Совершенство. И вот одним апрельским вечером он внезапно появился в облике французского юриста Мориса Куртада, предложившего ей бескорыстную помощь в борьбе с донимавшим ее врагом…


Танцующий демон

В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!


По ту сторону кровати

Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.