Внезапная пылкость - [16]
— Я бы с удовольствием, но мой самолет улетает рано утром, — с сожалением сказала Эшли.
— Тогда вы должны приехать в Синтру следующей весной и пожить у меня. Мы сможем сходить туда вместе, — искренне предложила хозяйка.
Взгляд Эшли остановился на Виторе, разговаривавшем с гостями. Разумеется, ей доставило бы несомненное удовольствие общение с его матерью, но оно было чревато новыми встречами с ним самим. Девушка сделала глоток вина. Почему именно она была так настроена против контактов с ним, она и сама не знала, но ей казалось благоразумным избегать их.
— Если смогу отпроситься на работе, — уклончиво ответила Эшли.
Внезапно внимание Маргриды привлек шеф-повар, раскладывавший бифштексы и кебабы на решетке для жарки, установленной в глубине сада.
— Мне нужно идти, дорогая. Наш повар-умелец склонен пережаривать мясо. — Она улыбнулась. — Боюсь, я и так слишком долго занимала ваше внимание, а вы жаждете побыть со своим другом.
— Гм, — опять же уклончиво отозвалась Эшли.
Словно по волшебству рядом с ней появился Саймон, а через некоторое время хозяйка объявила, что завтрак готов. После жареного мяса, к которому подавали салат и картофель в мундире, на десерт был предложен миндальный торт, а вслед за ним — местные сыры и свежие фрукты. Наливая себе вторую чашечку роскошного черного кофе, Эшли невольно нахмурилась. Не только Маргрида считала Саймона ее любовником, но и Селешта, очевидно, думала то же. А только что к ней подходил пожилой руководитель «Дэлджети», сказавший, что их молодому гонщику жутко повезло, — его amor такая хорошенькая и удачливая молодая леди. Она решительно поставила кофейник на место. Это необходимо исправить.
Эшли подождала, пока другие гости разбрелись по саду, осматривая растения или макая руки в прохладную воду каменных фонтанов, потом придвинулась на своем стуле к Саймону.
— Я согласилась молчать о том, как мы познакомились, но я не могу согласиться с тем, что наши отношения считают любовной связью! — выразила она свой протест. — Понятия не имею, что ты там наговорил, но у всех здесь такое впечатление…
— Да ничего я не говорил, — прервал ее Саймон, и на его щеках появились красные пятна. — Люди склонны делать поспешные выводы.
— Я нередко появляюсь с тобой на людях, так почему же они меня не принимают за друга твоей семьи? — потребовала ответа Эшли.
Саймон помрачнел:
— А что плохого в том, что тебя считают моей девушкой?
— Ничего, только я не твоя девушка. Если люди узнают, что мы встречаемся потому, что мои родители воспитывали тебя, когда ты был юношей, они не станут думать о тебе хуже, — сказала она привычным вежливым голосом. — Напротив, они будут в восхищении от успехов, которые ты делаешь.
— Послушай, — нетерпеливо заговорил Саймон. — Пока что меня лишь мельком упоминали в газетах, но когда я стану знаменитым, интерес печати ко мне резко возрастет. И если они узнают, что большую часть детства я провел в людях, репортеры разнюхают всю подноготную и поднимут большую шумиху.
Эшли вздохнула. Она считала, что он должен быть честен со своими коллегами, но и могла понять, как ему не хотелось, чтобы в печати появились заметки о том, как его никчемный папаша ушел из дома еще до его рождения, а потом его бросила и мать.
— Ладно, я ничего не скажу. Но я была бы тебе обязана, — в ее голосе появилась ядовитая нотка, — если бы ты объяснил своим приятелям по Формуле-1, что мы с тобой просто добрые друзья.
— Сделаю, — пообещал приемный брат.
— Ты всегда пользовался успехом у противоположного пола, так как же случилось, что у тебя никого не оказалось? Толпы девушек ошиваются у треков, и…
— Это все пустышки, — небрежно бросил Саймон и взглянул на часы. Три часа. — Меня могут задержать допоздна. Как только освобожусь, заскочу к тебе в гостиницу.
Она покачала головой.
— Незачем. Завтра утром к шести я должна быть в аэропорту, поэтому лягу пораньше.
— Когда мы снова увидимся? — поинтересовался он. — В этом сезоне остались только два заезда на «Гран-при», один в…
— Извини, но я буду занята в ближайшие два месяца дальними деловыми поездками, — прервала его Эшли. — Найду тебя, когда ты вернешься в Англию.
После его ухода она поболтала с несколькими гостями, узнала у Маргриды еще кое-что из местной истории. До сих пор Эшли пока что не столкнулась с Витором, и все же на протяжении вечера ее не оставляло ощущение его близости. Ее воображение рисовало движение его рук, когда он доказывает что-то; завитки темных волос, опускающиеся на воротник рубашки; его выпуклый зад в джинсах. Это ощущение раздражало ее. Не в ее привычке строить глазки мужчинам. Хотя за последние несколько месяцев она принимала приглашения на обед или в театр, но ни один из приглашавших не волновал ее.
Пришло время, и люди начали прощаться. Эшли ждала, когда ей скажут, кто ее подвезет. Однако гости расходились, но никто ничего не говорил ей.
— Вас отвезет Витор, — сообщила Маргрида, когда прощалась последняя группа гостей.
— Вот как? — У Эшли зашлось сердце.
— Я? — Витор услышал их разговор и, удивленный, обернулся к ним. — А я и не знал.
— Гостиница Эшли находится в той части города, куда никто из гостей не едет. Было бы некрасиво просить их сделать крюк, — объяснила Маргрида. — А ты все равно возвращаешься домой.
Лани была уверена, что у нее есть все для того, чтобы чувствовать себя счастливой, — любимая работа, деньги, успех. Но привычный мир рухнул, когда маньяк-убийца объявил ее своей жертвой. Судьба оставила ей только один шанс на спасение — рейнджер Круз Райт поклялся защищать Лани, пусть даже ценой собственной жизни. Лента шоссе уводит их прочь от города, в котором притаилась смерть. Оказавшись среди деревенских просторов, Лани и Круз постепенно понимают, что их встреча предначертана свыше.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лето, море, смуглый красавец с невероятно голубыми глазами и проникающим в душу голосом. Такой циничный, такой притягательный… Могла ли предположить девятнадцатилетняя Аня, что курортный роман окажется длиною в жизнь? Мог ли Богдан, пресыщенный женским вниманием, подумать, что всю жизнь будет помнить и ждать наивную доверчивую девочку? Что эта любовь будет мукой и спасением, наказанием и подарком судьбы? Главное — она будет.
Марк Сальваторе, которому осталось жить всего ничего, переезжает в другой город и случайно встречается взглядом с девушкой - Еленой Картер. Он влюбляется в нее, но в то же время понимает, что их отношения обречены кончиться так и не начавшись.
Жизнь по кругу. работа, дом, вписки, секс на одну ночь. И потом все сначала. Это тупик. Они заблудились. Они встретились там, где отношения имеют только одну развязку-постель. Но смогут ли они после этого расстаться? Один из них точно нет. Внимание! Нецензурная лексика. 18+.
В серии «Сказки для тётек» есть и обычные люди, и (можете посмеяться!) инопланетяне. И умные, и не очень. Мужчины и женщины. Пожилые и совсем юные. Просто люди, просто МЫ с вами… В них и проза жизни, и мои фантазии. И грусть, и радость. …Светлана и сама запуталась: она, вообще-то нормальная?!? Променять замечательного, красивого и перспективного жениха на… КОГО? Да она и сама не знает, вот что самое интересное! Кто же он – оборотень, разгуливающий по лесу в виде огромного рыжего Лиса? Или вампир, который появляется только в темноте? Или Дух старого соснового Леса? …или все-таки человек?…
«Исповедь королевы» — это продолжение романа Виктории Холт «В ожидании счастья». В нем писательница как бы воспроизводит дневник-исповедь французской королевы Марии Антуанетты, в котором королева, ожидая казни, вспоминает свои детские и юные годы в Австрии, рассказывает историю своего замужества, приезд во Францию, описывает дворцовые интриги, кается в своих ошибках и заблуждениях.В данном романе Мария Антуанетта рассказывает о своей большой любви, о Французской революции, попытках бегства королевской семьи из объятой террором страны.
Во второй книге увлекательного романа вы узнаете, чем же заканчивается полная страсти и драматизма запутанная история Сары Колвил и герцога Рикардо Маркантони.Вторая книга романа выходит в свет одновременно с первой.
Франция. Высший свет. В нем блистает молодой англичанин, обосновавшийся на континенте. Прибыв из Британии сущим голодранцем, он становится миллионером и прожигателем жизни: смертельные гонки на глиссерах, рискованные кругосветки на собственной яхте, умопомрачительные лыжные спуски и само собой — бесчисленные романы с кинозвездами, фотомоделями.Надо ли говорит, что светская элита была потрясена, узнав о его браке с безвестной английской девушкой…
После четырех лет учения во Франции зеленоглазая красавица Кэтрин, натура пылкая и незаурядная, возвращается в мрачный отцовский дом. Ей, выросшей без матери, всегда так не хватало домашнего тепла… Знакомство с Габриелом Рокуэллом развеяло томительное чувство одиночества. В нем было что-то печальное, вызывающее желание заботиться о нем. И Кэтрин соглашается выйти за него замуж.В поместье Габриела она постоянно чувствует присутствие какой-то враждебности. Кто-то явно желает ей зла. Но кто и почему?.. Вместе с героиней этого увлекательного, полного тайн романа читатели найдут ответы на эти вопросы.