Влюбленный мститель - [8]

Шрифт
Интервал

Именно эта самая энергия или теперешнее ее отсутствие делали его таким неблагодарным пациентом. Бедняга постоянно жаловался, и немудрено. Он терпеть не мог лежать в постели и ненавидел свою слабость, с тех пор как начались приступы лихорадки.

Ларисса подошла ближе, но Томас по-прежнему дулся из-за переезда и отказывался взглянуть на сестру. Можно подумать, от нее что-то зависело! Жаль, что она не может позволить себе роскошь раскапризничаться, но все, что она пока могла, — поплакать украдкой.

— Надеюсь, ты не замерз в карете? — с притворной улыбкой спросила она.

— Замерз? Да ты закутала меня во столько одеял, Лари, что я едва не задохнулся!

— Вот и прекрасно, лишь бы не подхватить очередную простуду.

Мара безуспешно попыталась скрыть улыбку. Томас пронзил обеих негодующим взглядом. Ларисса укоризненно поцокала языком. Томас называл ее Лари, только если злился, потому что надеялся этим вывести из себя: слишком походило это имя на мужское. Когда же он находился в мире не только с собой, но и с сестрой, звал ее Рисса, как отец.

— Почему нам вдруг понадобилось перебираться сюда? — в который раз пожаловался Томас. — Эта комната походит на гостиничный номер.

— Откуда тебе знать, как выглядит гостиничньи номер? — удивилась Ларисса.

— Однажды я был там с папой, на встрече с французским виноторговцем.

— Видишь ли, этот дом куда больше нашего, выглядит, как бы это сказать… безликим, и вправду как отель. Скорее всего причина в том, что у барона Уиндсмура нет семьи.

— Но нам не придется долго здесь жить?

— Совсем недолго, — заверила сестра. — Как только отец вернется…

— Ты твердишь это целыми неделями. Когда же он наконец соизволит приехать?

Как трудно сохранять жизнерадостность, когда Томас спрашивает о том, что вот уже который день не дает ей покоя! И откуда взять ответы? Отец уезжал всего на два месяца, поскольку дела не требовали длительного отсутствия. И обещал вернуться к началу ноября, но вот прошел уже целый месяц сверх назначенного срока. Возможно, во всем виновата плохая погода, но неужели за это время невозможно добраться до дома?

А что, если случилось нечто ужасное? Корабли часто тонут или таинственно пропадают, и никому не суждено узнать, что случилось с ними на самом деле. По слухам, моря до сих пор бороздят пиратские корабли, готовые в любую минуту напасть на беззащитные торговые суда. Услужливое воображение Лариссы рисовало картины одна страшнее другой. Что, если корабль потерпел крушение и отца выбросило на необитаемый остров, одного, измученного… где он голодает, замерзает?..

Тревога неотступно терзала ее день и ночь. Ей отчаянно хотелось разделить с кем-то свое беспокойство, выплакаться на чьем-то плече. Но приходилось держаться. Нужно быть сильной, хотя бы ради Томаса, уверять его, что все будет хорошо. Сама она давно уже изверилась.

— В жизни все бывает. Даже самые продуманные планы иногда терпят крах. Отец надеялся найти новый рынок сбыта на острове Нью-Провиденс, но если у него ничего не вышло, ему пришлось перебраться на следующий остров. А вдруг и там неудача?

— Но зачем плыть так далеко, если всегда можно отыскать рынок поближе к дому?

— По-моему, мы все это уже обсуждали, и не раз, — строго заметила Ларисса. — Неужели ты меня никогда не слушаешь?

— Всегда, — кивнул мальчик, — просто иногда в твоих словах нет ни капли смысла.

Она не пожурила брата, зная, что в его забывчивости и раздражительности виновата болезнь. В последнее время он почти всегда либо дремал, либо горел в жару, поэтому неудивительно, что успел все забыть.

— Ладно, давай подумаем вместе, потому что я тоже не все понимаю, — согласилась девушка, стараясь успокоить брата. — Большинство компаний, занимающихся одним и тем же бизнесом, становятся злейшими конкурентами. Такова природа деловых отношений, ты согласен?

Мальчик покорно кивнул.

— Но одно гнилое яблоко может испортить целый бочонок, — продолжала девушка.

— Что это значит?

Ларисса сокрушенно покачала головой.

— Новая судоходная линия открылась в конце прошлого лета. Кажется, она называлась «Уиндс». К сожалению, владельцы оказались людьми нечестными и, вместо того чтобы искать собственные рынки, принялись красть их у конкурентов.

— У отца?

— Не только, хотя он пострадал больше остальных. Он никогда не распространялся об этом. Мне кое-что удалось подслушать, когда в дом приходили его капитаны или клерки. Сам отец не хотел меня волновать. Очевидно, хозяева «Уиндс» пытались вытеснить его из бизнеса и почти в этом преуспели. В жизни не видела его таким взбешенным, как в последние недели перед отъездом, когда все суда, кроме одного, вернулись в Лондон пустыми, без предназначавшихся грузов, потому что капитаны «Уиндс» успевали в порты раньше и давали более высокую цену.

— Даже этот веселый французский…

— Даже он, — перебила она, стараясь не давать ему говорить слишком много, поскольку каждое слово лишало его сил. — Даже он не счел нужным выполнить заключенный с отцом контракт.

— Но к чему тогда контракт, если его так легко разорвать?

— Насколько я поняла, никто не отступал от данного слова. Просто обязательства нарушались под любым, даже самым неубедительным предлогом. Такова природа этого бизнеса, — пояснила Ларисса, пожав плечами. — Трудно винить торговцев за желание сорвать как можно большую прибыль.


Еще от автора Джоанна Линдсей
Буря страсти

Красавица Шерис Хэммонд не пожелала вступить в брак по расчету с человеком, которого любила ее сестра, — и предпочла отправиться на Дикий Запад навстречу бесчисленным опасностям. Однако именно в открытых всем ветрам прериях, где правил закон револьвера, девушка повстречала того, кому смогла подарить свое сердце, — бесстрашного, мужественного Слэйда Холта, мужчину, ворвавшегося в жизнь Шерис подобно буре страсти...


Люби меня вечно

Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..


Будь моей

Своенравная русская аристократка волею самодура отца обручена с загадочным иностранцем, пользующимся дурной славой эгоиста и отчаянного ловеласа. И жених, и невеста в ужасе от предстоящей свадьбы и намерены любой ценой разорвать помолвку. Однако, как известно, от ненависти до любви — один шаг, а пути страсти неисповедимы…


Магия любви

Юная Эми по праву считалась достойной представительницей буйного и упрямого клана Мэлори. Раз поставив себе цель, решительная красавица привыкла добиваться ее любой ценой. А потому, задумав стать женой неотразимого Уоррена Андерсона, Эми не сомневалась вуспехе. Однако в Уоррене девушка встретила достойного противника. Человек с неукротимым и властным характером, он решил бороться с зарождающейся любовью до победного конца — решил, еще не понимая, что истинную, жгучую, безумную страсть не победить никакойсилой воли...


Пылающие сердца

Кристен Хаардрад с вызовом встретила исполненный холодной ярости взгляд прозрачных зеленых глаз завоевателя. Она стала пленницей Ройса Уиндхерста, но никогда не станет его рабыней. Этот могущественный саксонский лорд встретил достойную противницу в лице прекрасной дочери викингов - она не уступала ему ни в гордости, ни в силе.., ни в безудержном страстном желании. Но Кристен ничего не знала о противоречивых чувствах, раздиравших его сердце: о жажде обладать ею, слышать легкий беззаботный смех, но и о ненависти за совершенное ею много лет назад преступление, в котором она не была повинна...


Нежная мятежница

Огромное наследство, доставшееся красавице Рослин Чедвик, оказалось истинным проклятием, ибо теперь богатую невесту просто преследовали охотники за приданым. Спасением казалось немедленное замужество, но трудно было представить себе супругом Рослин циничного лондонского повесу Энтони Мэлори. Однако, повинуясь зову сердца, шотландская красавица доверилась обаятельному, великолепному мужчине…


Рекомендуем почитать
Безрассудное желание

Тэннер Ройс повстречал прелестную Керу Микаэлс и пылко полюбил ее, но запутался в сетях изощренной лжи, ловко расставленных матерью Керы, которая давно пылает к нему разрушительной страстью и не намерена уступать любимого юной дочери…


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Жемчужная маска

Может ли брак по расчету принести счастье супругам? На этот вопрос предстоит ответить Рите Лоумер и преуспевающему банкиру Уильяму Мэдокку. Однако для этого молодым людям придется преодолеть интриги света, людскую молву и ложные обвинения… А главное, им необходимо решить, любят ли они друг друга.


Вера Петровна. Петербургский роман (Роман дочери Пушкина, написанный ею самой)

Рукопись этого романа — листы старой бумаги с готическим немецким текстом — граф фон Меренберг, правнук А.С.Пушкина, получил в наследство от своей тетки. И это «наследство» надолго было закинуто в шкаф. Летом 2002 года дочь графа фон Меренберга Клотильда вспомнила о нем и установила, что рукопись принадлежит перу ее прабабушки Натальи Александровны Пушкиной (в замужестве фон Меренберг).Чем больше она вчитывалась в текст, тем больше узнавала в героине романа Вере Петровне автобиографические черты младшей дочери Пушкина Натальи, в ее матери и хозяйке дома — Наталью Николаевну Пушкину, а в отчиме — генерала Ланского.В романе Н.А.Пушкина описала свою жизнь, переработав в нем историю своего первого брака.


Мятежный рыцарь

Сэр Джулиан Шеллон по прозвищу Черный Дракон, английский рыцарь, вторгшийся в горы Шотландии, привык жить лишь войной и ради войны. Поначалу леди Тамлин Макшейн была для него лишь гордой и непокорной пленницей. Но сердце говорило иное: наконец-то он встретил свою избранницу – верную супругу, пылкую возлюбленную, отважную подругу.Но как убедить Тамлин в том, что от судьбы не уйти, а от пламени страсти – не спастись?..


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…