Влюбленный холостяк - [22]
Будет забавно, если она обнаружит, что он исчез, всего лишь порвав свой несчастный шарф. Но это не станет символом столь полной победы. Ну нет. Намного лучше просто отвязаться и оставить шарф сложенным у нее на подушках…
Люсьен легко освободился, но на ноги поднялся с величайшим трудом.
Он едва не упал, вцепившись в спинку кровати. Блэкхит ругнулся. Поскольку он не раз видел действие эликсира на других людях, у него не возникло никакого сомнения в том, что именно Эва добавила ему в шампанское. Выпустив из рук опору, он, пошатываясь, направился к туалетному столику, вспомнив, что, прежде, чем вручить ему бокал, она там подушилась.
О да. Вот и чарующий пурпурно-гранатовый цвет эликсира, хоть она и попыталась замаскировать его, перелив во флакон из-под духов. Криво усмехнувшись, Люсьен покачал головой. Он не мог не восхищаться ее хитростью. Что ж, она может думать, что переиграла его, но ей придется кое-что узнать о том, с кем она имеет дело. Неторопливо одевшись, Люсьен критически оглядел себя в зеркало. Жаль шарфа. Если бы не он… то все в порядке. Все на своих местах. Словно ничего и не случилось.
Герцог пристегнул шпагу, опустил в карман флакон и уже было собрался уходить, когда заметил на столе стопку бумаги. Сухая улыбка заиграла у него на губах.
О, он не мог устоять.
Просто не мог — и все.
Он взял перо, открыл чернильницу и сел, специально пережидая, пока уляжется головокружение, чтобы прыгающий почерк не выдал его состояния.
Усмехнувшись еще шире, он начал писать:
«Моя милейшая Эва!
Когда в следующий раз решите привязывать находящегося в бессознательном состоянии пленника, позвольте мне показать вам, как это правильно делается. Между тем примите мои поздравления по поводу вашей изобретательности, надежду на скорейшее появление новостей относительно лорда Брукхэмптона и признательность за в высшей степени полезный и приятный вечер… а также за эликсир, который, как я рад сообщить вам, вернулся к своему законному владельцу. Если у вас появится желание получить его назад, приезжайте в Англию. Я с величайшим удовольствием приму вас.
Блэкхит».
Это последнее «приму» он трижды подчеркнул, чтобы намек был понят наверняка. Потом с торжествующей улыбкой вышел из комнаты.
Сыгран еще один раунд, еще одна партия выиграна.
Через две недели после бегства герцога Блэкхита Эва проснулась с головной болью. Когда до нее донесся запах жарящихся на кухне тостов, ее замутило так, словно желудок вот-вот вывернется наизнанку.
Она задернула занавески и вернулась на кровать, массируя виски и стараясь заставить желудок успокоиться. Она была вне себя от ярости, когда, вернувшись в комнату, обнаружила, что исчез не только Блэкхит, но и эликсир. Кляня все на свете, она упала в кресло у окна, устремила грустный взгляд на кровать, где Блэкхит показал ей такие головокружительные трюки, и предалась унынию. Потом постепенно в ней родилось уважение. И, наконец, она рассмеялась. Как можно сердиться на этого человека? Да, он еще раз переиграл ее. Он выиграл последний бой. Но ведь предстоят другие битвы. В этом она была уверена. Между тем она не могла не восхищаться его изобретательностью при побеге… уловке, при помощи которой он заставил их поменяться местами. При одной мысли о нем кровь закипела в жилах.
Однако Эве было не до смеха, когда несколько дней спустя Мария Антуанетта потребовала эликсир. Ей пришлось признаться, что его у нее нет. Королева так разгневалась, что запретила Эве появляться в королевских покоях. А вскоре после этого Эву пригласили в резиденцию Франклина, где торжественно объявили, что ее пребывание в Париже угрожает переговорам, которые и без того тяжело даются американцам.
— Мне жаль, Эва, но ты не можешь здесь оставаться. Ее величество королева очень недовольна тобой… сначала поддельный эликсир, который так повредил королю, а теперь пустые обещания по поводу настоящего. Ты должна на какое-то время исчезнуть из Парижа… по крайней мере до тех пор, пока мы не добьемся союза с Францией.
Кипя от злости, раздумывая над тем, знает ли Блэкхит, до какой степени он разрушил ее жизнь — не говоря уже о репутации, — Эва напустила на себя маску надменности и уехала из столицы. Теперь бы самое время отказаться от поисков пропавшего лорда Брукхэмптона, но она же дала слово… Кроме того, ее усилия по поводу поиска лорда Брукхэмптона дадут ей повод вернуться в Англию и начать новый раунд борьбы с этим дьяволом Блэкхитом.
О да. Она очень ждет этого.
Перед отъездом из Франции она побывала в порту, где была захвачена «Сара Роз», а потом посетила тюрьму, в которой содержались заложники. Среди этой группы не оказалось пассажиров, только моряки из команды корабля, которые были по-прежнему одеты в нанковые штаны, бушлаты и видавшие виды рубахи. Эва критически осмотрела их. Это была пестрая, враждебно настроенная толпа немытых, заросших бородами мужчин, один или двое из них ранены и нуждались в медицинской помощи. Еще один пленник, не подававший признаков жизни, лежал в углу. Его светлые волосы, покрытые запекшейся кровью, превратились в засаленный колтун. Сочувствие к их положению боролось в душе Эвы с радостью по поводу того, что она их обнаружила. Самого факта, что британцы томятся во французской тюрьме, достаточно для протеста со стороны английского правительства.
Холодный и циничный Деймон де Вольфе, маркиз Морнингхолл, презирал дружбу, доверие — и особенно любовь!Однако даже для такого мужчины может настать роковой час. Час, когда и жизнь, и честь, и судьба его будут зависеть от прекрасной и обольстительной гордячки леди Гвинет Эванс — женщины, пробудившей в душе Деймона пламя ПЫЛКОЙ СТРАСТИ — страсти, которую не в силах утолить ничто, кроме счастья взаимной Любви!
…Прекрасная английская леди, выдающая себя за юношу-жокея, и бесстрашный искатель опасных приключений . Рыжекудрая Ариадна Сент-Обин — и мужественный Колин Лорд. Мужчина и женщина, предназначенные друг для друга самой судьбой.…Они встретились врагами, но стали деловыми партнерами, решившись на отчаянный план молниеносного обогащения, — и верными друзьями в час грозной опасности. Однако друзья иногда могут стать и возлюбленными — возлюбленными, которых навсегда связали узы пламенной, чистой, земной и святой страсти…
Эндрю де Монфор, повеса и светский лев, намеревался остаться холостяком до конца своих дней. Однако старший брат, твердо решивший устроить его судьбу, не остановился далее перед обманом — и теперь Эндрю просто ОБЯЗАН жениться на леди Челси Блейк, которую невольно скомпрометировал!Кошмар? Ну… не совсем. Потому что «супруг поневоле» — прежде всего мужчина, не способный устоять перед чарами прелестной юной женщины, твердо решившей завладеть им навеки.
Отважный Брендам Джей Меррик, самый знаменитый из капитанов-каперов, презирал женщин. Каково же было ему обнаружить женщину на борту своего судна! Каково было признать, что юная дочь судостроителя Майра Эштон превосходит смелостью и мужеством самых отчаянных его матросов!Женщина на корабле — к беде Так считают моряки. Однако прелестная Майра стала бедой не для корабля, но — для капитана. Ибо неистовая, всепоглощающая страсть к этой девушке превратилась для него в муку. Но эта же страсть открыла ему подлинный смысл жизни и подарила счастье.
Несчастья неустанно преследовали прекрасную Джульет Пейдж — она потеряла жениха Чарльза, ее отвергло его знатное чопорное семейство.Но внезапно вспыхнувшее чувство между ней и благородным Гаретом, братом Чарльза, возрождает красавицу к новой жизни. Юная Джульет становится ангелом милосердия и смыслом жизни для отважного героя…
Наивная молодая американка Джульет Пейдж искренне считала, что семья ее погибшего знатного жениха-англичанина Чарльза де Монфора обрадуется, узнав, что после него осталась дочь, крошка Шарлотта. Однако глава семьи Монфор, герцог Блэкхит, без колебаний указал и ей, и ребенку на дверь. И неизвестно, что стало бы с ними, если бы не неожиданный благородный порыв младшего из Монфоров, Гаррета, внезапно предложившего Джульет руку и сердце… Однако какие шансы на супружеское счастье могут быть у столь странного брака? Ведь сердце Джульет по-прежнему принадлежит погибшему возлюбленному, а легкомысленный повеса Гаррет кажется на первый взгляд самым неподходящим кандидатом в верные и любящие мужья…
Дети не входят в планы энергичной нью-йоркской журналистки Эми Томас-Стюарт. Она всего второй год замужем, недавно потеряла работу, и квартира ее невелика. Но время уходит, и она решает: пора!
Семнадцатилетняя Саманта с детства живет по соседству с Гарреттами – шумной, дружной, многодетной семьей. Каждый день девушка тайно наблюдает за ними, сидя на крыше дома. Мама Саманты – сенатор, которая слишком увлечена работой и все свое время тратит на подготовку к выборам. Стараясь оградить Саманту от дурного влияния Гарреттов, она решительно запретила дочери общаться с этой семьей. Но в один прекрасный летний день Саманта знакомится с Джейсом Гарреттом. У него каштановые кудри, зеленые глаза и очаровательная улыбка.
Основная тема романа «Встреча влюбленных» — любовь. Но даже встретив свою любовь, иногда трудно обрести счастье. Непреодолимые препятствия встают на пути молодых людей, мешая им соединиться. Предрассудки, ложные понятия о чести требуют кровавую жертву, но любовь сильнее смерти. Если любящим помешали на земле, то на небесах их души находят друг друга. В романе «Семья» со сложной и увлекательной фабулой изображена семья уличного комедианта, которую он создал своим любящим сердцем; его приемные дети — мальчик и девочка — подкидыши, пес и обезьяна-хануман — вот члены этой семьи и бродячей труппы, в жизнь которой волею судеб входит драматическая фигура дочери брахмана, потерявшей богатство и приговоренной к смерти бывшим мужем. Бедность и богатство, честность и порок, алчность и доброта, мир денег и мир идиллии с ее лиризмом, преступность и корысть сплетены в романе в трагический узел… Все события развиваются на фоне пестрых будней и бедных кварталов и роскошных особняков, шумных шоссе и проселочных дорог, несущих героев по опасному кругу человеческого существования.
Блистательный дебютный роман молодой английской писательницы Лорен Джеймс. Потрясающая история любви, которая не угасает спустя множество столетий. Кэтрин и Мэтью должны предотвратить большое количество катастроф в истории человечества. Все потому что они могут путешествовать во времени. Оказавшись в новой эпохе, Кэтрин и Мэтью повторяют судьбу: встреча, любовь, трагическая разлука и гибель. Это продолжается снова и снова, век за веком. Готовы ли они отказаться от своей любви и разорвать замкнутый круг? Может быть, в следующий раз для них все будет по-другому…
Пожилая авантюристка тетушка Питти до сих пор на коне: она остра на язык, своенравна, капризна, но все еще способна пленять мужчин одним взглядом и умеет найти выход из самой запутанной ситуации.За свою непростую жизнь бывшая балерина накопила множество удивительных тайн, но сейчас у нее есть цель - найти возлюбленного, следы которого затерялись еще полвека назад. Случайная встреча стала поводом для странной, но крепкой дружбы между ней и юной неопытной Аспен, впервые вырвавшейся из родного дома.Трогательная и невероятно смешная история поисков старой и новой любви изобилует невероятными захватывающими приключениями: криминальными и романтичными, сентиментальными и юмористическими, поучительными и вдохновляющими на новые подвиги.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…