Влюбленный холостяк - [18]

Шрифт
Интервал

Его мрачный взгляд встретился с ее.

— За мир, — эхом отозвался он, оставив ее в неведении, пьют ли они за мир между собой — или между их странами.

Она поставила бокал.

— А теперь можете раздеть меня.

В ответ он лишь одарил ее хищной улыбкой и, отставив наполовину опустошенный бокал, принялся за ее одежды.

Она поежилась, когда он расстегивал бриллиантовое колье, его теплые пальцы легко касались ее шеи, лаская нежную кожу. Скоро стало ясно, более чем ясно, что он умеет обращаться с дамскими платьями лучше ее собственной служанки: тут — ловко расстегнет крючок, там — развяжет ленту, его пальцы легко справлялись с пуговицами, тесемками и застежками. Вот снято красивое платье из темно-малинового бархата, вот — корсаж из розового атласа, тугой корсет, нижние юбки, надетые на кринолин. Наконец она предстала пред ним лишь в нижней сорочке, подвязках и чулках.

А потом он притянул ее к себе. Она ощутила твердость его плоти у себя на бедре, затем ниже живота, прикрытого лишь тонким батистом его рубашки и еще более тонкой материей ее сорочки.

Два слоя материи. Это все, что отделяло их жаждущие тела друг от друга.

Эва застонала, когда он коснулся губами ее губ. В ней шла жестокая борьба — между сердцем, желающим полного забвения, и разумом, требовавшим сохранить ясную голову. Она быстро теряла контроль над ситуацией, и это пугало ее.

Она отшатнулась, удержавшись на самом краю безумия.

— Я… я немного нервничаю. Мне нужно еще шампанского. Хотите еще вина, Блэкхит?

— Пожалуй.

Он передал ей свой бокал. Эва, немного придя в себя, изучающе посмотрела на него.

— Хочу, чтобы вы легли на кровать.

— В конечном счете, мы оба там окажемся.

— Мне нужно, чтобы вы легли сейчас же.

— А-а… — Он наградил ее своей медленной, широкой улыбкой. — Давайте отгадаю. Вот где… начинается власть?

— Насколько же вы проницательны.

— Ну что ж, хорошо. — Он подошел к кровати, сел и снял чулки, обнажив икры, красивее и крепче которых она в жизни не видела. Его ноги покрывали редкие черные волосы, расслабленные мышцы так и звали потрогать их пальцем. Языком. «О-о-о Господи, помоги!»

— Что теперь, моя дорогая?

— Ложитесь на спину. Мне нужно вас привязать.

Он засмеялся.

— Привязать меня? Неужели вы думаете, что я убегу?

— Это часть моих прихотей. Вы знаете, что я властная женщина. Я знаю, что вы властный мужчина. В своих фантазиях я господствую над вами. Вот для этого я и должна вас привязать.

— Думаю, это будет довольно интересно, — весело проговорил он.

— Быть может, вы даже найдете это возбуждающим.

— Оставьте мои руки свободными, чтобы я мог прикасаться к вам.

— О, я освобожу вас после первого раунда. — Она улыбнулась. — К тому же я не стану привязывать вас слишком крепко.

Люсьен послушно лег на подушки и заложил руки за голову. Он заинтригован? Возможно. Он встревожен? Скорее всего нет, так как слишком самонадеян. Он уверен, что сможет справиться с ней, вырваться, как бы туго она его ни привязала. Он просто позволял ей забавляться, не более. В этой игре что-то есть. О, какой сюрприз она приготовила для него!

Вспомнив о шампанском, Эва отнесла бокалы к туалетному столику, открыла одну из своих склянок и сделала вид, что немного подушилась. Когда она ставила склянку на место, то тайком уронила несколько капель в один из бокалов. Затем она наполнила оба бокала шампанским, подошла к прикрытой занавесями кровати и поставила их на ночной столик. Герцог лежал на спине, согнув ноги в коленях, наблюдал за ней. Рубашка соскользнула с бедер, собравшись складками на животе. Под подолом рубашки виднелся лишь крошечный островок черных волос. Но и этого было достаточно, чтобы подразнить ее. Помучить.

У нее пересохло во рту.

— Если вы боитесь, Блэкхит, то мы можем прекратить, — насмешливо проговорила она, но ее голос немного дрожал.

— Видимо, из нас двоих боюсь не я.

— Вы думаете, что я боюсь?

— Вот и скажите сами. Она тряхнула волосами.

— Ха, даже если так, я ни за что не призналась бы. Кроме того, вы будете привязаны. Совершенно безобидны.

На его губах заиграла медленная, холодная улыбка, при виде которой у Эвы внутри все перевернулось. — Совершенно безобиден.

— Совершенно не способны сделать того, чего я не захочу.

— Как скажете, моя дорогая.

Она подала ему бокал, в который капнула несколько капель духов. Эва подняла свой. Они смотрели друг на друга поверх бокалов.

Глава 7

Раздался звон хрусталя, и она позволила ему осушить его бокал, прежде чем поднять приготовленный шарф. Неплотно обматывая им его запястья, она связала их восьмеркой, а затем привязала к спинке кровати у него над головой.

Он улыбался ей, точно волк, посаженный на цепь.

Так и ждет, чтобы съесть ее, как только она захочет его погладить.

У Эвы засосало под ложечкой. Она не знала, сколько у нее времени, прежде чем подействует любовный эликсир. Внутренне содрогаясь, она присела на край кровати и изобразила довольную, веселую улыбку, глядя на своего пленника, который по своей воле согласился стать беспомощным. Господи, она даже не уверена, что сможет все довести до конца. Она хотела лишь увидеть, насколько действенно снадобье, прежде чем передать его Марии Антуанетте, хотела лишь обуздать Блэкхита, чтобы он не мог вскочить и взять ее силой, хотела лишь испытать эликсир на этом коварном дьяволе. И остаться в безопасности. Сколько ему придется страдать, прежде чем действие снадобья закончится? Или он будет мучиться до тех пор, пока дикая страсть, которую он испытает, наконец не будет удовлетворена?


Еще от автора Данелла Хармон
Сущий дьявол

Холодный и циничный Деймон де Вольфе, маркиз Морнингхолл, презирал дружбу, доверие — и особенно любовь!Однако даже для такого мужчины может настать роковой час. Час, когда и жизнь, и честь, и судьба его будут зависеть от прекрасной и обольстительной гордячки леди Гвинет Эванс — женщины, пробудившей в душе Деймона пламя ПЫЛКОЙ СТРАСТИ — страсти, которую не в силах утолить ничто, кроме счастья взаимной Любви!


Во власти бури

…Прекрасная английская леди, выдающая себя за юношу-жокея, и бесстрашный искатель опасных приключений . Рыжекудрая Ариадна Сент-Обин — и мужественный Колин Лорд. Мужчина и женщина, предназначенные друг для друга самой судьбой.…Они встретились врагами, но стали деловыми партнерами, решившись на отчаянный план молниеносного обогащения, — и верными друзьями в час грозной опасности. Однако друзья иногда могут стать и возлюбленными — возлюбленными, которых навсегда связали узы пламенной, чистой, земной и святой страсти…


Убежденный холостяк

Эндрю де Монфор, повеса и светский лев, намеревался остаться холостяком до конца своих дней. Однако старший брат, твердо решивший устроить его судьбу, не остановился далее перед обманом — и теперь Эндрю просто ОБЯЗАН жениться на леди Челси Блейк, которую невольно скомпрометировал!Кошмар? Ну… не совсем. Потому что «супруг поневоле» — прежде всего мужчина, не способный устоять перед чарами прелестной юной женщины, твердо решившей завладеть им навеки.


Предвкушение счастья

Отважный Брендам Джей Меррик, самый знаменитый из капитанов-каперов, презирал женщин. Каково же было ему обнаружить женщину на борту своего судна! Каково было признать, что юная дочь судостроителя Майра Эштон превосходит смелостью и мужеством самых отчаянных его матросов!Женщина на корабле — к беде Так считают моряки. Однако прелестная Майра стала бедой не для корабля, но — для капитана. Ибо неистовая, всепоглощающая страсть к этой девушке превратилась для него в муку. Но эта же страсть открыла ему подлинный смысл жизни и подарила счастье.


Дикарь

Несчастья неустанно преследовали прекрасную Джульет Пейдж — она потеряла жениха Чарльза, ее отвергло его знатное чопорное семейство.Но внезапно вспыхнувшее чувство между ней и благородным Гаретом, братом Чарльза, возрождает красавицу к новой жизни. Юная Джульет становится ангелом милосердия и смыслом жизни для отважного героя…


Благородный дикарь

Наивная молодая американка Джульет Пейдж искренне считала, что семья ее погибшего знатного жениха-англичанина Чарльза де Монфора обрадуется, узнав, что после него осталась дочь, крошка Шарлотта. Однако глава семьи Монфор, герцог Блэкхит, без колебаний указал и ей, и ребенку на дверь. И неизвестно, что стало бы с ними, если бы не неожиданный благородный порыв младшего из Монфоров, Гаррета, внезапно предложившего Джульет руку и сердце… Однако какие шансы на супружеское счастье могут быть у столь странного брака? Ведь сердце Джульет по-прежнему принадлежит погибшему возлюбленному, а легкомысленный повеса Гаррет кажется на первый взгляд самым неподходящим кандидатом в верные и любящие мужья…


Рекомендуем почитать
Дневник безумной мамаши

Дети не входят в планы энергичной нью-йоркской журналистки Эми Томас-Стюарт. Она всего второй год замужем, недавно потеряла работу, и квартира ее невелика. Но время уходит, и она решает: пора!


Моя жизнь по соседству

Семнадцатилетняя Саманта с детства живет по соседству с Гарреттами – шумной, дружной, многодетной семьей. Каждый день девушка тайно наблюдает за ними, сидя на крыше дома. Мама Саманты – сенатор, которая слишком увлечена работой и все свое время тратит на подготовку к выборам. Стараясь оградить Саманту от дурного влияния Гарреттов, она решительно запретила дочери общаться с этой семьей. Но в один прекрасный летний день Саманта знакомится с Джейсом Гарреттом. У него каштановые кудри, зеленые глаза и очаровательная улыбка.


Встреча влюбленных

Основная тема романа «Встреча влюбленных» — любовь. Но даже встретив свою любовь, иногда трудно обрести счастье. Непреодолимые препятствия встают на пути молодых людей, мешая им соединиться. Предрассудки, ложные понятия о чести требуют кровавую жертву, но любовь сильнее смерти. Если любящим помешали на земле, то на небесах их души находят друг друга. В романе «Семья» со сложной и увлекательной фабулой изображена семья уличного комедианта, которую он создал своим любящим сердцем; его приемные дети — мальчик и девочка — подкидыши, пес и обезьяна-хануман — вот члены этой семьи и бродячей труппы, в жизнь которой волею судеб входит драматическая фигура дочери брахмана, потерявшей богатство и приговоренной к смерти бывшим мужем. Бедность и богатство, честность и порок, алчность и доброта, мир денег и мир идиллии с ее лиризмом, преступность и корысть сплетены в романе в трагический узел… Все события развиваются на фоне пестрых будней и бедных кварталов и роскошных особняков, шумных шоссе и проселочных дорог, несущих героев по опасному кругу человеческого существования.


Любовь и другие катастрофы

Блистательный дебютный роман молодой английской писательницы Лорен Джеймс. Потрясающая история любви, которая не угасает спустя множество столетий. Кэтрин и Мэтью должны предотвратить большое количество катастроф в истории человечества. Все потому что они могут путешествовать во времени. Оказавшись в новой эпохе, Кэтрин и Мэтью повторяют судьбу: встреча, любовь, трагическая разлука и гибель. Это продолжается снова и снова, век за веком. Готовы ли они отказаться от своей любви и разорвать замкнутый круг? Может быть, в следующий раз для них все будет по-другому…


Невероятная история тетушки Питти

Пожилая авантюристка тетушка Питти до сих пор на коне: она остра на язык, своенравна, капризна, но все еще способна пленять мужчин одним взглядом и умеет найти выход из самой запутанной ситуации.За свою непростую жизнь бывшая балерина накопила множество удивительных тайн, но сейчас у нее есть цель - найти возлюбленного, следы которого затерялись еще полвека назад. Случайная встреча стала поводом для странной, но крепкой дружбы между ней и юной неопытной Аспен, впервые вырвавшейся из родного дома.Трогательная и невероятно смешная история поисков старой и новой любви изобилует невероятными захватывающими приключениями: криминальными и романтичными, сентиментальными и юмористическими, поучительными и вдохновляющими на новые подвиги.


Сказки для взрослых, экспромты

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…