Влюбленный дьявол - [47]

Шрифт
Интервал

Экипаж ехал уже по окраинам Парижа. Лариса вспомнила, как она отчаянно металась здесь, ища дорогу к Елисейским полям. Интересно, знают ли его друзья из «Фоли Бержер» или прелестная Одетта, что он теперь глава семьи, полноправный хозяин имения, граф де Вальмон? Если и не знают сейчас, то наверняка прочтут в газетах. Будут ли они бояться, что, поднявшись еще на одну ступень в иерархии высшего света, граф перестанет с ними знаться?

Впрочем, мадам Савини говорила, что эти два мира не пересекаются. Между beau monde и demi-monde лежит незримый барьер, непреодолимая с одной стороны пропасть.

Правда, с другой стороны, со стороны высшего света, мужчины перешагивают ее с величайшей легкостью. Девушка вновь себя почувствовала несведущей и неопытной. Она решила, что одна из тех очаровательных женщин, сидевших в компании графа в «Фоли Бержер», была его любовницей. Наверное, та, в красном, которая сделала удерживающий жест и недовольно надула губы, увидев, что граф ее покидает. Одетта тоже, скорее всего, принадлежит к demi-monde, подумала Лариса.

Очевидно, она не была женой своего спутника, кем бы он ни был. Тот относился к ней как к вещи. Почему же Одетта смотрела на графа глазами, полными любви? Все это было слишком запутанно и тяжело для понимания. Лица этих женщин стояли перед глазами Ларисы и казались все более и более красивыми по сравнению с ее собственным.

Карета подъехала к Северному вокзалу. Путешествие заняло менее часа. Лакей вышел, чтобы передать ее багаж носильщику. Девушка дала ему на чай, хотя тот, наверное, и не ожидал этого, и пошла в билетную кассу. Служащий сказал, что поезд отправляется через сорок пять минут. Это не экспресс, который уже отбыл, поэтому в Кале он будет поздно вечером.

Лариса купила билет второго класса и, пересчитав оставшиеся деньги, поняла, что ей хватит на ночлег в приличной гостинице или в пансионе. Правда, еще нужно заплатить за паромную переправу и за билет до Лондона, но денег хватит и на это. В тоже время не следовало тратиться на пустяки, покупая еду, также необходимо было проявлять осмотрительность и экономить.

Она положила билет в сумочку и пошла вслед за носильщиком, сложившим ее багаж на тележку, чтобы отвезти на перрон. Состав еще не подали, поэтому она осторожно, стараясь не помять платья, присела на один из кофров. Атмосфера вокзала была наполнена шипением пара, паровозными гудками, гомоном толпы. Прибытие каждого поезда сопровождалось криками: «Porteur! Porteur!»[35].

Темноволосые носильщики в голубых блузах и черных беретах откликались на зов. В иной ситуации Лариса с любопытством стала бы разглядывать французских ребятишек, разносчиков газет и пассажиров. Сейчас она могла думать только о том, что оставляла. Время тянулось медленно. Наконец подошел носильщик:

— Подходит поезд, мадемуазель.

Показался паровоз, окутанный клубами пара и дыма. Словно ниоткуда возникла шумная толпа пассажиров, кричащих, пробирающихся к вагонам.

— Я займу вам место, мадемуазель, а потом доставлю вашу поклажу в багажное отделение.

— Merci bien!

Он тронул тележку, Лариса заспешила за ним, не спуская глаз с его высокой фигуры. Потом она непроизвольно обернулась и застыла словно пораженная громом. Перед ней стоял граф Рауль. У Ларисы упало сердце, однако она заметила, что граф зол не меньше, чем во время первой их встречи. У него было лицо сущего дьявола!

— Куда это вы собрались? — спросил он голосом, напоминающим хлопанье кнута.

— До… домой!

— Вижу! А почему?

— Я должна… ехать. Я больше не нужна в Вальмоне.

— Кто вам это сказал?

— Мне больше… там нечего делать.

— Это мне решать, что вам делать!

С трудом она отвернулась от его сердитого лица.

— Мне нужно идти.

— Никуда вы не пойдете, пока мы не переговорим.

— Нам не о чем говорить, — быстро ответила она. — Я должна ехать, я должна…

— Это не последний поезд.

Граф повернулся к носильщику, который вернулся и доложил:

— Я занял вам место, мадемуазель.

— Доставьте багаж к выходу. Мадемуазель не поедет на этом поезде, — отрывисто приказал граф.

Носильщик, услышав командные нотки, повиновался и пошел за тележкой с Ларисиными вещами.

Девушка хотела протестовать, сказать, что поедет именно на этом поезде, как она и решила, но никак не могла найти нужные слова. Она шла рядом с графом, чувствуя себя пойманной ученицей, прогулявшей занятия. Ей казалось, она знает, что предложит ей граф. Об этом не следовало даже думать, не то, что соглашаться. «Я должна быть стойкой», — сказала она себе. Одновременно, оттого что он был рядом, все ее существо как бы лишилось воли, ее охватила та слабость, которая всегда приходила вместе с ожиданием чего-то необыкновенного каждый раз, когда они оставались наедине.

У вокзала она увидела его фаэтон, запряженный взмыленными лошадьми. Лариса представила, как он спешил. Конюх протянул графу вожжи, тот забрался на козлы. Лариса покорно устроилась рядом.

— Отвези багаж домой, Жак, — приказал граф и тронул поводья.

Она догадалась, куда они едут. Это только укрепило ее в уверенности относительно того, что скажет граф. Раньше он говорил, что ей, как представительнице beau monde, нельзя входить в дом холостяка. Теперь, очевидно, он переменил первоначальное мнение и открыл перед нею входную дверь. Теперь она принадлежит уже к другой категории. Лариса подумала о маме, но семья, оставшаяся в Англии, показалась очень далекой. Здесь был только граф! А она думала, что больше никогда его не увидит. От него исходила почти что осязаемая энергия. Лариса украдкой взглянула на него. Граф до сих пор казался рассерженным.


Еще от автора Барбара Картленд
Слушай свое сердце

Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.


Подарок судьбы

Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…


Пленница любви

Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.


Замок мечты

Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?


Навстречу любви

Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…


Искушение Торильи

Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..


Рекомендуем почитать
Невинная наследница

Множество опасностей подстерегает невинную девушку в большом и таинственном Лондоне — охотники за приданым, мерзкие развратники и просто нечистые на руку людишки. А юная Равелла так доверчива и добра. Небеса сжалились и послали милой сиротке ангела-хранителя в лице циника и сердцееда Мелкомба. Ведь кому как не этому блистательному красавцу герцогу знать все рифы и мели блистательного и развратного города…


Выбор женщины

Хладнокровный делец Трэвис Сойер много лет мечтает отомстить семье Грант, когда-то бесцеремонно расторгнувшей с ним контракт, не выполнив условий договора. Джулиана Грант – энергичная бизнес-леди, не подозревая о коварных намерениях Сойера, нанимает его своим финансовым консультантом. Деловое сотрудничество Трэвиса и Джулианы превращается в страстный роман… После пылкой ночи любви Джулиана вообразила, что нашла идеального мужчину, а Трэвис осознал, что слишком далеко зашел в своих планах мести…


Поверженные барьеры

У поднявшегося из низов миллионера Нормана Мелтона было всё — кроме положения в английском высшем свете, отвергшем богатого выскочку… У нищей аристократки Карлотты Леншовски не было ничего — кроме блестящего титула и голубой крови одного из древнейших родов Европы… Их брак изначально был основан на ледяном расчете — однако очень скоро Норман и Карлотта стали осознанавать, что буквально созданы друг для друга…


Загадочный незнакомец

Когда в светском обществе появляется новый человек, да еще молодой и богатый князь, к тому же иностранец, все стремятся к знакомству с ним. И если он делает предложение юной дебютантке, это не может не вызвать изумление и зависть светских львиц.Княжна Лиза Хованская принимает предложение заморского гостя Гвидо Кавальканти стать его женой. Жених приглашает нареченную в Италию, в родные края. Там Лизанька попадает в водоворот страшных, мистических событий и чуть не лишается жизни. Какие мрачные тайны хранит дворец итальянских князей?Какие замыслы вынашивает жених, оказавшийся загадочным незнакомцем?


Призраки прошлого

Катенька Дымова выходит замуж за отставного офицера Алексея Долентовского и вместе с ним приезжает в родовое поместье. Муж очень любит прелестную женушку, но ее сердце молчит — она не чувствует к супругу особенной страсти. В старом доме помещиков Долентовских с новой хозяйкой начинают происходить странные события: призрак белой дамы является во сне и наяву и манит, манит за собой, обещая раскрыть страшную тайну и предостерегая от опрометчивых поступков.А тут еще местный ловелас, их сосед, вскружил бедной Катеньке голову…


Заветное желание

Заветное желание стр. 6-216Темный поток стр. 217-411Два романа Б. Картленд "Заветное желание" и "Темный поток" привлекают внимание стремительным развитием любовной истории.В первом романе – провинциальная девушка из Ирландии заставляет страстно полюбить себя столичного денди и ловеласа, во втором романе на фоне войны прослеживается судьба богемного художника и его семьи.