Влюбленные скитальцы - [12]
Наконец Джесси кивнула Джейку, давая понять, что успокоилась и владеет собой. Он убедился в этом, когда через несколько секунд она перекатилась к нему и протянула руку за винтовкой, так как увидела, что ранка больше не кровоточит, и заправила рубашку.
– Скажи мне, что делать? – прошептала она.
Джейк слегка пожал ей руку и бегло улыбнулся. Потом быстро объяснил еле слышным голосом:
– Следи за вторым окном и входной дверью. Но не поднимай голову. Я займусь окном, в которое выстрелил Хайес. Постараюсь немного задержать его. Бери пример с меня, – и начал перебираться на свое место, но голос Джесси остановил его.
– Джосая!
Он обернулся к ней:
– Что?
– Будь осторожен.
– Да и ты тоже, малышка.
– Джосая!.. Спасибо.
– Услуга за услугу. Я всего лишь возвращаю долг. Теперь за дело.
Джейк дал знак прекратить разговор и занять позицию, махнув в сторону кровати у окна. Он знал, что для нее здесь самое безопасное место, потому что эту стену хижины людям Хайеса труднее обстреливать чем ту, которую прикрывал он сам. Большую часть своих людей Хайес расставит у амбара и у загона для лошадей – все с его стороны. Единственное место, откуда можно целиться в Джесси, – это погреб, но вход в него невысок, а сам погреб вырыт в земле. Любое движение рядом с погребом сразу же можно заметить из окна.
Видя, что Джесси заняла предназначенное ей место на кровати и, стоя на коленях, внимательно наблюдает за происходящим через слегка раздвинутые занавески, Джейк встал у своего окна и крикнул:
– Что тебе надо, Хайес?!
Нечего мне зубы заговаривать, бездельник! Прекрасно знаешь, что мне надо: ты и то, что взял. Понятно?
Уголки рта Джейка приподнялись, но это нельзя было назвать улыбкой. Итак, Хайес не подошел ближе ни на шаг, его голос звучал все с того же расстояния, как и раньше, когда он стрелял в окно. Трус!
Джейк снова крикнул:
– Зачем я тебе?! – и украдкой глянул в окно, чтобы выяснить, как расставлены люди Хайеса.
– Как зачем? Хочу, чтобы ты вышел, – я тебя прикончу. Не хочешь меня уважить?
Джейк слышал, как бандиты смеются над жалкими попытками Хайеса изобразить остроумие. Отлично, подумал он, ваш смех помогает мне определить ваше место. Ему стало понятно, где стоят семеро из них.
– Мне выйти спиной вперед? Ты же только так стреляешь в мужчин.
Несколько секунд за стенами хижины царила гробовая тишина, потом раздался залп. После своего замечания Джейк успел отпрыгнуть от окна, зная, что за этим последует. Он показал два пальца Джесси, смотревшей на него широко открытыми глазами, давая понять, что с ее стороны находятся двое. Она кивнула, подняла винтовку, дулом разбила окно и начала стрелять в направлении погреба, надеясь попасть в тех двоих, которые там притаились.
Из-за погреба донеслись ответные выстрелы.
Пули стучали о стены хижины, но немногие попали внутрь. Два маленьких окошка превратились в самые уязвимые места при обстреле этого добротно построенного отцом Джесси дома. Град шквального огня, обрушившийся на стену, подтвердил правильность расчетов Джейка. Большая часть бандитов находится у амбара, слишком далеко, чтобы причинить какой-то вред. Но он понимал также – долго так продолжаться не может. Через некоторое время они продвинутся вперед, зная, что у них больше людей, больше патронов. Необходимо что-то придумать – и быстро.
Джейк крикнул Джесси, чтобы перестала стрелять, пусть они выплеснут свой гнев и поизрасходуют патроны. Она подчинилась и легла на кровать. Джейк сел на пол под своим окном прямо напротив нее и тогда увидел под кроватью крышку люка.
Он моментально переполз к ней и взял за руку. Джесси испугалась – только что она видела его у стены.
– Как ты меня напугал!
– Знаю. Извини. Послушай, Джесси, дело принимает серьезный оборот. Времени у нас мало. Отвечай быстро: что это за люк у тебя под кроватью?
При других обстоятельствах Джесси, свесившая вниз голову с упавшими до пола волосами и заглядывающая под кровать, представляла бы комичное зрелище, но не теперь. Подняв раскрасневшееся от прилива крови лицо, она радостно воскликнула:
– О Боже мой! Я совсем забыла. Это же ход, который отец вырыл, когда мы только приехали сюда. Он так боялся, что индейцы захватят нас здесь, как в ловушке. Мы им никогда не пользовались, вот я и забыла. Он ведет к амбару.
Джейку захотелось ее поцеловать – такая радостная весть – и он непременно сделал бы это, если бы успел дотянуться до лица в массе волос.
– Ну, а теперь, Джесси, помоги мне сдвинуть твою кровать.
Наклонившись, чтобы не попасть под пули, она сползла с кровати, напоминавшей о жизни в Миссури, и вместе с Джейком ухватилась за железную сетку под тиковым матрасом. Когда выяснилось, что всеми забытый люк никак не открывается, несмотря на неимоверные усилия Джейка, ему пришлось вынуть из-за голенища сапога длинный нож и очистить пазы квадратной крышки.
При виде ножа Джесси затаила дыхание – он взглянул на нее и проследил направление взгляда, устремленного на нож, который совсем недавно был приставлен к ее горлу. Теперь Джесси могла полностью доверять этому человеку.
Наконец люк поддался и его удалось открыть, подняв тучу пыли и паутины. Джейк и Джесси заглянули в темный подземный ход, посмотрели друг на друга, на лице Джесси был испуг.
Единственная цель, единственный смысл жизни юной Ханны Лолес – найти и покарать людей, повинных в гибели ее родителей.Охота за преступниками приводит девушку в высший свет Нью-Йорка, некогда отвергнувший ее мать за любовь к ковбою с Дикого Запада, – и в объятия отчаянного авантюриста Слейда Гаррета…Гаррет обещает возлюбленной помощь и защиту – однако чем больше узнает о нем Ханна, тем яснее ей становится, что мужчина, которого она полюбила всем сердцем и которому отдалась безоглядно, что-то скрывает…
Юная Глория Лолес неожиданно стала хозяйкой семейного ранчо, и ей не обойтись без помощи соседа.Соседа? Не совсем так… Насмешливый Райли Торн – наследник заклятых врагов семьи Лолес, и принять от него помощь – стыд и унижение…К тому же Глории отлично известно, что Райли БЕЗУМНО, НЕИСТОВО в нее влюблен и рано или поздно потребует высокую награду – ее тело и душу, руку и сердце…Что же делать ТОГДА?!
Джейси Лолес унаследовала красоту и изящество от матери, утонченной аристократки, а неукротимый и гордый нрав — от отца, сурового человека, которого считали опасным преступником.Но теперь ее родители убиты — и она поклялась жестоко отомстить повинным в этом негодяям.Однако вышло так, что один из тех, кого Джейси подозревает в убийстве, — смуглый стрелок Зант Чапело — не только соглашается помочь ей в расследовании и отмщении, но и страстно в нее влюбляется…
Первая встреча Джо и Мег состоялась в.., мужской примерочной. Полуобнаженная девушка была в шоке, а Джо — в восторге. Он считал, что шансы снова увидеть взбалмошную красотку равны нулю, пока не узнал, что дядюшка собирался познакомить его именно с Мег. Ну а потом, не без участия того же дядюшки, началось такое…
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.
Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.
В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.
Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…