Влюблённость Лондон - [6]

Шрифт
Интервал

— Я видела это на экране.

Я дёрнулась, как только саркастичный ответ вырвался из моего рта. Это было вовсе не то, что я хотела сказать. Было что-то нервирующее во всей этой обстановке. Но я не была уверена, что именно вытащило наружу мою стервозную сторону: проект, дерьмовое знакомство с Бью или его очевидная амнезия.

Мой сарказм, казалось, не впечатлил его.

— Так, как ты думаешь, какое шоу мы получим? — Бью потянулся к козырьку своей кепки и перевернул его назад.

— Ох. Не имею ни малейшего представления. Надеюсь, что-нибудь хотя бы наполовину интересное. Ты всё прочитал за выходные? Статьи о том, как реалити-шоу внесли вклад в культуру хулиганства, были очень крутыми!

— Ты на самом деле читала всё это? — усмехнулся Бью. Он достал с пола пластиковый стаканчик и сделал глоток чего-то похожего на апельсиновый сок.

Я попыталась удержать своё сердце от приступа.

— Ты ничего не читал?!

— Не волнуйся. Я доберусь и до этого. Я работал над кое-чем для своего блога.

— Постой-ка! Так вот почему твоё имя показалось мне знакомым. Ты тот самый блоггер, про которого мне говорила моя соседка. Ты составил список дел, которые должен успеть сделать каждый выпускник.

— Да, это я! Ты видела мой список? — его голос дрогнул, и я подавила смешок.

— Я его прочитала. Но ты же не ожидаешь, что люди будут делать всё это? Некоторые из них безумны!

— Честно говоря, мне всё равно, будут ли другие делать их или нет. Я создал список для себя и собираюсь выполнить каждый пункт.

— Впечатляюще.

Окей, это был намеренный сарказм. Откуда во мне вся эта негативность?

Выглядело так, словно все уже нашли свои пары и теперь нервно переговаривались. Я увидела Блэр и Мэгги из моего другого класса коммуникаций, которые что-то серьёзно обсуждали. Эти двое всегда были вместе. Профессор Гарсия и её тяжелые ботинки начали свой подъём к последнему ряду.

— Давайте начинать! Ваши реалити-шоу у меня в руке, — ярко одетая женщина потрясла стопкой карточек. — Я пройдусь по местам и раздам их. Это даст вам возможность немного поболтать.

Сделав два больших шага, профессор Гарсия остановилась около нас:

— Вы двое выбираете первыми.

Она разложила карточки полукругом, и не успела я и глазом моргнуть, как Бью уже достал одну из середины. Он перевернул карточку на своей ладони и рассмеялся.

— Что там? Какое шоу?

Я выхватила у него карточку. Казалось, моё сердце сейчас выпрыгнет из груди.

Под насмешливый хохот Бью, я прочитала карточку — «Совпадения любви».

— Есть ли у вас какие-либо вопросы? — профессор Гарсия прогнала шок и трепет, кружащие вокруг нас в этот момент.

Каким-то образом мне удалось выдавить из себя один:

— Это то самое шоу про свидания, где в конце должно быть предложение руки и сердца?

— Чудесно, не правда ли? Это одно из моих самых любимых шоу, — широко раскрыв глаза, профессор Гарсия переместилась к следующей неподготовленной паре студентов.

Как же много времени она уделила нам для разговора и обсуждения темы! Я повернулась к Бью, отчаянно пытаясь найти решение.

— Думаешь, мы сможем поменяться или что-то в этом роде? Я даже никогда не смотрела это шоу, — я старалась говорить как можно тише.

— А ты думаешь, я смотрел? Я не смотрю подобную фигню. Это же шоу для девчонок.

— Откуда мне знать, что ты смотришь? Так, нам нужно это исправить.

Я подняла руку, ожидая, когда профессор Гарсия развернётся и заметит моё лихорадочное махание.

— Да? Тебе что-то нужно, Лондон? — обе её руки были на бёдрах.

— Спасибо, что подошли снова, — я тяжело сглотнула, стараясь чтобы мой голос не звучал совсем тихо, — Мой партнёр и я хотели спросить, можем ли мы поменять наше шоу? Никто из нас его не смотрел.

Я мило улыбнулась и посмотрела на профессора широко раскрытыми глазами, умоляя проявить понимание к нашей ситуации.

— Это же прекрасно! У вас двоих самые лучшие возможности в классе. Вы сможете начать с чистого листа и действовать беспристрастно. Откройте свой разум для возможностей, которые вас ждут.

Бью протянул карточку обратно профессору.

— Мне кажется, Лондон пытается сказать вам, что мы хотим другое шоу.

Я вжалась в спинку стула, когда увидела, как её брови переместились в верхнюю часть лба.

— Это так, Бью?

— Да, это так.

— Это не детский сад, где вы можете поменяться, если вам что-нибудь не нравится. Вы вытащили карточку. Вы либо берете её, либо не сдаёте проект.

Карточка повисла между ними. Никто не собирался сдаваться. Я выхватила её из руки Бью и вложила в свою тетрадь.

— Спасибо, профессор Гарсия. Мы справимся с этим.

Её взгляд смягчился.

— Хорошо. Я с нетерпением буду ждать вашу презентацию в конце семестра. И, Лондон, я слышала такие восторженные отзывы о тебе от своих коллег, поэтому жду от тебя чего-то необычного.

Цокая каблуками, она прошла по направлению к парочке таращившихся на нас одноклассников.

— Ты нарочно пытаешься её разозлить? — я зашипела на Бью.

— Мне всё равно, как она ко мне относится. Это тупое шоу. Мы должны иметь возможность поменять его на другое. А ты оказывается любимица учителей?

— Так мы не сможем ничего поменять, поэтому перестань всё усложнять, — я сделала глубокий вдох.— Это последний курс, который мне нужно закончить, и он для меня кое-что значит. Я не могу провалиться. И, нет, я не любимица учителей, а просто очень хороший студент.


Еще от автора Т. А. Фостер
Роман Магнолии

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Снегурочка напрокат

Канун Нового года – чудесное время, когда даже обычный поиск работы может превратиться в настоящее приключение. А если самой предстоит примерить роль волшебницы и исполнить маленькую детскую мечту, есть все шансы обрести любовь…


История любви одного парня

Три года назад семья Таннера Скотта переехала из Калифорнию в Юту, из-за чего подростку-бисексуалу пришлось временно скрывать свои предпочтения. А сейчас, когда до окончания школы осталось совсем немного, и больше никаких препятствий между ним и будущей свободной жизнью в колледже почти не осталось, Таннер планирует сдать основные экзамены и наконец убраться из Юты. Но когда его лучшая подруга Отем уговаривает принять участие в престижном семинаре Прово Хай Скул – где лучшие студенты усердно трудятся над проектом написания книги за семестр – спорить с ней Таннер не в силах и соглашается, хотя бы для того, чтобы доказать Отем, насколько глупа эта затея.


Русалка и гламурный пират

По условиям пари их беззаботный курортный роман должен продлится ровно семь дней. Много это или мало? Время покажет. А мы посмотрим, смогут ли эти двое придерживаться первоначального плана. Она не боится морских глубин и высоких волн, поэтому все зовут ее Русалкой. А он… может, он — прекрасный принц? Ну нет, на принца не похож, да и недолюбливает она принцев. Ей больше по душе пираты, правда, этот слишком стильный и приглаженный. Гламурный пират. А что, очень ему подходит…


Дополнительные занятия

Когда я впервые увидела Уилла Монро, я приняла его за типичного придурка из Лос-Анджелеса - слишком красивый, слишком богатый, слишком любит свои пробиотические смузи из капусты. В следующий раз, столкнувшись с ним на родительском собрании его дочери (я - учитель, он - родитель), я заметила его стальные серые глаза, твёрдую грудь под накрахмаленной белой рубашкой и его предположительно свободный безымянный палец. И все, я попалась на крючок. Если бы мы были героями фильма, он бы соблазнил меня и взял прямо там, на столе директора.


Почти нормальная жизнь

У Мии Ли есть тайна… Тайна, которую она скрывала с восьми лет, однако Мия больше не позволит этой тайне влиять на свою жизнь. Одно бесповоротное решение превращает Мию Ли в беглянку – казалось бы, это должно было ослабить и напугать ее, однако Мия еще никогда не была столь полна жизни. Под именем Пейдж Кессиди, Мия готова начать новую жизнь, в которой испорченное прошлое не сможет помешать ее блестящему будущему. Автобус дальнего следования увозит Пейдж из Лос-Анджелеса в Южный Бостон, штат Вирджиния, где начнется ее новая жизнь.


Пожалей меня, Голубоглазка

Чернильная темнота комнаты скрывает двоих: "баловня" судьбы и ту, перед которой у него должок. Они не знают, что сейчас будет ночь, которую уже никто из них никогда не забудет, которая вытащит скрытое в самых отдалённых уголках душ, напомнит, казалось бы, забытое и обнажит, вывернет наизнанку. Они встретились вслепую по воле шутника Амура или злого рока, идя на поводу друзей или азарта в крови, чувствуя на подсознательном уровне или доверившись "авось"? Теперь станет неважно. Теперь станет важно только одно — КТО доставил чувственную смерть и ГДЕ искать этого человека?