Мне кажется, ты все сказал. — Джеки подергала носом и покачала головой. — Не хочу реветь. Я всегда так ужасно выгляжу, если поплачу, а сегодня мне хочется быть красивой. Подари мне подарок, Нэйтан. А то я уже начинаю нести чушь.
Мне нравится, когда ты несешь чушь. — Он поцеловал ее в лоб, в висок, в ямочку в уголке губ. — О господи, не знаю, как мне благодарить кузена Фреда.
Джеки засмеялась сквозь слезы:
Он ищет покупателя на свои двадцать пять акров болота.
Он его нашел. — Нэйтан держал Джеки в объятиях, все еще не смея поверить в свое счастье. — Я очень люблю тебя, Джек.
Я знаю, но можешь повторять это так часто, как тебе хочется.
Так и будет. Но сначала... Вот, возьми. — Он вручил Джеки коробку. — Я хотел подарить тебе что-нибудь, что будет красноречивее слов. Ты дала мне надежду на будущее, о котором я раньше и мечтать не мог.
Джеки вытерла глаза.
—Что ж, посмотрим. Лучшие друзья девушек, как говорят, бриллианты, но лично я
всегда питала слабость к цветным камням. — Она сорвала обертку, открыла крышку и за
глянула в коробку.
Джеки замерла на месте, не в силах произнести ни слова. Непросохшие слезы блестели на ее щеках. В коробке лежал пеликан из ракушек. Сияющими глазами она взглянула на Нэйтана:
Никто не понимает меня так, как ты.
Только не меняйся, — прошептал он, прижимая ее к себе вместе с птицей в руках. — Поехали домой, Джеки.