Влюбиться в дьявола - [5]

Шрифт
Интервал

— Человек явно душевнобольной, это ясно как день. Бредит. Агрессивен. Ведь он почти напал на вас. Дорогая, может, вам стоит пойти прилечь? А я велю послать за лимонными сладостями, которые вы так любите, хотя это и дорогое удовольствие.

— Вы крайне добры, дядюшка. Но он не успел причинить мне никакого зла, — смутилась Беатриса.

— Судя по всему, у него не было недостатка в желании обидеть вас!

Дядя Реджи с явным неудовольствием наблюдал, как слуги из последних сил втаскивают виконта в розовую спальню. Розовая спальня была второй по красоте гостевой спальней, и Беатриса на миг заколебалась. Если это был виконт Хоуп, то он заслужил первую по величине и удобствам спальню. Но тут возникало еще одно осложнение. Если потерявший сознание человек был лордом Хоупом, то его следовало отнести в графские покои, которые сейчас занимал дядя Реджи. Не зная, как поступить, Беатриса покачала головой. Положение создалось сложное — пожалуй, даже щекотливое, но, как бы там ни было, розовая спальня сейчас представлялась вполне приличным вариантом.

— Этого человека следует отправить в сумасшедший дом, — кипятился дядя Реджи. — Ведь если он очнется, пока мы будем спать, он может всех нас перерезать.

— Я в этом сильно сомневаюсь, — решительно возразила Беатриса, стараясь, во-первых, не обращать внимания на нотки надежды, прозвучавшие в последних словах дяди, а во-вторых, скрыть свою тревогу и жалость. — У него сильный жар. Я коснулась его щеки, и почувствовала, что лицо у него буквально пылает.

— Вы считаете, что следует послать за врачом, — рассердился дядя Реджи, — да еще заплатить за его визит.

— Это поступок, достойный христианина, — тихо заметила Беатриса. Она с беспокойством наблюдала за тем, как слуги укладывают бесчувственное тело виконта в постель. Ведь он до сих пор без сознания и так и не приходит в себя. Неужели он умирает?

Дядя Реджи ворчал, не скрывая раздражения:

— И как я все это должен объяснять своим гостям? Сейчас в гостиной наверняка все только тем и заняты, что обсуждают случившееся. Поверь мне, о нас будут судачить по всему городу.

— Не переживайте из-за этого, — посоветовала ему Беатриса. — Ступайте вниз, ведь вам надо успокоить гостей, а я пока побуду здесь и послежу за больным.

— Только не задерживайся надолго и не подходи к нему близко. Это опасно. Кто знает, на что он способен. — Дядя Реджи бросил тревожный взгляд на безжизненное тело и поспешно вышел из спальни.

— Я буду, осторожна! — крикнула ему вдогонку Беатриса и повернулась к слугам, ожидавшим ее указаний. — Джордж, пожалуйста, проследите затем, чтобы дядя послал за врачом. Если дядя забудет это сделать, то вызовите врача сами.

«А то дядя может попытаться сэкономить на врачебных услугах», — мысленно заметила она.

— Хорошо, мисс. — Джордж направился к выходу. — Постой, Джордж, пошли заодно за миссис Каллахан. Беатриса с озабоченным видом взглянула на бледного бородатого человека, лежащего на постели. Он слегка зашевелился, будто начал приходить в себя.

— Миссис Каллахан, похоже, знает, что надо делать в подобных случаях.

— Да, мисс. — Джордж торопливо вышел из комнаты. Беатриса взглянула на трех оставшихся слуг:

— Кто-нибудь из вас должен пойти на кухню и сказать повару, чтобы он согрел немного воды, бренди и…

Но в этот миг Хоуп открыл глаза, и в них сверкнула молния. Это произошло так неожиданно, что Беатриса испуганно вскрикнула и отскочила в сторону. Но тут же опять бросилась к больному, как только заметила, что он начал подниматься.

— Нет, нет, милорд! Вы должны оставаться в постели. Вы больны. — Она легко тронула его за плечо, принуждая его опять лечь.

Но в этот момент лорд Хоуп грубо схватил ее, повалил на кровать и всем телом навалился на нее сверху. Несмотря на жуткую худобу, сейчас он показался Беатрисе тяжеленным мешком, из-под которого у нее не было никаких сил выбраться. Она хватала ртом воздух и смотрела в его темные глаза, которые были совсем рядом, — в них было столько ярости. Его страшные глаза были так близки, что она могла разглядеть каждую ресницу, темную, как сажа.

Кроме того, ей в бок больно впился его нож, привязанный к поясу. Она попыталась оттолкнуть его, набрать воздуха, вздохнуть полной грудью, но он схватил ее за руки и, крепко зажав их, прорычал по-французски:

— Я хочу немедленно видеть моего…

И в этот момент вдруг замолк. Генри, один из слуг, оглушил его ударом кирпича, предназначенного для согревания постели. Лорд Хоуп повалился вниз, при этом боднул головой Беатрису прямо в грудь. От столь неожиданного удара у нее перехватило дыхание. В какой-то миг ей показалось, что сейчас она задохнется, но тут Генри стащил в сторону бесчувственное тело лорда, и ей наконец-то удалось сделать глубокий вдох, после чего сразу стало легче. Беатриса встала, ее била сильная дрожь, а ослабевшие ноги просто подгибались под ней. Она взглянула на поверженного грубияна. Его голова безжизненно свисала с кровати, а глаза были закрыты. Неужели он действительно мог причинить ей боль? Как страшно он все-таки выглядел! Создавалось впечатление, что это был человек, в которого вселился дьявол. Интересно, что же на самом деле происходит с ним? Она потерла вспотевшие ладони и попыталась привести свои чувства в порядок.


Еще от автора Элизабет Хойт
Приручить чудовище

Лицо сэра Алистэра Манро покрыто шрамами, но более глубокие раны навеки остались в его душе.Вернувшись из Америки, он отшельником поселился в своем замке. О нем ходят разные слухи, в которых он предстает настоящим чудовищем…Лишь прекрасной Хелен Фицуильям дано увидеть Алистэра таким, каков он есть, — дано узнать его сердце. Они созданы друг для друга, и страсть, вспыхнувшая между ними, делает их по-настоящему счастливыми.Но счастье влюбленных оказывается под угрозой, когда в их жизнь вторгаются кошмары прошлого…


Герцог полуночи

Максимус Баттен, герцог Уэйкфилд, еще в детстве потерял родителей, погибших от рук преступников. Теперь же молодой аристократ по ночам превращается в таинственного мстителя в маске по прозвищу Призрак Сент-Джайлза и бродит по злачным местам Лондона в поисках убийц. Но однажды глубокой ночью Максимус спасает от гибели Артемис Грейвс — скромную девушку с душой прирожденной воительницы, готовую на все, чтобы спасти из заточения своего брата. Эта встреча становится для Максимуса и Артемис началом опаснейших приключений и пылкой, страстной, безумной любви…


Скандальные желания

Что может объединять благонравную молодую вдову купца Сайленс Холлинбрук и самого бесстрашного и лихого из пиратских капитанов, черноволосого Мика О’Коннора? Поначалу – лишь забота о дочери Мика, малышке Мэри, которой Сайленс заменила мать, и воспоминание о том, что капитан, в чьей власти однажды оказалась английская красавица, повел себя с ней как истинный джентльмен. Однако под восхищением и уважением О’Коннор скрывает пылкую, страстную любовь к Сайленс – и с каждым днем ему становится все труднее сдерживать свои чувства.


Таинственный спаситель

Уинтер Мейкпис живет двойной жизнью. Днем он попечитель сиротского приюта, а ночью — таинственный защитник уличных беспризорников, брошенных жестокой судьбой в ад лондонских трущоб…Но теперь дети Уинтера под угрозой. Их похищают, чтобы продать в рабство.В одиночку Мейкпису не справиться с преступниками. И тут ему на помощь приходит прекрасная леди Изабель Бекинхолл — независимая молодая вдова с великодушным сердцем, благодаря которой он познает все муки и блаженство страсти…


Скандальные наслаждения

Красавица Геро Баттен, безупречная леди лондонского света, готовится стать супругой столь же безупречного, хотя и безумно скучного маркиза, но однажды встречает его младшего брата, знаменитого повесу Гриффина Реммингтона, лорда Рединга…Гриффина уж никак не назовешь безупречным: скандальная слава, буйные проказы, необузданный нрав. Что общего у такого человека с благовоспитанной девицей? Однако очень скоро Геро и Гриффин, постоянно ведущие словесную дуэль, вынуждены признать: они безумно влюблены друг в друга и от этой любви никуда не скрыться…


Грешные намерения

Холодный и циничный лорд Лазарус Кэр и истинный образец благочестия Темперанс Дьюз… Что могло их объединить?Лорд Кэр ищет убийцу в грязных лондонских трущобах Сент-Джайлс, а кто знает обитателей этого района лучше Темперанс, занимающейся там благотворительностью?Союз соблазнителя и добродетельной молодой вдовы поначалу носит лишь деловой характер. Но с каждым днем Лазаруса и его верную помощницу окружает все больше опасностей. И с каждым днем их все сильнее влечет друг к другу…


Рекомендуем почитать
Безумство любви

У смертного одра деда шотландка Сабрина Веррик поклялась исполнить его последнюю волю — позаботиться о младшем брате. Однако как сделать это, если родной дом разграблен английскими завоевателями, нет ни гроша в кармане и все, чем она жила раньше, погибло в пожаре войны? Отважная девушка решается на безумный шаг — сделаться разбойницей и грабить богатых англичан, не испытывая и тени жалости. Но однажды жертвой прелестной грабительницы оказывается совершенно неотразимый Люсьен, герцог Камарей…


Когда ты станешь моей

Что делать, если красивая девушка очутилась в Лондоне без единого пенни в кармане? Можно, конечно, попытаться найти работу. А можно… пойти на содержание к состоятельному джентльмену.Но не все складывается так, как хотелось бы. Оказывается, состоятельному джентльмену нужна не просто содержанка, а женщина, которая сумеет достоверно сыграть роль его возлюбленной.Лаура и Джулиан готовы на все, чтобы этот спектакль выглядел правдоподобно, но они не предполагали, что притворное влечение перерастет в настоящее чувство…


Сердце в подарок

Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.


Боваллет, или Влюбленный корсар

Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...


Аметистовая корона

Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.


Роман в стихах и письмах о невозможном счастье (Мария Протасова - Василий Жуковский)

Быть музой поэта или писателя… Что это — удачная возможность увековечить свое имя, счастье любить талантливого человека и быть всегда рядом с ним, или… тяжелая доля женщины, вынужденной видеть, из какого сора растут цветы великих произведений?.. О судьбах Екатерины Сушковой — музы Лермонтова, Полины Виардо — возлюбленной Тургенева, и Любови Андреевой-Дельмас, что была Прекрасной Дамой для Блока, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Обольстить грешника

Мелисанда Флеминг уже несколько лет тайно мечтает завоевать сердце неотразимого Джаспера Реншо, виконта Вейла, и, скрывая ревность, следит, как он одну за другой меняет возлюбленных. Когда накануне свадьбы Джаспера бросает невеста, Мелисанда храбро предлагает ему в жены себя, хотя и понимает, что виконт не станет хранить ей верность.Но Вейл околдован Мелисандой — в холодной, чопорной красавице он неожиданно нашел страстную любовницу. Совсем потеряв голову от любви, он решается открыть перед ней душу…OCR: Dinny; Spellcheck: Elisa.