Влюбиться без памяти - [11]
- Мне жаль, Мэри. Вы будете плохо обо мне думать. Это не входило в мои намерения, когда я пригласил вас позировать.
Молодая женщина отвернулась и прислонилась к окну. На улице стемнело. В чистом небе стали загораться звезды. Несколько минут ей казалось, что только они двое обитают на этой планете...
- Жизнь - странная вещь, - прошептала она. Потом она повернулась, вызывающе подняв голову. - Вы так всегда обращаетесь с вашими моделями?
- Вы будете первой. До этих пор я никогда не рисовал портреты. Огонек недоверия вспыхнул в ее васильковых глазах.
- Почему вы решили начать сегодня?
- Эта мысль пришла мне в голову впервые, когда я вас встретил.
- На берегу реки?
- Вы были похожи на щепку, уносимую течением. Мэри закусила губу. Неужели ее слабость была так заметна?..
- Второй раз вы были еще более забавны.
Она вдруг рассмеялась.
- Мы были тогда в полной темноте!
- Разве?
Смутившись, он запустил ладонь в свои густые белокурые волосы. Мэри покачала головой.
- У меня не хватит терпения сидеть часами не двигаясь.
- Я этого от вас не потребую.
- Может быть, но у меня не будет свободного времени.
- Из-за вашей сестры?
- Да, поэтому...
Кэрол стала прекрасным предлогом, всегда приходящим на помощь. В действительности Мэри не считала возможным пускаться в такую авантюру. Рано или поздно Джон Марицелли откроет ее секрет. Какая катастрофа в перспективе!..
Он подошел к ней и взял ее ладони в свои руки.
- Давайте только попробуем до ее приезда. Вы согласны?
- Дайте мне подумать.
- Но не очень долго. Хорошо?
Неужели одного поцелуя было достаточно, чтобы она потеряла голову? Могла ли Мэри позволить себе влюбиться? Нет. Она действительно была слишком слаба, чтобы вынести возможное разочарование... Джон внимательно вглядывался в ее лицо, но ни на чем не настаивал.
- Я провожу вас домой, - тихо сказал он. - Я возьму машину.
- Не надо. Проводите меня пешком.
- С вашей больной пяткой вам трудно будет шагать долго. Кстати, как она поживает?
Мэри возблагодарила небо, что предусмотрела оставить снаружи часть лейкопластыря.
- Лучше... Я порезалась осколком стекла. Лукавая усмешка пробежала по лицу ее соседа.
- Какая неловкость! Покажите мне эту рану, у меня есть чудесная мазь для порезов.
- Что вы!
Ее яростная реакция заставила Джона удивленно поднять брови.
- Хорошо. Как вам угодно.
Мэри уже направилась к двери. Ее руки дрожали. Она сунула их в карманы куртки. На какое-то мгновение она забылась и не подумала о своем несчастье. Но разве было непонятно, что любая близость с мужчиной оставалась для нее под запретом?
По дороге домой молодая женщина не размыкала губ. На пороге Мэри протянула ему руку. - Спокойной ночи, - сказала она холодно. Было темно, и он не мог увидеть слез, блеснувших в ее глазах.
Глава 5
Небо снова загустело, и жара стала жгучей. "Джип" поднимал тучи пыли. С утра Мэри решила отправиться в Шерритаун, чтобы позвонить Кэрол. Ни за что на свете сестра не должна приезжать в этот уик-энд.
Мэри была в отчаянье. Вот куда завела ее нелепая ложь. Какой придумать предлог, чтобы она здесь не появлялась? А было бы так чудесно увидеть ее снова... Ночью молодая женщина не сомкнула глаз.
Поцелуи Джона разбудили в ней юношеские чувства! Даже если бы ей было пятнадцать лет, она не волновалась бы сильнее. В двадцать девять лет это было невообразимо...
Сколько мужчин любила она до этого несчастного случая? Была ли у нее связь? Для кого билось ее сердце до того момента, когда она проснулась в больнице, лишенная воспоминаний? В одном только можно было не сомневаться: та любовь была слишком непрочной, если теперь она оказалась одна...
Но теперь надо было обязательно отодвинуть приезд сестры. Мэри вовсе не хотела показаться лгуньей! Что касается предложения Марицелли, то она откажется. Было бы чистым безумием позировать для него.
В Шерритауне не оказалось телефонных будок. Пришлось отправиться на почту. Поскольку пятница была торговым днем, несколько человек уже дожидались у телефонной кабины. Когда подошла наконец ее очередь, молодая женщина опустила в щель дрожащей рукой несколько монет. Ее ладони были влажными, и капельки пота блестели на лбу.
Кэрол сразу же сняла трубку.
- Мэри? Какой приятный сюрприз! День, право, начинается удачно: я только что продала небольшой китайский столик по очень хорошей цене.
- Браво...
В интонации ее голоса, видимо, не чувствовалось большого энтузиазма, так как сестра спросила обеспокоенно:
- Что-то случилось, Мэри?
- Нет... Нет...
- Завтра я приеду повидать тебя. Ты помнишь? Теперь уже Мэри уловила какую-то легкую сдержанность в тоне сестры.
- Да, именно поэтому я тебе звоню... Послушай, Кэрол.., тебя не очень огорчит, если ты отложишь свой приезд на неделю?..
- Нет, конечно. Доверие за доверие: твое предложение мне весьма кстати. Фрэнк собирался представить меня своей семье. Мэри подавила улыбку. Голос лучший из всех придуманных когда-либо детекторов лжи. Когда нет самого человека и нельзя взглянуть на него, голос выдает удовольствие, скуку, усталость - все!
- Соглашайся и ни о чем не жалей, дорогая. У меня самой тут возникла маленькая проблема.
Мартин покидает Англию, чтобы заработать на безмятежную жизнь со своей обожаемой Поппи Дэй, но пропадает без вести. Крошка Поппи до последнего надеется на лучшее, но однажды до нее доходит жуткий слух – Мартина похитили, и его жизнь в любой миг может оборваться. Тогда она решается на безумный, отчаянный поступок. Облачившись в восточное одеяние, Поппи отправляется в далекий, загадочный Афганистан, выдав себя за известную журналистку. В одночасье повзрослевшая Поппи оказывается без какой-либо защиты в самом сердце недружелюбной страны, среди гор и кишлаков, в компании отчаянного журналиста Майлза Варрассо и одного из местных головорезов, Зелгаи Махмуда.
Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.
Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!