Влияние женщины - [59]
— Именно в этом всегда и нуждались Стокбриджи. Они просто не умели выбирать правильных женщин, которые могли бы повлиять на них.
Кайл стоял очень близко, глядя на нее наполненными теплом и мучительной болью глазами.
— Но у меня-то хватило ума выбрать тебя, не так ли?
— Предполагаю, что придется тебе поверить, хотя, кажется, ты не знал, что делать со мной после того, как выбрал меня.
— Это возмутительная клевета. Я чертовски хорошо знал, что делать с тобой: если помнишь, мы занимались любовью так часто, как только возможно.
Ребекка посмотрела на него.
— И именно этим ты собираешься заняться сегодня вечером?
— И именно этим я собираюсь заняться сегодня вечером, — торжественно подтвердил он.
— Отлично. Если хочешь знать правду — мне до смерти надоел тот гостиничный номер.
Кайл мягко засмеялся.
— Но ты, черт, чересчур горда, чтобы признать это. Именно поэтому я решил взять ситуацию в собственные руки. Я пожалел тебя.
— Пожалел меня?!
Он многообещающе улыбнулся.
— Конечно. Думаешь, я не знаю, что может сделать с человеком гордость? Черт, да я просто эксперт по этому вопросу. Ты сама себя загнала в угол. Я просто дотянулся и вытащил тебя оттуда.
— Вот как? У меня есть для тебя новость, ковбой: я собиралась сообщить тебе, что пришло время купить кольцо и назначить дату свадьбы.
— Ты опоздала, мой маленький руководящий секретарь-референт. Я уже позаботился об обоих пунктах. — Он залез в нагрудный карман и вынул маленький сверток. — Если бы ты на прошлой неделе была больше настроена на совместные действия, я спросил бы твое мнение насчет кольца. Но так как ты получала огромное удовольствие, играя в леди с железным кулаком в бархатной перчатке, пришлось обойтись без тебя.
Ребекка просияла, открыв маленькую коробочку и рассмотрев содержимое.
— Очень красиво, — искренне сказала она. — Спасибо, Кайл. Оно мне нравится.
— Значит, тебе понравится и то, что я наметил свадьбу на следующий четверг.
У Ребекки отпала челюсть.
— Четверг! Ради Бога, как я смогу подготовиться к четвергу? Кайл, невозможно так быстро спланировать такое событие, как свадьба. Понадобится много времени. Надо выбрать поставщика провизии и цветы, и платье, и отослать приглашения… уф-ф-ф.
Остальные жалобы замерли на ее губах, когда Кайл наклонился и молча поцеловал ее.
— Обо всем уже позаботились, — сообщил он, поднимая голову.
— Кто? — потребовала она.
— Я. Думаешь, ты единственный человек, кто умеет эффективно организовывать разные мероприятия?
Ребекка разрывалась между возмущением и смехом. В конце концов смех победил.
— Ты невозможен.
Но отставила бокал и бросилась в его объятья.
— Я влюблен, — поправил он, отставляя собственный бокал и прижимая ее теснее. — Что и сподвигло меня на невероятные поступки.
— И платье тоже выбрал? — испуганно спросила она.
— Я все сделал.
— А размер?
— Бекки, милая, я десять дней жил с тобой, помнишь? Я знаю размер твоей одежды. А также размер нижнего белья и обуви. Да и вообще, есть очень немногое, чего я не знаю о тебе.
Она закрыла глаза и положила голову ему на грудь.
— А ведь тебе все это действительно нравится, правда?
Он покрепче обнял ее.
— Абсолютно все. Я влюбился в тебя с первого взгляда, ты же знаешь.
— Давай не будем вдаваться в подробности, — прошептала Ребекка.
Он нежно встряхнул ее.
— Но это правда. Я был настолько занят, стараясь справиться со всеми проблемами, которые сам создал, все сильнее влюбляясь в тебя, что не мог остановиться и осознать свои чувства. Однако теперь я точно знаю, что то чувство, которое я испытывал к тебе с самого начала, и было любовью. Я просто не хотел признаваться даже себе. Думаю, просто боялся.
— Боялся?
— Удача Стокбриджей никогда не распространялась на отношения с женщинами, — тихо произнес он.
Ребекка подняла голову и улыбнулась ему.
— Когда дело касается любви, Стокбридж, ты и не должен полагаться на удачу.
— Думаю, что усвоил этот урок.
Он снова нагнулся и крепко поцеловал ее.
Ребекка расслабилась, смакуя теплое обещание его губ. Может, это и удача, что они помирились, но она понимала, что это не те узы, которые свяжут их вместе. Дорога была тернистой, но в конце оба поняли, чего хотят. Их взаимные обещания друг другу будут нерушимы.
— Я люблю тебя, Бекки, — хрипло промолвил Кайл. Он устроился на диване, укладывая ее поверх себя. — Господи, как же я люблю тебя.
Растянувшись по всей длине его тела, пойманная в ловушку его ног, Ребекка обхватила лицо Кайла ладонями.
— Я люблю тебя, — нежным эхом отозвалась она. — Навеки вечные. Никакие твои проступки никогда не заставят меня отвернуться от тебя.
— Бекки.
Он запутался пальцами в ее волосах и притянул к себе. Его рот был нежно голодным, прося о полной сдаче, даже когда он молча поклялся в собственной безоговорочной капитуляции.
Они медленными плавными движениями снимали одежду, потом небрежно отбросили ее на спинку дивана. Когда последнее препятствие исчезло, Кайл провел руками по обнаженной спине Ребекки и, добравшись до ягодиц, крепко стиснул их. Потом приподнял бедра, позволяя ей ощутить твердую возбужденную мужскую плоть.
— Я все хотел спросить, — шептал он, целуя ее в шею, — что ты думаешь насчет детей.
Бывшего копа Лютера Мэлоуна, пожизненного члена засекреченной паранормальной организации, известной под названием «Тайное общество», ожидает встреча с Грейс Ренквист. Ее наняли в качестве консультанта по чтению ауры в поисках подозреваемого в убийстве, однако ни малейшего опыта подобной работы у нее нет. Грейс из маленького городка Эклипс-Бей в штате Орегон. И — ради всего святого! — она всего лишь сотрудник генеалогического бюро.Что касается Грейс, то она не ждет слишком многого от Мэлоуна, который разгуливает с тростью и не очень-то ладит с оружием.
Любовь сразила независимую деловую женщину Чарити Трут и преуспевающего бизнесмена Илиаса Уинтерса в самое неподходящее время, какое только можно вообразить, — в маленьком городке, где обитает Чарити и куда недавно, преследуя свои тайные цели, приехал Илиас, произошли два загадочных и жестоких убийства…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трудно жить среди обычных людей, если приходится скрывать, как сильно ты от них отличаешься, – и красавица Рейн Талентайр, обладающая мощными способностями медиума, хорошо это знает. Особенно нелегко ей приходится с мужчинами – ведь однажды она уже случайно раскрыла свою тайну одному из них, и это привело к разрыву. Однако если кто-то и способен понять Рейн и оценить ее способности по достоинству, так это мужественный, отважный частный детектив Зак Джонс, тоже скрывающий паранормальный талант, только не медиума, а ясновидящего. Вместе эти двое – идеальная команда, способная раскрыть самые таинственные преступления.
Виктория Клэр Хантингтон привыкла отвергать ухаживания расчетливых поклонников, стремившихся завладеть ее состоянием. Однако на сей раз девушке попался достойный противник — неотразимый Лукас Мэллори Колбрук, граф Стоунвейл. Все началось не как ухаживание, а как дерзкий поединок, опасная охота. Но очень скоро и охотник, и добыча уже пылали в огне непреодолимой страсти, ибо рискованная игра превратилась в подлинную великую любовь…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Любовно-приключенческий роман, рассказывающий о легендарной японской разведчице Азэми, а так же, тайных обществах и организациях, тайных островах в океанах, которых нет на картах мира, о том, как вербуют агентов в иностранные разведки, какие эксперименты проводят гипнотизеры над людьми, работающие на службе у разных организаций и многом другом интересном и познавательном для всех категорий граждан, а особенно для тех, кто любит романы про шпионов.
Когда Логан Келлар наконец-то был готов изменить что-то в своей жизни, весь его мир перевернулся с ног на голову. Теперь боль, которую он привык хоронить, дает отпор. Она не позволяет ему вернуться к его старым методам, не позволяет спрятаться от его ошибок и не позволяет ему онеметь.
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.