Властелин наслаждений - [26]

Шрифт
Интервал

У Мейрионы перехватило дыхание.

Брат подмигнул ей и неуклюже поклонился Годрику.

– Ваша ванна, милорд.

Мейриона с трудом сумела скрыть изумление. Негодный мальчишка, что он вытворяет?

Годрик с любопытством переводил взгляд с Демьена на Мейриону.

– Я не просил ванну, – произнес он не слишком приветливо.

– Хозяин гостиницы позаботился о вас, милорд. «Все, теперь уходи», – мысленно приказала Мейриона. Однако Демьен не сдвинулся с места.

– Моя госпожа говорит, что если Господь мог омыть ноги своим ученикам, то уж мы наверняка можем предложить нашим гостям принять ванну.

– Никогда не слышал, чтобы хозяин гостиницы потратил лишнее время или деньги на своих постояльцев. – Годрик усмехнулся.

– А вот я не прочь искупаться, – выпалила Мейриона. – Мне бы так хотелось понежиться в ванне.

Глаза Годрика затуманились, взгляд огнем прошел по ее груди и бедрам. На какое-то мгновение Мейрионе показалось, что сейчас он сорвет с нее сорочку и сам бросит в бадью. Что ж, она не станет возражать, если это спасет брата.

Демьен с трудом удерживал тяжелую бадью.

– Пожалуйста, милорд. Я всего лишь хромой бедняк и хочу угодить своей хозяйке.

Мейриона чуть не рассмеялась. Да уж, хорош бедняк! Она не могла вспомнить, когда брат пытался угодить кому бы то ни было. Скорее бы он ушел!

Годрик брезгливо посмотрел на покрытую пылью циновку.

– Да, похоже, хозяйка гостиницы любит чистоту. Мейриона чихнула, и Демьен слегка улыбнулся ей. Наконец Годрик взял из рук мальчика бадью и поставил ее на пол. Хвала Всевышнему!

«Уходи же, – молила Мейриона. – Пожалуйста». Годрик пристально посмотрел на Демьена, и тот поглубже нахлобучил свою шапку.

– Вода внизу. Я сейчас. – Мальчишка шумно затопал по ступенькам лестницы.

Прислонившись к стене, Монтгомери сложил руки на груди и уперся каблуком в стену; сжатый, словно пружина, он, казалось, выжидал, чтобы нанести разящий удар.

Мейриона поднесла руку к горлу, чтобы он не заметил, как сильно и неровно бьется ее сердце.

Демьен с трудом поднимался по ступенькам, таща два ведра горячей воды. Когда он вылил воду в бадью, брызги попали на подол сорочки Мейрионы и обожгли ее закоченевшие ноги.

Демьен снова пошел вниз и, расплескивая воду, принес еще два полных ведра. Теперь вода до краев заполнила бадью, и он с победным видом посмотрел на сестру. И тут Годрик, резко вытянув руку, схватил мальчика за плечо. Сердце Мейрионы остановилось.

– С такими сильными руками из тебя вышел бы отличный лучник!

Демьен посмотрел на Монтгомери с благоговейным восторгом, осветившим круглое лицо.

– Из меня?

Ну вот пожалуйста! Мейриона чуть не застонала.

– Да, ты был бы одним из лучших моих людей. Я готов начать обучать тебя прямо сейчас.

– Правда? – Демьен распрямил плечи. Годрик кивнул.

Мейриона бросила на него сердитый взгляд. Что за глупая идея? Меньше всего Демьену нужно становиться лучником.

– Спасибо за воду. Теперь ты можешь идти, – сказала она не допускающим возражения тоном.

Однако Демьен не обратил на слова сестры ни малейшего внимания и улыбнулся Годрику.

Вот дурачок! Он и не подозревает, что рыцарь вовсе не собирается делать из него лучника. Скорее всего ему просто нужен еще один заложник.

– Иди сюда, Мейриона, – приказал Годрик и, когда она приблизилась, положив тяжелую руку ей на плечо, выжидающе посмотрел на нее.

– У этого мальчишки сильные руки, не так ли?

– Нет, я так не думаю.

Годрик усмехнулся, и Мейриона, словно защищаясь, вскинула руку к горлу.

– А он думает.

Мейриона не отрывала взгляда от Демьена. Боже, ну почему он не почувствовал опасность десять минут назад?

Демьен рванулся к двери, но Годрик лишь крепче сжал его плечо.

Чувствуя, как дрожат ее губы, Мейриона с трудом выжала из себя улыбку.

– Вы правы, милорд. У него хорошие сильные руки. Возможно, мы позволим ему уйти и заняться своими обязанностями?

– У тебя такой же нос, – сказал Годрик.

– Простите?

– Я сказал, что у вас с мальчишкой одинаковые носы… да и глаза похожи.

У Мейрионы внутри все перевернулось.

– У многих людей зеленые глаза, сэр.

Демьен сделал шаг назад, пытаясь проскользнуть в коридор, но Годрик по-прежнему не отпускал его.

– Ну, парень, признавайся, кто ты?

Глаза Демьена округлились от страха, и он пискнул что-то неразборчивое.

Взгляд Годрика стал суровым.

– Это твой брат?

– Да, милорд, я ее брат. – Мальчик коротко кивнул. Мейриона подалась вперед:

– Ради всех святых, Демьен, беги отсюда!

Рука Годрика стиснула плечо Демьена, словно тисками. Мейриона рванулась вперед, но Монтгомери неожиданно отпустил ее, и она, потеряв равновесие, упала на кровать. Потом он подтолкнул Демьена в комнату и, захлопнув дверь, загородил ее своим телом.

– Я не знал, что у тебя есть брат.

– Сводный брат, – пискнул Демьен. – Обо мне вообще никто не знает. Ее отец стыдится меня, сэр.

Вскочив с кровати, Мейриона через секунду оказалась между Годриком и братом, но Демьен тут же выглянул из-за ее плеча:

– Я стану хорошим лучником, сэр, если выдадите мне шанс.

– Демьен! Какой же ты глупец! Он сказал это, потому что хочет захватить нас обоих. Ты не можешь быть лучником.

Мальчик замолчал и опустил голову, а Годрик прислонился к жалобно скрипнувшей двери.


Еще от автора Джессика Трапп
Грешные удовольствия

Юная Бренна всерьез увлечена живописью — не слишком подходящее занятие для аристократки! Более того, сюжеты ее миниатюр столь скандальны, что ей несдобровать, если о них станет известно.Но однажды жизнь Бренны меняется. Ее младшую сестру собираются выдать замуж за рыцаря Джеймса Монтгомери, известного своим крутым нравом. Бренна решает избавить ее от незавидной участи и сама идет под венец с Джеймсом.Однако, как оказалось, Монтгомери вовсе не злодей, каким рисует его молва. Он молод и хорош собой, могуч и отважен — и прекрасно знает, как завоевать женское сердце.


Властелин желания

Гейбриел Уайтстон – Королевский Охотник, занят поисками заговорщиков и изменников короны. Больше всего на свете он мечтает схватить знаменитого тайного агента, и судьба благоволит ему. Ариана Роузбрайер, которую Гейбриел считает повинной в смерти старшего брата, наконец-то в его руках! Гейбриел волен убить ее или отдать в руки правосудия…Но пылающая в сердце жажда мести с первого взгляда превращается в пламя иное, жгучую неодолимую страсть. Теперь Гейбриел готов рискнуть жизнью, чтобы спасти свою любовь…


Рекомендуем почитать
Обрученные грозой

Их обручила «ГРОЗА ДВЕНАДЦАТОГО ГОДА» — прославленного красавца-генерала, по которому сходили с ума все невесты высшего света, и молодую вдову, за холодность с мужчинами прозванную «ледяной баронессой». Но даже самый прочный лед тает в пламени войны. Когда полчища Бонапарта рвутся к Москве и Петербургу, когда «любовь» рифмуется с «кровью», а свидания приходится назначать в краткие минуты затишья между боями, когда на вес золота каждый миг, проведенный с любимым, — страстная женщина способна на любые безумства!.


Счастливый выбор

Хитросплетения и роковые случайности преследуют майора-артиллериста Сергея Завьялова, решившего провести отпуск в имении своей тетушки, которая одержима навязчивой идеей — во что бы то ни стало женить племянника.Выбор невелик — очаровательная соседка Полина Вересова, протеже тетушки, и прекрасная вдовушка, случайная знакомая. Обе дамы не так просты, как кажутся, им обеим есть что скрывать. И каждая мечтает соединить себя и майора узами Гименея. Каков же будет выбор бравого артиллериста? Осуществится ли мечта его тетушки?


Роковая любовь немецкой принцессы

Немецкая принцесса Вильгельмина была необыкновенно хороша собой, и именно ее выбрала Екатерина Вторая в супруги своему сыну Павлу – недалекому увальню, презираемому даже собственной матерью.Ах, как Вильгельмина не хотела ехать в далекую Россию, которая представлялась ей такой чужой, холодной, варварской!Но судьба словно захотела вознаградить ее: капитаном корабля, на котором она плыла в Петербург, был граф Андрей Разумовский – красавец, чья репутация ловеласа и ветреника была всем известна. Там, на корабле, в тесной каюте, будущая великая княгиня стала его любовницей.Их роман, страстный, бурный, не прекратился и после бракосочетания Вильгельмины с Павлом – сердце немецкой принцессы навсегда было отдано русскому графу.Но увы, этому огню не суждено было гореть вечно – любовь, что дарила Вильгельмине пленительные, сладчайшие минуты, стала для нее роковой.


Невский романс

Действие романа разворачивается на фоне подготовки и последствий восстания декабристов. Столичная аристократия политизирована, из Европы веет воздухом свободы. Но… страшно далеки декабристы от народа, да и сами плохо понимают свои цели и задачи. Герои спорят о судьбах Родины, влюбляются, расстаются навеки, чтобы потом невзначай встретиться, женятся и разводятся… Вы найдете здесь рассказы о дуэлях, балах, женской моде, особенностях русского либерализма.В 1825 году, накануне восстания декабристов, княжна Полина Вельская, выпускница пансиона благородных девиц, приезжает в Петербург и готовится к началу светской жизни.


Эхо любви

Анна Бейчер на своем первом балу встречает капитана Гарри Кармайкла-Смита и со всем пылом юности влюбляется в храбреца с первого взгляда. Он отвечает ей взаимностью. Но суровая бабушка хочет для Анны выгодной партии и употребляет все свое влияние, чтобы разлучить влюбленных.


Восхитительный куш

Думал ли армейский майор Иван Тауберг, слывший среди друзей образцом невозмутимости и добропорядочности, что Судьба вздумает подшутить над ним, и за карточным столом он выиграет не только целое состояние; но и чужую жену. Великолепная княгиня Голицына, как комета, врывается в его дом, в одночасье переворачивает устоявшийся уклад жизни, похищает сердце и невольно касается роковой тайны прошлого Ивана.