Властелин Гемсиана - [6]
Он вновь критически осмотрел себя.
- Ах, если бы мне еще бородку отпустить да немецкую форму времен войны, да по нашему двору пройтись, эх... могу представить себя в немецкой каске... - просто враг номер один, ха-ха. Смеяться я буду громко, но явно не долго - наши газетные дедушки объявят мне партизанскую войну. И тогда пуля из аккуратно спрятанной, со времен войны, на антресолях винтовки оборвет мою скучную, беззаботную жизнь. Кстати о заботах - денежные запасы то мои кажется, подходят к очередному концу. - Он вновь посмотрел на Ларисины деньги.
- Может собственно, поэтому мне сейчас так весело. Видимо снова предстоит пуститься в этот весьма неприятный моему сердцу поиск заработка на хлеб насущный. Может на доверчиво-нагловатых чаек пойти поохотиться. Нет, беру себя в руки, но все равно на этот раз в дворники не пойду, хотя это практически всё, что я имею уметь, но нужно же расти над собой, стремиться подняться из беспробудной, ну в смысле безнадежной рутины, мечтая о лучшей доле - тапереча вот пойду в сторожа. Я б в охранники пошел - пусть меня приучат! Научат, в смысле!
Он неторопливо оглядел двор и увидел газеты в спешке оброненные его любимыми старичками, которых он прозвал газетными дедушками.
- Так, надеюсь, мои соседи не обидятся, если я позаимствую на какое-то время эти бумаги. Надеюсь, читать-то я еще не разучился, ну что же - надо срочно зазырить, в чём тут дело?! Ага - вот "Ярмарка" и "Калининградская Правда", как раз то, что нужно. - Усевшись на скамейку, деловито, по-киношному, закинул ногу на ногу.
- Мне б такую работу, чтобы поменьше работать, хе-хе, - могу начальником. Итак, начнем отсюда, вот раздел - требуются. Ой, и правда - требуются начальники, так, начальник производства, исполнительный директор... все не то, не то, мне бы самым главным начальником. Так что еще тут есть? Угу, домработницы, няни, нет, няней я быть не смогу, наверняка буду отнимать у детей кашу. Так что еще... Ага, вот - охранная фирма объявляет набор молодых людей на должности охранников и телохранителей. Серьёзные ребята. Так, что там у них, рост не ниже... это мне подходит, опыт работы желателен, хм,... желателен, но не обязателен же, а впрочем, я на прошлой неделе целых два часа охранял от соседских собак свою "Особую" колбасу, отложенную на несколько дней вперед, пока правда сам ее не съел, чтобы с ними не делиться... Но все же это что-нибудь да значит, стало быть, опыт тоже имеется. Чего тут еще они предлагают, ага - питание, зарплата, униформа... - так это же мое призвание быть охранником! Ну, какой там у нас адрес, Советский Проспект... угу-гу, не так уж далеко от Северного вокзала. Сейчас девять утра, пока доеду в Кёниг на 141-ом, будет десять - нормально, четверг, по-моему, самое время поступать в охранники. Поживу хоть немного как парень. Как говаривает один мой необъятный английский друг - дую пиво эври дэй... так нет, не то, ах вот - go west! Вперед в атаку!!! Иди "тигр" и порази их своим аппетитом - в смысле эрудицией.
Примерно через час он с чрезвычайно серьезным видом топтался у офиса Калининградской охранной фирмы, и внимательно рассматривал форму на двух крепких молодых парнях стоявших у входа, которые вот еже почти четверть часа пытались остаться невозмутимыми под его пристальным взором... Форма ему сразу понравилась. Она чем-то напоминала дородную форму американских полицейских. Хорошая форма, красивая и ботинки крепкие и хорошие... - большие!
Однако, в конце концов, одному из охранников надоел этот неопрятный вконец охамевший тип, что вот уже более десяти минут нагло пялиться на них, и последний уверенно шагнул вперед, с намерением вернуть последнего в то злачное место, из которого он видимо не так уж давно выбрался.
- Слышь братан. - Заговорил парень с характерной голливудской хрипотцой, еще и выдвигая при этом вперед нижнюю челюсть, видимо для убедительности.
- Шел бы ты отседова, пока ребра целы и ноги не переломаны. Здесь тебе на выпивку точно никто не подаст.
- Правда? А я то уж было и расчувствовался. Подождите, то есть, как это не подаст?! Вы же сами поместили объявление в газету.
Что-то и вправду сегодня он склонен к веселью, еще вчера просто развернулся бы и ушел, но сейчас его очень уж развеселил этот юнец, красующийся в новенькой униформе. С резиновой дубинкой и газовым пистолетом на поясе видимо считающий себя неодолимым терминатором.
Поэтому он продолжил, нарочито спокойно.
- Вот прочтите, пожалуйста, здесь Калининградским по белому написано - халявная выпивка, закуска и анекдоты, спросить у недалекого гуманоида на входе. Вас я узнал сразу... или хотите, я вам прочту, ежели вы не изувечены способностью к чтению. - Сергей с полнейшей скромностью и подобострастием протянул ему газету с объявлениями.
И неизвестно чем бы закончился этот разговор, если бы на ступеньках не появился мужчина лет сорока, в такой же форме, но явно из начальства, так как оба охранника, хлопнув каблуками, встали по стойке смирно.
- Что здесь происходит, что еще за шум с утра? - Спросил он, довольно таки сурово.
«Кому много дано, с того много и спросится". Часто, обретая что-то, мы забываем об этих простых словах. Мне же лучше помнить о них всегда. Я — Рыцарь Излома, моё предназначение — защищать мир от угрозы Прорывов. И отказаться от этой "чести" я не могу. Таково условие возрождения в этом чужом, обманчиво похожем на прежний, но во многом непонятном мире. И да, мне воистину — многое дано…
Властелин умирает, а значит — пришло время готовиться к большой Игре. Тринадцать кланов сойдутся в войне за владычество над едва не погибшим когда-то миром. Победителю достанется всё, проигравшие умрут. Алексею просто хотелось изменить свою жизнь, но… не настолько кардинально. Он очнулся посреди старого поля битвы, усеянного останками боевой техники, где нет ни еды, ни воды. Единственное, что Алексей знает — он заключил договор со странной девушкой, называющей себя Продавцом грёз. Алексей даже не подозревает о предстоящей Игре, в которой ему уготована участь жертвенного агнца, обязанного заплатить за чужие грехи…
Майк Эриксон – простой учитель в обыкновенной средней школе. По крайней мере таким человеком он хочет казаться, ведь некоторыми способностями превосходит любого преподавателя в мире. Но спокойная жизнь меняется, когда Майку предлагают крайне необычную работу – загадку, которую можно решить только с его уникальными возможностями. Речь идет о секретном проекте «Дверь Альбукерке», о машине, которая может мгновенно перенести человека из точки А в точку Б, о первой в мире телепортационной установке. Ее создатели уверяют, что Дверь абсолютно безопасна, и десятки испытаний подтверждают их правоту.
Виктор вместе со своими друзьями начинает обживаться на базе: строить свой охотничий поселок. Но работа охотника — это, прежде всего, охота, а не стройка, поэтому наш герой продолжает исследование саванны и в процессе этого находит новые виды фауны, агрессивно настроенные к человеку. Но люди оказываются даже здесь намного хитрее, изобретательнее и беспринципнее, чем любая живая тварь на планете — команда сталкивается с новым для этого мира явлением — рабством в серой зоне. Хоть это не входит в планы Виктора и его друзей, и героем он себя совсем не хочет видеть, но партнерам приходится заниматься освобождением людей, а когда до Вика доходят подробности жизни на этой «ферме», приходит время пересмотреть некоторые свои взгляды на законы Версолы,… вернее, на их полное отсутствие.
AU по вселенной «Mortal Kombat», написано в соавторстве с Александром Дракулой и Варривом Аль’Назаром (бета), а также при содействии ряда других людей, неравнодушных к «Смертельной битве», за что всем причастным выражаю благодарность. Памяти актера Тревора Годдарда (1962–2003). В год написания — 2008 — прошло пять лет со дня его смерти. Сюжет рассказывает о террористической организации «Черный дракон» и ее лидере Кэно. Это история об экстремистах, борющихся за свою идеологию в условиях (почти) реального мира.
Все как всегда – главный герой пришел искать счастья и богатства в большой город, но не нашел ни того, ни другого. Приключенческое фэнтези про большую политику и заговоры, магию и науку, тайну рождения и загадочные манускрипты. Действие происходит в вымышленном мире, подозрительно похожем на Европу конца XIX века. Автор называет этот жанр «бульварное фэнтези», но в списке такого не нашлось.