Власть тьмы - [11]
Госпожа Элина лишь молчала и смотрела на Малколма. Алиса не могла сказать, была ли она в ярости или растерянности. Она не знала, как ответить на эту провокацию? Меж тем в комнате, служившей раньше обширным складом, воцарилась гробовая тишина. Утих шепоток Таммо и Пирас. Даже они заметили напряжение, которое, казалось, можно было резать ножом.
Внезапно губы госпожи Элины сложились в улыбку.
— Малколм, ты считаешь, что это пустая трата времени — пытаться увидеть в людях больше, чем просто питание и источник наших желаний? Тогда ты не одинок в этом зале. Члены твоего семейства и Дракас согласны с тобой, это заметно, даже на лицах Носферас я читаю сомнение. К сожалению, наши гости из Франции не слушали меня, поэтому не могут озвучить собственное мнение. — Ее уничтожающий взгляд был направлен на Таммо, который смущенно опустил глаза. Затем она снова повернулась к Малколму и продолжила: — Я надеюсь, нам удастся в течение этого года в академии убедить вас всех, насколько это важно — понимать мысли и стремления людей и знать их изобретения. Лишь таким образом мы сможем выступать против них и обеспечить сохранность кланов на долгое время.
— Она слишком преувеличивает, — пробормотал Франц Леопольд.
Госпожа Элина услышала его слова и сосредоточила внимание на Дракас.
— Нет, Франц Леопольд, я не преувеличиваю. Вы удивитесь тому, что придумали люди, чтобы навредить нам. И любое из их изобретений мы можем использовать против них. Но хорошо. Если вы хотите увидеть немного магии и фокусов, тогда вы это получите. — Ее обычно дружелюбный голос звучал презрительно.
Ловким движением госпожа Элина достала что-то из кармана платья и бросила это через всю комнату в направлении Таммо, который вновь начал шептаться с Пирас. Он машинально поймал маленькую белую вещицу и положил ее перед собой на стол. На лицах французов появился ужас, и они быстрым движением отвернулись от Таммо. Пока остальные наследники пытались понять, что же бросила госпожа Элина, в воздухе полетели другие куски. Франц Леопольд поймал один из них и с криком уронил его на пол. Его кузины шипели, обнажив клыки, и пятились назад. Да, даже Мэрвин не мог дотронуться до маленькой белой вещицы с фиолетовыми кончиками, в то время как Серен рядом с ним не испытывал с этим никаких проблем.
— Вы невосприимчивы к воздействию чеснока? — сказала Иви и понимающе кивнула. — Это интересно.
— Впечатляет, — выдохнул Раймонд, немного дрожа.
Алиса повертела в пальцах зубок, брошенный госпожой Элиной.
— Но это ведь старое суеверие, будто чеснок отпугивает вампиров. Да, запах — не из приятных, а вкус чеснока я люблю еще меньше, но почему он должен мне навредить?
Иви поднесла указательный палец к дольке чеснока на столе, но в последний момент отпрянула.
— Да, но почему он нам должен навредить? Вероятно, по той же причине, что и святая вода и просфоры.
— Суеверие! — изрекла Алиса.
— Очень действенное суеверие, — простонал Малколм, который вскочил со стула и вместе с другими Вирад прижался к стене.
Госпожа Элина, улыбаясь, застыла у стола. В вытянутой руке она держала головку чеснока.
Несколько мгновений она стояла вот так. Может быть, чтобы насладиться недовольством Вирад, которые поставили под сомнение ее авторитет? Даже если это было правдой, глава клана Фамалия ничем не выказала своего злорадства. В конце концов она кивнула Хиндрику, который собрал все дольки чеснока и спрятал их у себя в кармане. Раймонд дрожал и очень медленно опускался на стул. Лишь теперь госпожа Элина завладела общим вниманием.
— Поверьте мне, это не единственное распространенное суеверие, с помощью которого люди долгое время сдерживали вампиров.
— Против чего еще вы можете нас закалить? — спросил Фернанд.
Госпожа Элина вновь одарила всех своей изумительной улыбкой.
— Который час?
Ее взгляд остановился на часах с маятником, стоявших в углу. Похоже, она о чем-то размышляла.
— Еще два часа до смены приливов и отливов, — сказал Хиндрик, который, очевидно, понял, о чем она думала.
— Хорошо.
Госпожа Элина кивнула в сторону Хиндрика.
— Возьми наших учеников на прогулку в Вандрам. Там на мосту они смогут попробовать свои силы. Может быть, тогда им будет интереснее слушать о том, что им должна рассказать Мариеке.
— А чему мы собираемся учиться в Вандраме? — спросил Таммо у сестры, когда они вместе уходили со склада и спускались вниз по лестнице в зал.
— Дай подумаю. Может быть, охотиться на вспотевших людей, которые так замечательно там теснятся после дня напряженной работы?
Таммо недоверчиво посмотрел на нее.
— Ты меня разыгрываешь?
— Ну конечно, братишка. Подумай. Мы будем переходить через мост!
Таммо озадаченно уставился на вампиров. Те друг за другом выходили на улицу, которая тянулась вдоль берега до тупика, а затем на другой стороне острова возвращалась по течению Эльбы.
— Просто пересечь мост? И что же это должно означать?
— Увидишь, — ответила Алиса. Она была удивлена. Неужели ее брат действительно об этом забыл? Может быть, для него, как для самого юного члена клана, это само собой разумелось, поэтому он не ломал над этим голову. Хотя это и было наиболее сложным барьером, который когда-либо пришлось преодолевать их семье, когда она обосновалась в двух купеческих домах в речном порту.
Европа, 1877 год. Последние великие кланы вампиров, раздираемые войнами, медленно угасают. Остается лишь одна надежда: юное поколение вампиров должно вернуть своему роду былое могущество и величие. Но они многого не знают и не умеют защищаться от опасностей!Совет старейшин решает устроить для своих наследников общее обучение. Юные вампиры из всех кланов Европы отправляются в Рим, чтобы постичь все тайны выживания и защиты от происков церкви.Впереди у них настоящая дружба и первая любовь, а в мрачных катакомбах вечного города их поджидает ужасный враг…
Юные наследники величайших кланов вампиров отправляются в Ирландию, чтобы научиться повелевать животными, обращаться в летучих мышей и волков. Им суждено сразиться в решающей битве: оборотни, друидка и вампиры схлестнутся в борьбе за "сердце Ирландии" — волшебный камень, источник мощнейшей магической силы! Но как выстоять, если среди них есть предатель?
Коварный юрист, представитель банка, угрожает забрать за долги дом и владения бабушки Мирны. Случайно об этом узнают ее непоседливые внуки… Они должны помочь бабушке! Один из кобольдов открывает детям секрет: где-то в этих землях спрятаны сокровища семьи О’Коннор… Разыскав старинное письмо с ключом от тайника, отважные близнецы вместе со своими друзьями отправляются на поиски клада. Но, чтобы найти его, им предстоит преодолеть немало препятствий…
До выпускного из академии наследников ночи остается год, а до окончательной победы над их заклятым врагом графом Дракулой - последняя битва! Прародитель всех вампиров одержим желанием вернуть к жизни свою жену. Неужели здесь не обошлось без магии полукровки Иви, которая заманивает Дракулу в усыпальницу его возлюбленной - в самое логово клана наследников Вирад?
Германия, 1430 год. Юная Элизабет очнулась в борделе — без одежды и без воспоминаний. О неведомом прошлом ей напоминает только драгоценный медальон, а еще — голос прекрасного рыцаря, приходящего к ней во снах. Но теперь Элизабет — продажная женщина, которой не место в порядочном обществе… Однажды она попадает во дворец епископа. И узнает в молодом священнике рыцаря из снов! Кто он? И кто на самом деле она?Средневековая Германия. Очнувшись в борделе, белокурая Элизабет обнаруживает, что потеряла память. О неведомом прошлом напоминают только драгоценное ожерелье и голос прекрасного рыцаря, приходящего к ней во снах.
Наследники величайших вампирских кланов прибывают в Вену. Но вместо того, чтобы учиться читать мысли, они вынуждены заниматься танцами и фехтованием! Иви чувствует, как магические силы браслета, защищающего ее от опасностей, слабеют… А в это время в городе появляется могущественный седьмой вампирский клан — жестокие ди Упири, которые хотят уничтожить остальных вампиров, чтобы править единолично. Но почему повелитель тьмы Дракула в самый решающий момент останавливает их? Зачем ему нужна Иви? Друзья должны защитить ее и себя от самой страшной опасности…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.