Власть над непокорным - [6]
— Я приехал на похороны.
— С какой целью?
— Выказать мое уважение усопшему.
— Не верю. Вы не способны на такие жесты.
— Даже самые жесткие бизнесмены иногда ведут себя как цивилизованные люди, — слегка раздраженно сказал Винсенте.
— Но здесь вы не заключите выгодной сделки.
— Кто знает? — произнес он, и в его глазах отразилась злость. — Думаете, что раскусили меня?
— Вы мужчина, а мужчины всегда действуют одинаково.
— В случае со мной вы можете ошибиться.
Элиза откинулась на спинку стула и принялась рассматривать его.
— Зачем вы приехали? — спросила она. — Вами движет месть?
— Что?
— Вы хотите отомстить? Бен заключил с вами сделку, поэтому вы хотели, чтобы он приехал в Рим?
— Заключил со мной сделку? — Винсенте резко рассмеялся. — Ваш муж был дураком. Вы не знали об этом?
— Тогда с какой стати вы наняли его?
Заиграла музыка, началась дискотека. Винсенте не ответил Элизе, зато сам задал вопрос:
— Не хватит разговоров?
Элиза кивнула, разговор был окончен. Она оперлась на протянутую ей руку и позволила Винсенте вывести ее на танцпол. Почему-то ей очень захотелось почувствовать себя в его объятиях, хоть это и было неразумно.
Певец распевал о любви и страсти.
Винсенте прижал Элизу к себе и внезапно, осторожно поцеловал. Она закрыла глаза, отдавшись наслаждению и чувствуя, как он ласкает ее обнаженную спину.
— Что вы делаете? — прошептала она.
— Что мы делаем, — пробормотал Винсенте у ее губ. — В этом нет никакой загадки.
— Мы должны прекратить это сейчас же.
— Вы, в самом деле, этого хотите?
— Да... да...
Элиза лгала, ей вовсе не хотелось, чтобы он останавливался. Напротив, она жаждала отдаться ему.
Что происходит? Ведь Винсенте Фарнезе даже не нравится ей. Отчего же ее внезапно охватило желание? Почему так очаровывают его прикосновения — осторожные, волнующие и страстные?
Внезапно Элиза поняла, что уже много лет жаждала быть рядом с таким властным мужчиной, положиться на него и забыть обо всем.
— Зачем отказываться от того, чего мы оба хотим? — спросил Винсенте, будто читая ее мысли.
— Я не всегда делаю то, чего хочу, — растягивая слова, сказала она.
— Зря. В вашей жизни было мало радости. Теперь вы свободны, так что отдайтесь чувствам.
— Свободна, — эхом отозвалась она. — Буду ли я когда-либо свободна?
— Что же вам в этом мешает?
— Слишком многое.
Он привлек ее к себе и поцеловал в шею.
— Подчинись чувствам, не сожалей ни о чем.
— Вы живете именно по такому принципу?
— Всегда, — он повернулся, чтобы увести ее с танцпола. — Пойдем отсюда.
Вернувшись в отель, они поднялись в ее люкс. Закрыв за собой дверь, Винсенте снял с Элизы накидку, обнял и принялся покрывать поцелуями изящные шею и плечи.
Элиза откинула назад голову, чувствуя охватившее ее блаженство.
Она не помнила, как они оказались в спальне и почему Винсенте лежит рядом с ней на кровати без пиджака и пытается снять с нее платье.
Голос рассудка приказал Элизе немедленно остановиться.
— Подожди, — прошептала она.
Винсенте замер и нахмурился, будто не понял её слов.
— Подожди, — повторила она. — Господи, что я делаю!
— Тебе решать, как поступить; — сказал он. — Если хочешь, я уйду.
— Отпусти меня.
— А ты умница и хорошо морочишь мне голову.
— Я не морочу тебе голову, — она присела и отодвинулась от него. — Ведь я сегодня похоронила мужа!
— Поздно ты об этом вспомнила.
— Извини, мне не стоило так себя вести.
Он встал и поднял с пола пиджак.
— Подождем до нашей новой встречи.
— Я не уверена, что мы с тобой снова когда-нибудь увидимся.
― Ошибаешься, — тихо произнес Винсенте. ― Между нами еще ничего не закончено. Наступит день, и ты вспомнишь мои слова о том, что нужно брать от жизни желаемое. Спокойной ночи.
Элиза, молча, смотрела вслед уходящему Винсенте. Он даже не оглянулся.
На следующее утро, когда Винсенте закрывал свой чемодан, зазвонил его мобильный телефон.
— Это ваш водитель, — раздался в телефонной трубке мужской голос. — Она заказала такси и поехала на кладбище.
— Я сейчас спущусь, — сказал Винсенте. — Заводи двигатель. Ты уверен, что верно понял, куда она направляется? — натянуто спросил он водителя, когда они уже мчались по улице.
— Она назвала кладбище, где вчера похоронила своего мужа. Вполне естественно, что она оплакивает его.
Винсенте промолчал.
Он увидел Элизу сразу же, как только приехал на кладбище. Она отпустила такси и направилась по тропинке к могиле мужа. В руках у нее был букет красных роз.
Красные розы — символ любви. Неужели она принесла эти цветы для Бена?
Винсенте осторожно шел следом за Элизой, прячась за деревьями. Вот она преклонила колено у одной из неприметных могил. Выражение ее лица было очень печальным.
И вдруг она тихо заговорила с кем-то.
Винсенте приехал в Англию, чтобы найти Элизу. Он ненавидел ее и хотел отомстить за жестокость, проявленную ею много лет назад. Однако смерть ее мужа сорвала все его планы.
Он ошибся насчет Элизы — она оказалась мягче, уязвимее и честнее, чем он ожидал. Впрочем, за прошедшие годы Элиза могла научиться искусно скрывать свою истинную сущность.
Элиза поднялась и направилась к выходу, и только в этот момент Винсенте вышел из укрытия. Быстро подойдя к могиле, у которой она находилась, он заметил лежащие красные розы, потом прочел надпись: «Джордж Фарнаби». Этот человек умер два месяца назад в возрасте шестидесяти четырех лет.
Много лет назад, когда Лисандрос переживал тяжелейшую драму, он встретил молоденькую девушку, которая, словно ангел, вернула его к жизни, указала новый путь. И вот, спустя годы, на великосветском торжестве он узнает ее в красивой, роскошной женщине…
Они любили друг друга. Их разлучили. Они встретились через десять лет — разносчик продуктов, ставший миллионером, и супермодель, перевоплотившаяся в невзрачную секретаршу. Узнает ли Марсель Фэлкон свою ненаглядную Касси в малопривлекательной миссис Хеншоу?
Жених бросил Фрею прямо у алтаря. Девушка осталась одна среди толпы гостей, в подвенечном платье, растерянная и несчастная. Неизвестно, что стало бы с ней, если бы не друг жениха и ее сводный брат Джексон. Фрее так повезло, что он оказался рядом…
Эви Уортон привыкла жить так, как ей нравится. Она независимая и современная девушка. Но когда на ее пути встал Джастин Дэйн, богатый и властолюбивый отец-одиночка, она изменила своим принципам, чтобы помочь его сыну.., и ему самому.Однако прошлое Джастина хранит темную, болезненную тайну. И всей воли и решимости Эви может оказаться недостаточно, чтобы исцелить его страдающую душу.
Глава крупной торговой компании сицилиец Ренато Мартелли прилетает в Лондон, чтобы приструнить своего младшего брата Лоренцо, забывшего о делах фирмы из-за молодой англичанки Хизер…
Журналистка Терри Дэвис славится среди коллег чутьем на сенсации. Она отправляется в Париж в надежде попасть на закрытую свадьбу одного из сыновей скандально известного финансиста Амоса Фолкона, чтобы раздобыть горячие сплетни об этом семействе. Случай сводит ее с братом жениха Леонидом – мрачным и таинственным русским олигархом…
Каждые десять лет монархи государств со своими наследниками собираются втайне от всех для обсуждения вопросов мировой политики и социальных проблем. Ну и чтобы организовать браки между королевствами. Эльза может стать наследной принцессой Ваттенголдии, но для неё вся эта ситуация представляется устаревшей и отвратительной. Несмотря на то, что она желает лучшего для своей страны, она не собирается бросаться в нежелательные отношения - не говоря уже о браке - с виртуальным незнакомцем. И, конечно, её родителей не сильно волнуют чувства дочери: как только они прибывают на Саммит в Калифорнию, сразу начинают проворачивать свои делишки, заключая за её счёт торговые соглашения и союзы.
Часть 4. Карьера танцовщицы позади. Теперь она -никому не известная бизнес -леди, хозяйка роскошного клуба. Новый город, новые впечатления и действительно новая жизнь. А как же любовь -новая, старая, вечная? И как быть, если тебя преследуют прошлые грехи?
Порой даже самые близкие люди бывают чужими. Харлоу помнила Ханну как милую девушку, свою сестру-близняшку, но как только всплыла мельчайшая правда о жизни Ханны, она вдруг поняла обратное и оказалась совершенно одна. Мать обвинила ее в смерти сестры, отец решил использовать, как единственный шанс спасти компанию Хеммингсов от банкротства. А еще она узнала о Гарри Стайлсе - женихе Ханны. И, кажется, он не настолько любил свою невесту, как это казалось Харлоу. Но ведь это хорошо?
Дин Уайт. Молодой. Сексуальный. Богатый. У этого мужчины есть все, о чем только можно мечтать в жизни. Но есть что-то, что Дин не может купить. Что-то, что у него, могущественного мафиозного босса, не лежит у ног. Любовь одной женщины, которую он спас из огня много лет назад. Так же она не должна знать, что он белый дракон. Киллер. Джолли Робертсон. Молодая. Неугомонная. Своенравная. Три месяца она работает в спецподразделении ФБР и охотится за пятью драконами. К тому же у Джолли хватает собственных проблем. После незабываемого вечера с Дином Уайт, которого она смогла обольстить на одном мероприятии, его ледяные светло-голубые глаза больше не выходят у нее из головы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
2016 год – необычный год для двух людей, живущих в параллельных мирах. Елизавета Богатова – юная, спокойная, неприметная девушка, 24 лет отроду, страдающая от депрессии. Она только что вышла замуж, но муж все время в командировках, да и с работы её сократили. Ее жизни не хватает романтики, интересных событий – лишь одна сплошная серость. Что ей делать? Как найти свое место в жизни, и остановить черную полосу депрессии? Она решается издать книгу об одном успешном британском актере. Эдриан Олбрайт – типичный голливудский сердцеед, уставший от постоянных назойливых поклонниц, романтик по жизни – на что, правда, ему никогда не хватает времени, из-за вечных командировок.
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…