Пуэрториканское блюдо с жареными бананами в качестве основного ингредиента.
Круглая лепешка индийского субконтинента, приготовленная из цельнозерновой муки, из каменной муки, традиционно называемой атта, и воды, смешанной в тесто.
Традиционнoe блюдо мексиканской кухни. Энчилада представляет собой тонкую лепешку из кукурузной муки, в которую завернута начинка.
Это французское блюдо, которое состоит из стейка, традиционно – филе-миньон, покрытого грубым треснувшим перцем и затем приготовленного.
Мясное блюдо с гарниром из овощей, распространенное на Кубе и в некоторых других странах Латинской Америки.
Аналог варёного сгущенного молока, но более жидкой консистенции.
Mon dieu (фр.) – Господи.
Сладкий бобовый жидкий десерт из Доминиканской Республики.
Entre tu y yo – (исп.) между нами
Hola – (исп.) здравствуйте
Las chicas – (исп.) девчонки.
M’ija – (исп.) сокращенное от mi hija – моя дочь.
Recuerdo – (исп.) воспоминание.
Традиционное, но не широко распространенное блюдо французской кухни. Готовится из тушеных, слегка обжаренных кусочков говядины в густом винном соусе на говяжьем бульоне, приправляется чесноком, луком, морковью, грибами.
Рыба, тушенная в воде или белом вине.
Dios bendiga – (исп.) Боже, благослови.
Один из наиболее распространенных на сегодняшний день стаканов для коктейлей.
Кулинарный термин, обозначающий подготовку и удобное размещение всего необходимого.
Cueros (исп.) – распутные женщины.
Preciosa – (исп.) красивая, дорогая.
Grand-mere – (фр.) бабушка.
Англ. фраза «early bird catches the worm» – (досл. ранняя пташка ловит червя) кто рано встает, тому Бог подает.
Французский десерт, соединяющий в себе черты запеканки и пирога.
Петух в вине – классическое блюдо французской кухни из курятины.
Печенье, приготовленное из жареного заварного теста.
Итальянское печенье в форме раковины.
Жареные тонкие ломтики хлеба, предварительно натертые чесноком и сбрызнутые оливковым маслом.
Querida – (исп.) милая, возлюбленная.
Linda – (исп.) красивая, милая
Mi amor – (исп.) сердце, любовь.