Вкус огня - [63]

Шрифт
Интервал

— Ничто меня не толкало.

— Значит, тебя соблазнили. Я хочу исправить свою ошибку. — Мэрилин снова попыталась коснуться Ройала, но тут появился Коул:

— У новобрачных кончилось терпение.

— Весьма деликатно сказано.

Ройал отстранился от Мэрилин и подошел к Коулу.

— Давай наконец объявим, что мы приготовили для них, — предложил Коул.

— Да, черт побери, пойдем же.

И Ройал с облегчением увидел, как Коул пресек попытку Мэрилин взять его под руку.

— А что вы придумали? — обиженно спросила Мэрилин у Коула, сопровождавшего ее в дом.

— Скоро узнаешь, — отозвался Ройал и, увидев Антонию, направился к ней.

Антония заметила, что Мэрилин и Ройал уединялись, Стало быть, Мэрилин приняла брошенный ею вызов. Она опасалась, как бы Мэрилин не предложила Ройалу чего-то более существенного, чем страстные поцелуи. Тогда Ройал поймет, что Антония не нужна ему. При мысли о том, что он покинул ее, Антонию охватила ярость.

Гнев немного остыл, когда она увидела, что Мэрилин сопровождает Коул. Антония предположила, что Коул случайно прервал свидание, но, взглянув на Ройала, почти успокоилась. Он подошел к ней, взял под руку и прижал к себе.

— Ты останешься здесь на весь вечер, — прошептал Ройал.

— Зачем? — Антония перехватила взгляд Мэрилин, которая, казалось, была готова броситься на него.

— Объясню позже. Только держись поближе ко мне.

— Ты собираешься от чего-то защитить меня?

— Да, а теперь пойдем. Коул хочет показать новобрачным наш маленький сюрприз.

Не в силах скрыть смущения, Оро и Патриция вышли во двор, где их ожидал украшенный лентами экипаж. Радостная Мария поставила туда корзину с едой и пакет с бельем. Все гости расположились в своих экипажах, мужчины сели на лошадей, а Ройал, усадив перед собой Антонию, возглавил процессию.

Компания остановилась перед небольшой хижиной, обставленной как помещение для отдыха ковбоев. Стены были покрыты свежей краской, а на полу лежали цветы. Улыбающийся Оро внес на руках через порог раскрасневшуюся Патрицию под приветственные крики гостей. Антония и Мария перенесли сюда вещи. Антония улыбнулась. Она знала, что готовится, но не выдала тайны Патриции.

В домике было очень чисто. На окнах висели красивые занавески, на столе лежала кружевная скатерть. При виде большой мягкой кровати Патриция вспыхнула, засмеялась, поцеловала Оро, а потом Антонию. Выпроводив гостей, она закрыла за собой дверь.

Снова сев с Ройалом на лошадь, Антония сказала:

— Мэрилин уехала.

Ройал огляделся и не увидел экипажа Коллинзов.

— Странно.

— Может, они считают, что ритуал проводов молодых в брачную спальню неприличен? — Антония оглянулась на домик и заметила, что свет в окнах погас. — А почему здесь собака? — удивилась она, увидев отца своего щенка Магнифико, привязанного к столбу у входа.

— Охрана.

Антония нахмурилась, поняв, что Оро и Патриция будут здесь в полной изоляции.

— По-твоему, это хорошая мысль? — Она взглянула на Ройала.

— Не знаю, но первую брачную ночь лучше проводить подальше от людей.

— И в безопасности.

— Конечно. Здесь выставлена двойная охрана.

— Я никого не вижу, — встревожилась Антония.

— И Оро тоже не видит, но охрана здесь. Я решил, что молодым нужно что-то большее, чем отдельная комната в доме. Уединение, обеспеченный охраной покой. Я выделил сторожевую собаку и своих лучших людей. Если возникнут проблемы, они быстро с ними справятся. Коул дал им столько оружия и патронов, что их хватило бы на целую армию.

Когда они подъехали к дому, Ройал помог Антонии спуститься с лошади и пригласил гостей в дом.

— Никак не дождусь, когда кончится этот праздник.

— Ты не любишь праздники?

— Не в этом дело, но кое-что томит меня. Антония покраснела, поняв, что он имеет в виду.

— Завидуешь Оро и Патриции?

— Чертовски завидую.

Когда к ним подошел мужчина, очень интересовавшийся условиями перегона скота, Антония отошла от Ройала и направилась к Томасу и Джеду Тэйкеру. Сразу поняв, что они слишком много выпили, она удивилась, как молодые люди добрались сюда от домика новобрачных и не свалились с седла.

— Надеюсь, вас не назначили ночью в охрану? — Антония усмехнулась.

— Нет, — ответил Джед. — Ночью мы свободны, и Ройал просил Томаса как следует отметить праздник.

— Чем он и воспользовался, — заметила Антония. Томас положил руку ей на плечо:

— Надо найти кого-то, кто помог бы тебе довести меня до кровати.

— Может, пора заканчивать праздник?

— Нет, чика. Ты же не хочешь, чтобы я стал этим, как это… трезвенником. — Заметив, что Антония озабоченно взглянула в сторону домика, Томас заверил ее: — У них все будет в порядке, крошка.

— Надеюсь. У них есть убежище, и его охраняют. — Антония вздохнула и покачала головой. — Но враги следят за каждым нашим шагом, а мы оставили молодых практически без охраны.

Томас кивнул:

— Конечно, опасность есть. Нельзя забывать об этом. Но, чика, это их первая ночь. И это действительно первая ночь Патриции. Им нужно что-то особенное. Они, конечно, не в полной безопасности, но все же не совсем одни. Ну, хватит тревожиться, давайте радоваться жизни.

Было уже за полночь, когда Ройал проводил последнего гостя. Антония удивилась, узнав, что никто не принял приглашения остаться на ночь. Видимо, догадываясь, что Ройал в опасности, гости предпочли разъехаться по домам.


Еще от автора Ханна Хауэлл
Дама моего сердца

Легкомысленный обольститель обесчестил и покинул юную сестру Камерона Макалпина, и гордый горец поклялся непременно отомстить за это. И теперь, когда в руках Камерона оказалась прелестная Эвери, сестра обидчика, настал час желанной мести!Но… возможно ли исполнить жестокую клятву, если хитрое обольщение превращается для молодого мстителя с НАСТОЯЩУЮ СТРАСТЬ? Если блаженные ночи и сладкие дни, проведенные Камероном с Эвери, становятся для него ПОДЛИННЫМ СЧАСТЬЕМ?..


Горец-грешник

Никто никогда бы не поверил, что сэр Торманд Мюррей способен на убийство. Но одна за другой гибнут его бывшие любовницы — и он оказывается под подозрением.Мюррею грозит, большая беда, и спасти его может только ясновидящая Морейн Росс, которую почитают, но и побаиваются, как всякую колдунью.Морейн готова помочь Торманду и делает все, чтобы назвать настоящего убийцу.Что движет ею? Магический дар, жажда золота — или страсть к красавцу рыцарю, первому мужчине, который вопреки всему увидел в колдунье прекрасную юную женщину, рожденную для любви?


Горец-дикарь

Долгие годы отважнейший из шотландских лэрдов Лукас Мюррей оплакивал потерю Кэтрин Элдейн – единственной женщины, которую любил, – и тщетно пытался убедить себя, что она его предала.Но однажды, в минуту смертельной опасности, на помощь Лукасу пришла таинственная незнакомка, в которой он с восторгом и ужасом узнал… свою погибшую возлюбленную.Стало быть, прекрасная предательница жива?!Что же теперь делать Мюррею? Разумом он понимает, что должен ненавидеть Кэтрин, но сердце его по-прежнему сгорает в пламени мучительной страсти…


Только для тебя

Золотоволосая Саксан Хани Тодд, переодетая юношей, пускается в долгий и трудный путь через всю Англию, чтобы отомстить человеку, которого называют убийцей ее брата, – Ботолфу, графу Регенфорду. Однако не смертельного врага находит юная Саксан в суровом рыцаре, а страстного возлюбленного и верного супруга, человека, ради которого она не колеблясь пройдет сквозь смертельные опасности и бесконечные лишения…


Спасенная любовью

Отважный горец Брайан Макфингэл спас жизнь чудом уцелевшей во время кораблекрушения Арианне Марри и двум ее маленьким пасынкам – и тем самым навлек беду на себя и свой клан, ведь за красавицей и детьми охотятся могущественные и опасные люди.Брайан не из тех, кто бросает беспомощную женщину в беде. Однако можно ли доверять Арианне, которая явно что-то скрывает? Какие тайны она хранит? Почему ее преследуют? Что, если эта любовь погубит не только Брайана, но и всех, кто ему дорог?..


Честь горца

Юная леди Жизель бежала от мужа – жестокого и циничного лорда Дево. Однако в ночь ее побега Дево был убит – и вина падает на Жизель. В ее непричастность к убийству никто не верит.И единственный, кто готов прийти на помощь, – суровый шотландский горец Найджел Мюррей, волею судьбы спасший ее от преследователей.Найджел готов увезти Жизель в Шотландию, где она окажется в безопасности. Однако цена его помощи будет высока – не золото, не алмазы, а любовь.


Рекомендуем почитать
Поединок

Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.


Возлюбленные уста (Мария Гамильтон - Петр I. Россия)

Ревнует – значит, любит. Так считалось во все времена. Ревновали короли, королевы и их фавориты. Поэты испытывали жгучие муки ревности по отношению к своим музам, терзались ею знаменитые актрисы и их поклонники. Александр Пушкин и роковая Идалия Полетика, знаменитая Анна Австрийская, ее английский возлюбленный и происки французского кардинала, Петр Первый и Мария Гамильтон… Кого-то из них роковая страсть доводила до преступлений – страшных, непростительных, кровавых. Есть ли этому оправдание? Или главное – любовь, а потому все, что связано с ней, свято?


Страсти-мордасти (Дарья Салтыкова)

Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Любезная сестрица (Великая княжна Екатерина Павловна)

Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Золотой плен

Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...


Роза и Меч

Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…