Вкус невинности - [32]
Сара бросила на него удивленный взгляд.
– Нет, – покачав головой, сказала она. – Мне не доводилось их видеть.
– Это потому, что, мама редко надевает их, они ей не к лицу. Гарнитур состоит из ожерелья, серег, браслета и кольца. Наши фамильные изумруды считаются редкими по своим качествам драгоценными камнями. – Чарли взглянул на женщину, которую мечтал вскоре назвать своей женой. – Я уверен, что вам они пойдут.
Сара подняла глаза, и их взгляды встретились.
– Я надену их только в том случае, если выйду за вас замуж.
Чарли стиснул зубы, и на его скулах заходили желваки.
Он пытался успокоиться и убедить себя в том, что Сара имеет право на собственное мнение, но ему было трудно взять себя в руки.
Очевидно, он не допускал даже мысли о том, что Сара может отказаться выйти за него замуж. Простой намек на то, что его планам не суждено сбыться, приводил его в ярость. Но что толкало его на этот брак? Почему он так сильно жаждал жениться на ней?
Если бы он раскрыл перед ней душу, то облегчил бы жизнь и себе, и ей. Но Чарли явно не хотел, чтобы она знала о тех причинах, которые двигали им. Поэтому Сара решила держаться прежней линии поведения до тех пор, пока не докопается до правды.
Они медленно шли вдоль прилавков и палаток, посматривая издали на выставленные товары.
Между ними больше не чувствовалось напряжения, и Сара была довольна этим. Она не собиралась провоцировать Чарли, заговаривая на темы, которые приводили его в ярость.
Сара знала, что Чарли привык всегда настаивать на своем. За обаятельной внешностью скрывался волевой и упрямый человек. Он умел очаровывать окружающих. Хорошо, что Чарли не пытался подчинить своему обаянию Сару. С ней бы этот номер не прошел. Она прекрасно видела, каков он на самом деле.
Сара была еще не готова сказать ему «да» или «нет», хотя по его долгим, настойчивым взглядам понимала, что он хочет поторопить ее с ответом. Возможно, Чарли обдумывал способы, как заставить Сару быстрее согласиться стать его женой. И тем не менее Сара не желала спешить.
Она постоянно вспоминала о предстоящем свидании. Сегодня ночью они сделают еще один шаг навстречу друг другу. При мысли об этом у нее начинало учащенно биться сердце и се захлестывала волна эмоций.
Во второй половине дня толпа народа на ярмарке увеличилась. Чарли изнывал от досады. Его худшие опасения оправдывались. Здесь им с Сарой некуда было скрыться от людских глаз. Его пожалуй, могло бы немного утешить то, что Сара тоже жаждала остаться наедине с ним и у нее перехватывало дыхание каждый раз, когда он случайно прикасался к ней, но Чарли не подозревал об этом.
В этот момент в проход между торговыми рядами хлынула думная компания ремесленников и подмастерьев. Под их натиском посетители ярмарки вынуждены были тесниться к прилавкам, чтобы дать им дорогу. В образовавшейся давке женщины и дети могли получить увечья.
Чарли моментально отреагировал. Схватив Сару за талию, он втащил ее в тесное пространство, расположенное между двумя палатками.
Вскоре опасность миновала, людская волна схлынула.
Чарли и Сара продолжали стоять в тесном пространстве, прижавшись друг к другу. Чарли видел, что его спутница взволнованна. Трепет пробежал по ее телу. Когда их взгляды встретились, Сара поняла по выражению его глаз, что он тоже охвачен возбуждением.
Губы Сары разомкнулись, а дыхание стало учащенным, прерывистым. Ей хотелось обвить его шею руками, но она не смела.
Сделав над собой усилие, Чарли взял Сару за руку и вывел из проход между рядами, и они снова двинулись вдоль палаток и прилавков. Прошло несколько минут, прежде чем они сумели восстановить дыхание и унять бешеное сердцебиение. Чарли глубоко вздохнул и, не глядя на Сару, тихо сказал:
– Сегодня ночью…
Глава 7
Сара в тишине ночи переступила порог пустой беседки. Чарли, наверное, был еще в пути. Она прислушалась, но уловила лишь журчание воды у плотины.
Судорожно сжав руки, она постаралась успокоиться и восстановить прерывистое от волнения дыхание. Ее сердце сладко замирало в предвкушении страстного свидания.
Чарли должен был наконец признаться ей в том, что таилось за его пылким желанием жениться на ней.
Внезапно на ведущей к беседке тропинке раздались торопливые шаги и скрип сапог. Взбежав по ступенькам, Чарли ворвался в беседку как ураган.
Не успев опомниться, Сара оказалась в крепких объятиях Чарли. Огонь желания с новой силой вспыхнул в ее крови. С каждым свиданием он становился все более жгучим и нестерпимым. То, что они вынуждены были сдерживать свои чувства в течение дня, еще больше распаляло их. Их влечение друг к другу становилось неудержимым.
И вот наконец наступила та минута, когда они могли предаться своей страсти. Но самозабвение, с которым Сара отвечала на ласки Чарли, не мешало ей помнить о том, что она преследует собственные цели. Сара надеялась, что огонь, полыхавший в ее крови, придаст ей сил и энергии для того, чтобы проникнуть в душу Чарли и выведать его секреты.
Когда Чарли жадно приник к ее губам, она стала отвечать на его поцелуи с таким же пылом. Чарли исступленно гладил ее по спине, а затем его ладонь скользнула ниже, и он стал гладить ее ягодицы.
Куда, скажите, бежать Аласдеру Кинстеру — неженатому аристократу, уставшему быть мишенью для столичных невест и их решительных мамаш?! Конечно, в провинцию!Однако именно в глухом Девоншире его поджидает судьба. И имя ее — Филлида Тэллент. Эта остроумная, ироничная, до неприличия независимая особа упорно желает остаться старой девой!Но неужели прелестная юная женщина и вправду готова предпочесть тоску одиночества счастью разделенной страсти и блаженству настоящей любви? Аласдер уверен: он сумеет заставить Филлиду переменить решение! Как? А вот об этом стоит подумать…
Убежденный холостяк Джейсон Монтгомери после смерти брата на поле боя вынужден принять титул герцога Эверсли и произвести на свет законного наследника. Поддавшись натиску нетерпеливых тетушек, высокомерный повеса соглашается подыскать подходящую невесту. Как нельзя кстати оказывается приглашение на прием в Лестер-Холл. Юная хозяйка имения — Ленор Лестер — отвечает всем требованиям разборчивого герцога: она хороша собой, умна и происходит из высокородного семейства. Идеальная партия для заключения брака по расчету.
Доротея Дэрент жила в сельской глубинке, считала себя совершенно непривлекательной и не надеялась на предложение руки и сердца от достойного джентльмена. Но однажды в лесу она встретила невероятно привлекательного незнакомца, оказавшегося богатым и влиятельным маркизом Хейзелмером, к тому же скандальным светским холостяком. Очарованный прелестью девушки, маркиз заключил ее в объятия и поцеловал. Этот поцелуй лишил ее покоя, но и лорд Хейзелмер не мог забыть прекрасную Доротею. И хотя маркиз стал настойчиво ухаживать за нею, мисс Дэрент не могла поверить в искренность его чувств…
Блестящему молодому лорду Майклу Анстрадеру-Уэдерби обеспечено и членство в парламенте, и успешная карьера, и положение в свете…Не хватает только ИДЕАЛЬНОЙ ЖЕНЫ – благовоспитанной девушки из семьи какого-нибудь известного политического деятеля… Девушки, брак с которой упрочил бы положение Майкла в коридорах власти.Невеста есть, но… Майкл неожиданно влюбился в экстравагантную молодую тетушку своей избранницы – леди Кэролайн Сатклиф. И изнывает от страсти и желания, даже не понимая, сколь тонкую игру ведет с ним возлюбленная…
Скандально известный светский повеса красавец Макс Ротербридж унаследовал от покойного дяди не только титул герцога и разоренные поместья, но и опеку над четырьмя сестрами Твиннинг, девушками необыкновенной красоты. Причем старшая, Каролина, мгновенно завладела его мыслями. Макс только и думает, как бы соблазнить Каролину, а должен неусыпно следить за тремя другими подопечными. Несчастному опекуну приходится нелегко — все четыре красавицы окружены настойчивыми поклонниками, тут у кого угодно голова пойдет кругом…
«Куда, скажите, подевались настоящие мужчины?!»Это – крик души первой красавицы лондонского света Аманды Кинстер, умирающей от скуки среди унылых, бесцветных поклонников.Поиски настоящего мужчины приводят ее в крайне сомнительное заведение, порог которого не переступала еще ни одна леди… Но именно там проводят ночи стоящие внимания джентльмены, лучший из которых – граф Декстер…В нем есть все – отвага, дерзость и страсть.Маленькое «но» – он способен сделать счастливой любовницу, однако вовсе не намерен жениться!
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Джерард Деббингтон – красавец, талантливый художник, наследник огромного состояния – предпочитал семейному счастью независимость и свободу творчества. И предложение написать портрет дочери таинственного лорда Трегоннинга показалось ему очень заманчивым...Прекрасная Жаклин Трегоннинг способна вдохновить на создание шедевра любого живописца, но к вдохновению Джерарда все больше примешивается страсть. Пылкая, исступленная страсть мужчины, наконец-то встретившего женщину своей мечты...
Какой должна быть идеальная жена одного из самых блистательных аристократов лондонского света?Красивой, умной и образованной? Разумеется!Отличной собеседницей днем и пылкой любовницей ночью? Конечно!Подобному идеалу лорда Саймона Кинстера соответствует лишь одна женщина — прекрасная Порция Эшфорд. Но она, своенравная и независимая, наотрез отвергает его предложение.Сумеет ли Саймон, без труда соблазнивший не одну красавицу, покорить ту, которую полюбил понастоящему?..
Диллон Кэкстон устал от незамужних светских девиц и их энергичных мамаш…Леди Присцилла Деллоуэй вообще не имеет желания выходить замуж и отвергает всех своих многочисленных поклонников, ибо считает, что счастлива может быть лишь свободная женщина…Что может объединить этих людей?Охота за таинственным преступником?Любовь к опасности и увлекательным приключениям?Или неподвластная рассудку страсть, которую они не в силах преодолеть?
Убежденному холостяку и повесе Гарри Кинстеру, по праву гордящемуся прозвищем Демон, жизнь казалась лишь чередой забавных приключений и случайных удовольствий.Однако неожиданная встреча с белокурым ангелом Фелисити Партеджер внезапно меняет для Гарри ВСЕ. Он защищает Фелисити от нападок света и помогает ей в рискованном расследовании крупного мошенничества. Но самое трудное для Гарри — держать в узде собственное сердце, впервые охваченное пожаром ИСТИННОЙ СТРАСТИ!Союз Демона и Ангела. Непостижимо! А что, если такое возможно?