Вкус ее губ - [57]
Оглянувшись, она увидела, что Митчел упал на колени рядом с тем, кого только что сбил на землю ударом кулака.
— Митчел! — крикнула она и, отшвырнув лопату, бросилась к нему. — Он ранил тебя ножом?
— Нет, ведь моя защитница с лопатой успела предупредить удар, — сказал он хриплым от боли голосом и попробовал улыбнуться, хотя из-за раны на рассеченной губе улыбка получилась мрачноватой.
— Что здесь произошло? — Осанистый человек отделился от группы и подошел к Митчелу и Море. — Кто затеял драку у входа в церковь?
— На нас напали эти люди, — ответила Мора, помогая Митчелу подняться на ноги.
— Их нанял один из моих врагов, — пояснил Митчел.
Похоже, у тебя очень мощные враги, сынок, — сказал шериф и подозвал своих людей к лежащим на земле парням. — Свяжите-ка их, ребятки, да покрепче, — приказал он и перевел взгляд на Митчела: — Будете свидетелем на суде?
— Я бы с удовольствием, только не смогу. Мне необходимо успеть до Нового года сделать крайне важные для меня дела. — Митчел указал жестом на троицу, распростертую на земле: — А эти люди пытались помешать мне сделать их.
— Мне не хотелось бы иметь такие проблемы в своем городе, сынок.
— Вы хотите сказать, чтобы я убрался отсюда поскорее? — спросил изумленный Митчел.
— Скажем так: я не приглашаю вас задержаться у нас.
— Как только позволит погода, мы сразу же уедем, — сказал Митчел, покрепче обняв Мору за плечи, чтобы заставить ее молчать и придать себе большую устойчивость, у него все еще кружилась голова.
Мора понимала, что Митчел не хочет, чтобы она вмешивалась в разговор, но подчиниться его безмолвному запрету стоило ей большого труда. Они ничего не делали, они всего лишь спасали свои жизни, а им опять угрожают, словно кровавая потасовка произошла по их вине. Это была вопиющая несправедливость: мир и покой в городе хотели сохранить за их счет! Однако она сознавала, что ее мнения никто не спрашивает. Более того, Мора подозревала, что если она будет слишком много говорить, их ждут еще большие неприятности. А уж если о случившемся узнают в Сент-Луисе, это вообще будет грандиозный скандал.
Мора с какого-то времени перестала прислушиваться к разговору, она обдумывала события последних "дней. Во-первых, она поняла, что способна, если нужно, применить физическое насилие. Хорошо, что в итоге она спасла Митчела. Но плохо то, что вела себя не так, как подобает леди.
Ее раздражало, что Митчел Каллахэн снова заставил ее забыть о хороших манерах. Но когда она увидела, как один из мерзавцев занес нож над Митчелом, у нее кровь застыла в жилах и едва сердце не остановилось от ужаса. Не слишком ли бурная реакция на угрозу жизни человека, которого она упрямо продолжала считать почти что незнакомым? Но факт оставался фактом: этот красивый темноволосый ирландец явно возбуждал в ней все более сильные чувства, нежели физическое влечение.
Стоило ей подумать, что он умирает, и в ней тут же проснулась собственница: его отбирают у нее, не дав испытать, что же такое страсть, которая вспыхивает между ними, едва они прикасаются друг к другу. Он выжил, но, как ни страшно об этом думать, не исключены новые нападения, одно из которых может закончиться победой их врагов.
И Мора наконец поняла: в тот короткий миг, когда она увидела нож, нацеленный в сердце Митчела, она приняла решение. Хорошо это или плохо, но она намерена стать его любовницей.
Мора пообещала себе, что не будет рассчитывать ни на что большее — только скоропалительный роман, яркая, но короткая интрижка. Едва ли Митчел безумно влюбится в бедную рыжеволосую девчонку, так что она не позволит себе строить планы на будущее. К тому же она давно решила не осложнять себе жизнь никаким глубоким чувством.
Мора тяжело вздохнула, понимая, что западня захлопнулась. В ту минуту, когда она ринулась его защищать, нетрудно было догадаться, что он уже завладел ее сердцем. Надо постараться, чтобы он не узнал об этом, пусть думает, что их отношения основываются на одном лишь влечении тел.
Ей вдруг очень захотелось поскорее оказаться в своем номере, и она сердито взглянула на мужчин. Шериф продолжал что-то выспрашивать у Митчела, пытаясь, очевидно, докопаться до правды. Ему и дела нет до того, как это жестоко — держать на холоде избитого человека.
— Не пора ли закончить затянувшееся обсуждение? — вмешалась Мора.
— Я пытаюсь выяснить факты, мэм, — сказал шериф.
— Я понимаю это, сэр, но Митчел был только что жестоко избит тремя бандитами, и я хочу отвести его в гостиницу, осмотреть повреждения, перевязать в конце концов.
— Вы полагаете, он скоро поправится?
Мора едва подавила желание дать этому человеку хорошую затрещину.
— Пока не знаю, шериф. Здесь темно, он одет по-зимнему, разве можно сейчас разглядеть, насколько серьезны его раны?
— Мне кажется, что с ним все в порядке.
— Вы меня весьма утешили.
— Мора, — прошептал Митчел, подумав, что если она будет и дальше оттачивать на шерифе свой на редкость острый язычок, то делу не поможет, — уймись. И добавил, обращаясь к шерифу: — Поскольку завтра дилижанса в нужном нам направлении не ожидается, я могу быть в вашем распоряжении, если вам вздумается спросить меня еще о чем-нибудь.
Легкомысленный обольститель обесчестил и покинул юную сестру Камерона Макалпина, и гордый горец поклялся непременно отомстить за это. И теперь, когда в руках Камерона оказалась прелестная Эвери, сестра обидчика, настал час желанной мести!Но… возможно ли исполнить жестокую клятву, если хитрое обольщение превращается для молодого мстителя с НАСТОЯЩУЮ СТРАСТЬ? Если блаженные ночи и сладкие дни, проведенные Камероном с Эвери, становятся для него ПОДЛИННЫМ СЧАСТЬЕМ?..
Никто никогда бы не поверил, что сэр Торманд Мюррей способен на убийство. Но одна за другой гибнут его бывшие любовницы — и он оказывается под подозрением.Мюррею грозит, большая беда, и спасти его может только ясновидящая Морейн Росс, которую почитают, но и побаиваются, как всякую колдунью.Морейн готова помочь Торманду и делает все, чтобы назвать настоящего убийцу.Что движет ею? Магический дар, жажда золота — или страсть к красавцу рыцарю, первому мужчине, который вопреки всему увидел в колдунье прекрасную юную женщину, рожденную для любви?
Долгие годы отважнейший из шотландских лэрдов Лукас Мюррей оплакивал потерю Кэтрин Элдейн – единственной женщины, которую любил, – и тщетно пытался убедить себя, что она его предала.Но однажды, в минуту смертельной опасности, на помощь Лукасу пришла таинственная незнакомка, в которой он с восторгом и ужасом узнал… свою погибшую возлюбленную.Стало быть, прекрасная предательница жива?!Что же теперь делать Мюррею? Разумом он понимает, что должен ненавидеть Кэтрин, но сердце его по-прежнему сгорает в пламени мучительной страсти…
Золотоволосая Саксан Хани Тодд, переодетая юношей, пускается в долгий и трудный путь через всю Англию, чтобы отомстить человеку, которого называют убийцей ее брата, – Ботолфу, графу Регенфорду. Однако не смертельного врага находит юная Саксан в суровом рыцаре, а страстного возлюбленного и верного супруга, человека, ради которого она не колеблясь пройдет сквозь смертельные опасности и бесконечные лишения…
Юная леди Жизель бежала от мужа – жестокого и циничного лорда Дево. Однако в ночь ее побега Дево был убит – и вина падает на Жизель. В ее непричастность к убийству никто не верит.И единственный, кто готов прийти на помощь, – суровый шотландский горец Найджел Мюррей, волею судьбы спасший ее от преследователей.Найджел готов увезти Жизель в Шотландию, где она окажется в безопасности. Однако цена его помощи будет высока – не золото, не алмазы, а любовь.
Отважный горец Брайан Макфингэл спас жизнь чудом уцелевшей во время кораблекрушения Арианне Марри и двум ее маленьким пасынкам – и тем самым навлек беду на себя и свой клан, ведь за красавицей и детьми охотятся могущественные и опасные люди.Брайан не из тех, кто бросает беспомощную женщину в беде. Однако можно ли доверять Арианне, которая явно что-то скрывает? Какие тайны она хранит? Почему ее преследуют? Что, если эта любовь погубит не только Брайана, но и всех, кто ему дорог?..
Он хотел обвенчаться с ней и представить ее в Шервуде как свою супругу – она вернула ему слово и пожелала стать вольным стрелком. Он позволил, и она увидела его в прежде незнакомом ей облике строгого и взыскательного командира, справедливого, но жесткого правителя. Она осознала, что в жизни лесной державы нет места бесшабашным вольностям, о которых из уст в уста передаются легенды. Ряд событий наводит его на мысли о предателе в Шервуде, но эти мысли он пока хранит при себе, понимая, на кого падет подозрение.
Увы, прекрасные принцы приходят на помощь только в сказках. И Эльза поняла это довольно быстро. Приходится все делать самой — спасать королевство, свою семью, жизнь, и согласиться выйти замуж за тирана, убившего ее отца, и захватившего дом. Однако она не так глупа, чтобы сразу опустить руки. И самоуверенный жених поймет, что принцессы могут не только вышивать крестиком. А особенно разозленные принцессы.
СССР, конец 70-х. Вчерашний студент Олег Хайдаров из абсолютно мирной и беспечной Москвы попадает в пылающую войной Анголу, которая только что рассталась с колониальным прошлым и уже погрузилась в кровавую, затянувшуюся на два десятилетия гражданскую бойню. Война перемалывает личные отношения, юношеский романтизм, детские представления о добре и зле. Здесь прочитанные книги становятся бесполезной макулатурой, дикие звери в африканской саванне обретают узнаваемые человеческие черты, свобода превращается в призрак долгого и тернистого пути в бесконечность, Родина кончается на лжи и предательстве близких и начинается вновь, когда возникают надежда, вера и любовь…
Покинув стены Смольного института, юная Алина Осоргина (née Головина) стала фрейлиной императрицы, любовницей императора и вошла в высший петербургский свет — а значит, стала заинтересованной свидетельницей драмы, развернувшейся зимой 1836-го и приведшей к дуэли на Черной речке 27 января 1837 года. На обложке: Алексей Тыранов, «Портрет неизвестной в лиловой шали», 1830-е годы. Холст, масло. Государственный Русский музей, СПб.
После долгих скитаний французский рыцарь Раймонд де Клер поступил на службу к польскому королю Владиславу Ягелло. Бесстрашный воин не догадывался, что вдали от родины найдет то, что искал долгие годы. Пан Янек, едва не погибший от меча Раймонда, стал его верным другом и побратимом. А красавица Ясенка, дочь мазовецкого шляхтича, – женщиной, за которую он готов отдать жизнь. Чтобы спасти любимую и тех, кто стал ему дорог, Раймонд должен выступить с войском короля против жестоких и алчных рыцарей Тевтонского ордена.