Виварий [заметки]
1
гончая, сыщик, шпион
2
— Как дела?
3
— Не очень. В этом паршивом самолете жизнь кажется куском дерьма. (жарг.)
4
— Похоже, тебе предстоит расплата тяжелым похмельем. (жарг.)
5
— …когда голова раскалывается. (жарг.)
6
— Одно знаю точно: ты классный собачий трахальщик… Сам видал… (жарг.)
7
— Все животные равны, хотя некоторые равнее.
8
— Этот надравшийся негр с синей кожей просто достал меня… (жарг.)
9
— Ранняя пташка
10
Китаеза (жарг.)
11
Не навреди! (лат.)
12
злая собака (жарг.)
13
Траханье по-быстрому (жарг.)
14
любовница
15
Мать твою! Он просто мешок с дерьмом… Попробуй лизануть мою киску, Фрэт! (жарг.)
16
Самоуверенная молодая женщина, живущая одна (жарг.)
17
— Мой дружок из Питсбурга, что в штате Пенсильвания…
18
— Эйбрехэм — прекрасный учитель…
19
— Он не черномазый…, он афро-американец…
20
— Вы уверены, что можете позволить эту вольность…, даже в нынешней России…?
21
— Эта ноша, как гвоздь в заднице (жарг.).
22
— Возьми меня!
23
— Трахни меня, пожалуйста (жарг.)
24
— В этой харчевне потрясающий сральник! (жарг.)
25
— Я хочу еще, ковбой!
26
— Мы в общественном туалете. Ты говорила детка: «Только короткий секс!»
27
здоровый, как бык (жарг.)
28
Новый Завет. Послание к Галатам. 6:8.
29
Грубое ругательство (жарг.)
30
— Засуньте эти дерьмовые билеты себе в задницу! (жарг.)
31
— Не пудрите мозги! Не стану выяснять отношения с вами. Мотайте! (жарг.)
32
неуклюжий в теннисе или гольфе… (жарг.)
33
Хватит пудрить мне мозги. (жарг.)
34
— Ты классный мужик, Фрэт, и умница к тому же. (жарг.)
35
— Подними задницу! (жарг.)
36
— Есть вещи, что сильно гнетут меня… (жарг.)
37
— Мы живем хуже нищих… (жарг.)
38
…похожей на отбросы (жарг.)
39
— Этому законченному пьянице…, хирургу-неумехе? (жарг.)
40
— Мне до фонаря… Пусть другие займутся этим! (жарг.)
41
официант (жарг.)
42
— Разуй глаза! (жарг.)
43
— Похоже, мы опять оказались в жопе… (жарг.)
44
китаеза (жарг.)
45
япошка (жарг.)
46
Хирург-неумеха (жарг.)
47
Чурка (жарг.)
48
«Мы уделаем всех!» (жарг.)
49
абсолютный успех (жарг.)
50
посещать трущобы с благотворительной целью (жарг.)
51
крепкий орешек (жарг.)
52
инбридинг: скрещивание близкородственных форм животных в пределах одной популяции
53
… друг-негр Эйбрехэм, близкий кореш (жарг.)
54
черномазый (жарг.)
55
дворняга
56
— и ты все равно окажешься в жопе (жарг.)
57
— Мать твою, неблагодарный боксер! (жарг.)
58
— Твой дружок прибывает сегодня из Штатов рейсом Delta Air Lines… Что случилось?
59
— Ничего
60
— Слишком хорошо, чтоб быть правдой.
61
— Пока, Абрам. Увидимся завтра… Слава проводит вас в номер… — Сядешь за руль, Фрэт?
62
Похищение (о женщине или ребенке)
63
Ну, ты даешь! Пусти попробовать! (жарг.)
64
— Заткнитесь все! Какого черта, парень? Я знаю, ты сможешь! (жарг.)
65
пьяный вдрызг (жарг.)
66
— Кончай! Ты выиграл! Харчевня твоя…
67
— Сукин сын! Даже в собаке видит соперника!
68
— Сука! Этот кобель был большим джентелменом, чем твой одноглазый трахальщик… (жарг.)
69
— Выбросьте собаку!
70
— А что делать с хвостом, мальчики? — Засунь себе в задницу! (жарг.)
71
Новый Завет. Послание к Филимону, 22
72
Новый Завет. Евангелие от Луки, 4:23
73
Нельзя предвидеть будущее, но подготовиться к встрече с ним можно… (англ.)
74
А пошел, ты! (жарг.)
75
чурка
76
новая модная одежда
77
Прогнило что-то в Датском королевстве. Шекспир. «Гамлет»
78
Новый Завет. Евангелие от Луки. 18:10
79
Если не можешь предугадать будущее, постарайся хотя бы подготовиться к нему
80
Вижу Господа пред собой непрестанно… Новый Завет. Деяния, 2:25
81
Новый завет. Первое Послание к Коринфянам, 11:21
82
возрождение
83
ходи… Мы скучаем… А ты, похоже, начинаешь забывать, что только собака…
84
Врубаешься? (жарг.)
85
Врубился. (жарг.)
86
К чему вы клоните? (жарг.)
87
важная персона (жарг.)
88
Меня это не колышит (жарг.)
89
Важная персона. Шишка (жарг.)
90
Новый Завет. Послание Римлянам, 2:12
91
Ты лучше всех!
92
Где будете проводить медовый месяц?
93
Пока. Увидимся в пятницу на даче.
94
Я тащусь! (жарг.)
95
— Господь помогает тем, кто хочет этого // — Нет! Беспомощность терзает мою душу… Я все еще в беде…, в дерьме по самые уши… //— Оторви задницу от стула и делай, что надо! (жарг.) // — Ладно, Фрэт!… Ты самый лучший…
96
У. Фолкнер. Медведь. М., 1973
97
Новый Завет. Послание к Римлянам, 6:1
98
Там же, 6:7
99
У. Фолкнер. Медведь. М., 1973
100
Ты встал не с той ноги
101
Новый Завет. Первое Послание Коринфянам, 15:36
102
Новый Завет. Евангелие от Луки. 12:26
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Иногда жизнь человека может в одночасье измениться, резко повернуть в противоположную сторону или вовсе исчезнуть. Что и случилось с главным героем романа – мажором Алексеем Вершининым. Обычный летний денек станет для него самым трудным моментом в жизни. Будут подведены итоги всего им сотворенного и вынесен неутешительный вердикт, который может обернуться плачевными и необратимыми последствиями. Никогда не знаешь, когда жестокая судьба нанесет свой сокрушительный удар, отбирая жизнь человека, который все это время сознательно работал на ее уничтожение… Содержит нецензурную брань.
Гуманитарий-русист Ник Эллиот понимает, что рискует продать душу дьяволу, поступив в брокерскую фирму Dekker Ward, но ему отчаянно нужны деньги. Шеф Ника, предприимчивый Рикарду Росс, больше известен как маркетмейкер. Его кредо — «кто не с нами, тот против нас». Поначалу Нику кажется, что он наконец-то ухватил удачу за хвост, но тут начинают происходить странные вещи. Сначала он узнает, что его предшественник погиб от рук вооруженных грабителей. На самого Ника совершено разбойное нападение. Неожиданно увольняют одного из ведущих трейдеров компании.
Все уверены, что учителя убила Лили Бенкрофт, у которой были весомые причины его ненавидеть. Она жила, чтобы побеждать, а он разрушил все ее мечты. Но убийство? Это было слишком даже для такой целеустремленной натуры, как Лили.Доказано: она невиновна. Но ей не остановить пересуды за спиной и жуткие телефонные звонки, раздающиеся каждую ночь. Еще одно зверское убийство, и Лили проваливается в пучину кошмара, с которым тщетно борется. Сумеет ли она окончить выпускной класс?..
Один из ведущих мастеров британского нуара Дэвид Пис признает, что его интерес к криминальной беллетристике был вызван зловещими событиями, происходившими в его родном Йоркшире — с 1975 до 1981 г. местное население жило в страхе перед неуловимым серийным убийцей — Йоркширским Потрошителем. Именно эти события послужили поводом для создания тетралогии «Йоркширский квартет», или «Красный райдинг» (райдинг — единица административно-территориального деления графства Йоркшир), принесшей Пису всемирную славу.«1974» — первый том тетралогии «Йоркширский квартет».1974 год.
В Калифорнии, в маленьком горном городке, рассказывают о встречах со Снежным Человеком, которого здесь называют Сесквоч, и существует поверье о Мандранго — порождении сил зла, который в назначенный срок выходит из-под земли, чтобы найти себе невесту. В городе и его окрестностях происходит серия жутких убийств, и некто похищает журналистку Элен, с которой происходят невероятные и драматические приключения.
Завораживающий роман в жанре танго.Недавно потерявший жену комиссар Мигель Фортунато готовится выйти на пенсию после долгих лет службы в полиции Буэнос-Айреса. Его последнее задание – помочь следователю, приехавшему в Аргентину из США для расследования обстоятельств похищения и убийства известного американского писателя. Задание, как выясняется, непростое. Во-первых, следователь оказывается совсем молоденькой, неопытной, но очень привлекательной девушкой по имени Афина Фаулер. А во-вторых, сам Фортунато в силу определенных причин вовсе не заинтересован в том, чтобы правда об убийстве вышла наружу.Впрочем, расследование должно идти, хочет он этого или нет.
В руководстве, написанном известными специалистами, психологом Сарой Файн и социальным работником Полом Глассером, рассматриваются закономерности и особенности начального этапа взаимодействия консультанта и клиента. Детально описаны динамика психотерапевтического процесса и приемы установления контакта и завоевания доверия во время первичной консультации различных групп клиентов, как добровольных, так и недобровольных.Книга предназначена как для начинающих, так и для опытных специалистов, в задачи которых входит оказание помощи другим людям: психологам, социальным работникам, юристам, педагогам и т. д.
Новое издание книги, посвященной созданию веб-серверов, клиент-серверных приложений или любого другого сетевого программного обеспечения в операционной системе UNIX, — классическое руководство по сетевым программным интерфейсам, в частности сокетам. Оно основано на трудах Уильяма Стивенса и полностью переработано и обновлено двумя ведущими экспертами по сетевому программированию. В книгу включено описание ключевых современных стандартов, реализаций и методов, она содержит большое количество иллюстрирующих примеров и может использоваться как учебник по программированию в сетях, так и в качестве справочника для опытных программистов.
Книга представляет собой сборник, который содержит схемы построения чертежей из двух предыдущих бестселлеров автора, а также предлагает ряд новых моделей. Галия Злачевская – автор эксклюзивной методики конструирования швейных изделий. Особенность ее метода в том, что вариант построения модели подбирается с учетом особенностей силуэта фигуры, поэтому крой сразу получается точным. И главное – больше никаких примерок и подгонок! Следуя простым рекомендациям автора, вы легко сможете «шаг за шагом» освоить эту методику и в итоге – получите идеально сидящую вещь.Вы научитесь создавать современные, неповторимые и оригинальные модели для мужчин, женщин, детей и даже малышей до 3 лет с минимальными затратами времени и сил.
Книга написана известным экспертом по операционной системе UNIX и посвящена описанию одной из форм межпроцессного взаимодействия, IPC, с использованием которой создается большинство сложных программ. В ней описываются четыре возможности разделения решаемых задач между несколькими процессами или потоками одного процесса: передача сообщений, синхронизация, разделяемая память, удаленный вызов процедур.Книга содержит большое количество иллюстрирующих примеров и может использоваться как учебник по IPC, и как справочник для опытных программистов.