Вишну в кошачьем цирке [заметки]
1
Йотирлингам — божественная творящая энергия Шивы, вышедшая из земли в виде светоносного столпа.
2
Эпоха Кали, или Кали-юга, — четвертая из четырех юг в индуистском временном цикле.
3
Ракшас — демон (инд. миф.).
4
Джи — в Индии и некоторых других странах Южной Азии используется после имен, титулов, эпитетов и т. д. для выражения уважения и почтения. Может употребляться и отдельно в качестве обращения «уважаемый».
5
Раштрапати Бхаван — президентский дворец.
6
Сайгам — место слияния трех рек (Ганга, Ямуны и легендарной Сарасвати) у города Аллахабад.
7
Чхаттисгарх — штат в центральной Индии.
8
Ганга Деви — богиня реки Ганг.
9
Брахман (браман, брамин) — жрец, человек, принадлежащий к высшей касте в Индии.
10
Шудра — представитель низшего сословия ремесленников.
11
Майдан — в Индии большое открытое пространство в центре города.
12
Хиджра — социальная группа людей с нетрадиционной сексуальной ориентацией, сформировавшаяся на стыке исламо-индуистской традиции.
13
Область Брока — область в лобной доле коры головного мозга, где находится речевой центр.
14
Шикара — тип деревянной лодки, используемой на озере Дал и других водоемах Индии.
15
Сатья-юга — первая из четырех юг, или эпох, в индуистском временном цикле. Золотой век истины и чистоты.
16
Ашура — у шиитов день поминовения имама Хусейна, павшего в Кербеле в 680 году.
17
Садху — в индуизме аскеты, давшие обеты отшельничества и странничества.
18
Джаггернаут (или колесница Джаггернаута) используется для обозначения неумолимо надвигающейся, грозной, неостановимой силы, идущей напролом, несмотря ни на какие препятствия.
19
Лакшми-баи — национальная героиня Индии, рани (княгиня) княжества Джханси, одна из руководителей восстания сипаев (1857–1859).
20
Бадмаш — дурной человек, злодей, зд.: преступник (хинди).
21
Букв.: «повелители чисел» — программисты.
22
Мудра — в индуизме и буддизме символическое, ритуальное расположение кистей рук, ритуальный язык жестов.
23
Намаете — слово приветствия, а также сложенные вместе на уровне сердца ладони и слегка склоненная голова. Букв.: «Я приветствую в тебе Бога» (хинди).
24
Игра слов: bore — 1) в прошедшем времени «нести»; 2) надоедать (англ.).
25
Ганеш (Ганеша) — божество с головой слона.
26
Шервани — традиционная индийская одежда: длинное мужское полупальто, пиджак или рубашка на пуговицах.
27
Джанампатри — гороскоп.
28
Пандит — в Индии почетное звание ученого брахмана, который занимается повседневной
29
Раджпуты — представители одного из военных сословий, военно-аристократических семей, проживающих на территории индийского штата Раджастхан со столицей в Джайпуре.
30
Лоди Гардене — городской парк в Дели.
31
Синестеты — обладатели так называемого цветного слуха.
32
В живописи Кришна преимущественно изображается с кожей голубого или темно-синего цвета.
33
Тест Тьюринга — тест, предложенный Аланом Тьюрингом для определения, обладает ли машина интеллектом.
34
Брамин связывает концы одежды невесты и жениха в знак нерушимости священного брака.
35
Карты Ганджифа — старинные индийские игральные карты круглой формы.
36
Долиты — неприкасаемые.
37
Ардханаришвара (Ардханарн) — андрогинное индуистское божество, изображается как наполовину мужчина, наполовину женщина.
38
Лок Сабха — нижняя палата индийского парламента.
39
Тилак (тика) — священный символ, который последователи индуизма наносят на лоб и другие части тела с помощью глины, пепла, краски или сандалового масла.
40
Сундарбан — низменная часть дельты Ганга и Брахмапутры на побережье Бенгальского залива.
41
Сарнатх — пригород Варанаси, «Олений парк», где Будда, озаренный просветлением, прочитал свою первую проповедь пяти первым последователям.
42
Пуруша — существо, из тела которого, согласно индуистской мифологии, была создана Вселенная.
43
Великий Колесный Путь — одна из старейших и самая длинная транспортная магистраль Южной Азии.
44
Бинди — красная точка, которую традиционно наносят на лоб индийские женщины.
45
Бенарес — прежнее название города Варанаси.
46
Ласси — индийский освежающий напиток.
47
Тук-тук (моторикша, авторикша, мототакси) — крытый трехколесный мотоцикл или мотороллер, распространенный вид транспорта в Индии.
48
Курма — вторая аватара Вишну.
49
Дхоти — набедренная одежда индийских мужчин, полоса ткани (2–5 метров), драпирующая ноги и бедра, конец которой пропускается между ногами.
50
«Шатабди-экспресс» — тип скоростных пассажирских поездов в Индии.
51
Холи — индуистский праздник весны, иначе называемый Праздник красок.
52
Бодхи — «пробуждение», одно из ключевых понятий буддизма, означающее высшее состояние сознания, духовное просветление.
53
Дхарамшала — убежище или гостевой дом для паломников (обычно в отдаленных местностях).
54
Тримурти, «индуистская Троица», — триада, объединяющая трех главных божеств индуистского пантеона (Брахму-Создателя, Вишну-Хранителя и Шиву-Разрушителя) в единое целое.
55
Махараджа Джай-Сингх II (1686–1743) — основатель Джайпура, которого за страстное увлечение астрономией, физикой и математикой называют Ньютоном Востока. Построил пять обсерваторий, среди которых Джантар Мантар.
56
Раджпатх — центральный проспект Нью-Дели.
Луна хочет тебя убить, и у нее есть тысячи способов добиться своего. Вакуум, радиация, удушающая пыль, слабеющие кости… Луна — новое государство, где нет законов, но есть бесконечные договоренности, где за воздух и информацию постоянно надо платить, и всем правят пять Драконов — пять индустриальных кланов. Между ними давно поделены сферы, каждый занимается своим делом, но основатели кланов стареют, их смерть уже близка, и между многочисленными наследниками развязывается жестокая борьба за новые сферы.
Все начинается с взрыва. Еще один обычный день, еще одна бомба, взорвавшаяся в автобусе. Но ударная волна, вызванная этим случайным терактом, распространяется далеко за пределы маленькой площади в турецкой столице.Мир «Дома дервиша» — огромный, древний, парадоксальный город Стамбул. На дворе 2027 год, и Турция вот-вот отпразднует пятую годовщину присоединения к Евросоюзу. Передовые фирмы, развивающие нанотехнологии, спокойно сосуществуют здесь с восточными базарами, почти не изменившимися со времен Средневековья.
СТРАННИК МЕЖДУ МИРАМИ (Planesrunner)Теория параллельных Вселенных была популярна во все времена. Однако, только отцу Эверетта Сингха удалось доказать, что наша Земля существует как минимум в десяти вариантах.Теория так и осталась бы теорией, если бы отец юного Эверетта внезапно не исчез, а в его планшетнике не появился загадочный «Инфундибулум» — своеобразная карта параллельных Вселенных.И теперь уж юному Эверетту не до теорий! Ведь на практике приходится, что есть сил, уходить от преследователей, которые ради этой карты готовы пойти на все.
Ирландец, ставший культовой фигурой британской контркультурной фантастики в "зрелом" возрасте двадцати четырех лет и достигший легендарного статуса уже к двадцати восьми годам. Лауреат самой престижной награды нонконформистских фантастов — премии Филипа Дика. Писатель, которого критики называют Габриэлем Гарсиа Маркесом от научной фантастики!
В третьей книге цикла «Эвернесс» приключения Эверетта Сингха и команды дирижабля «Эвернесс» продолжаются. Герои попадают на диск Алдерсона — параллельный мир, населенный разумными динозаврами, которые вынашивают планы по захвату других миров Пленитуды. Эверетт Л Сингх, принеся с собой на Землю-10 страшную угрозу в лице Нано, в одиночку сражается с захватчиками, заводит нового друга, влюбляется и пытается стать защитой семье Эверетта Сингха. В это время Шарлотта Вильер продолжает плести интриги, мечтая захватить власть в Пленитуде и похитить Инфундибулум.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Бригадир Зардаков после селевых потоков, которые обрушились на его поля с посеянным хлопком, случайно обнаружил пещеру, которая вывела его в параллельный мир. А почему бы и здесь не посеять хлопок? — подумал он тогда…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Вокруг дома доктора Миндена бродит толпа фанатиков и ищет женщину, несущую в себе зловредное семя, чтобы убить ее. А в это время дочь доктора, четырехлетняя Джинни, требует, чтобы ей сделали три тысячи семьсот восемь бутербродов с арахисовым маслом.
Где-то далеко в космосе умирают маленькие, пушистые крупики, им надо помочь. И вот Корнелий Удалов в дождь и слякоть отправляется…, нет не в космос, а на окраину Великого Гусляра — именно там находится спасение крупиков.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торвальд Спир, воскрешенный через сотню лет после гибели, продолжает охотиться на Пенни Рояла, мятежного ИИ и опасного военного преступника, бежавшего от сил Государства. По ту сторону Погоста, где бездействует закон и подстерегает смертельная опасность, Спир идет по следу нескольких враждующих прадоров, крабоподобных чужаков, издавна жестоко конфликтующих с человечеством. Свёрл, генетически модифицированный Пенни Роялом прадор, медленно превращающийся в человека, гонится за другим прадором, питающим глубочайшую ненависть к Государству и ищущим способ возобновить войну с людьми. Блайт, капитан торгового судна и ловец удачи, передает двух пленников и ценные мемпланты, подаренные Пенни Роялом, криминалисту Броклу, опасной сущности, порочному ИИ, имеющему собственные неясные побуждения. Пенни Роял тем временем ищет завод-станцию Цех 101, в военное время производивший вооружение и считавшийся уничтоженным.
В двадцать третьем веке человечество стремительно распространяется по галактике. Передовая технология связанных между собой порталов вывела из обращения почти все виды транспорта, даже звездолеты. До любого места на Земле и в дальних уголках космоса, освоенных человечеством, теперь всего один шаг. Все, казалось бы, чудесно – пока на новой планете в восьмидесяти девяти световых годах от Земли не обнаруживают разбитый космический корабль чужой цивилизации с необычным и ужасающим грузом. Для оценки потенциальной угрозы командируют полномочную группу.
К двадцать седьмому столетию человечество распространилось по галактике: сотни самых разных культур процветают на освоенных планетах, объединенных в Конфедерацию. Генная инженерия достигла величайших высот, люди научились создавать разумные космические корабли и разумные искусственные планеты-биотопы. И даже религиозные различия между адамистами и эденистами не нарушают мира. Наступил настоящий золотой век. Но что-то пошло не так: на планете Лалонд, которую только начинают заселять, в мир людей случайно открывается дорога для неведомого зла — ныне вымершая раса называла его «дисфункцией реальности».
Он преодолеет смерть ради мести. Она откажется от своей человеческой природы ради власти. Но никому нельзя играть в подобные игры безнаказанно… Торвальд Спир просыпается в больнице и узнаёт, что был воскрешен из мертвых. Хуже того, он погиб на войне с инопланетянами, которая закончилась столетие назад. Вспоминая ужасные обстоятельства своей гибели, он внезапно обнаруживает смысл жизни. Этот смысл — месть. Изабель Сатоми управляет могущественным преступным синдикатом. Но после атаки конкурентов она понимает: ей нужно еще больше власти.