Виннету. Сын вождя - [126]
– Кайова хотели поступить мудро, но вышло наоборот. В этот раз их головы думали плохо!
Он специально произнес фразу громко, чтобы его услышал наш пленник, которого мы везли с собой. Обратясь непосредственно к нему, Виннету добавил:
– Если мы не освободим Сэма Хокенса или услышим, что его подвергли пыткам, тебе придется умереть. Если этого не случится и мы подарим тебе свободу, передай вашим воинам, что они поступают как малые дети. Никто из нас и не подумает отправиться по их следам.
Сказав это, Виннету велел свернуть и вместо юго-востока взять направление на восток. Мы находились между южным притоком Канейдиан и северным рукавом Ред-Ривер. Стало быть, молодой вождь апачей намеревался двигаться к последнему.
Лошади очень вымотались, и мы не могли двигаться с желаемой быстротой. К тому же запасы провианта подходили к концу. Нам предстояло заняться охотой, а это потребовало бы много времени, и, кроме того, мы могли случайно выдать себя.
К счастью, после полудня мы натолкнулись на небольшое стадо бизонов, которое двигалось на юг. Подстрелив двух коров, мы получили столько свежего мяса, что его хватило бы на целую неделю. Теперь можно было сосредоточиться на выполнении стоящей перед нами задачи.
На следующий день мы достигли северного рукава Ред-Ривер и поехали вниз по его течению. Воды в реке было мало, но берега ее зеленели сочной травой, которую охотно щипали наши кони.
Солт-Форк течет с запада, при этом впадая в Ред-Ривер с правой стороны. Их слияние образует угол, в вершине которого находилась в то время деревня кайова, вождем которых был Тангуа. Пока мы ехали по левому берегу, мы могли надеяться, что нас не заметят. Приблизившись к месту впадения Солт-Форк, мы из предосторожности удалились от берега и, описав большую дугу, снова выехали к реке лишь ранним утром следующего дня. На это у нас ушла целая ночь.
Теперь мы находились на стороне, противоположной той, откуда нас ждали кайова. Здесь мы подыскали место для привала, чтобы отдохнуть от утомительного ночного перехода, и апачи устроились спать. Однако ни мне, ни Виннету вздремнуть не пришлось. Вождь апачей решил немедленно отправиться на разведку и взял меня с собой.
Нам нужно было перебраться на другой берег реки, что не представляло больших затруднений, если бы в ней было больше воды. Теперь же нам пришлось пробраться подальше от своего лагеря, чтобы случайно не привлечь разведчиков противника, которые могли впоследствии напасть на наш след. Мы добрались до другой небольшой речушки, впадавшей в Ред-Ривер, направили в нее своих лошадей и, проехав по ее руслу против течения некоторое расстояние, чтобы замести следы, через полчаса вышли в открытую прерию. Теперь мы должны были снова вернуться к Ред-Ривер, к месту, отстоявшему от нашего лагеря на одну английскую милю.
Наш маневр занял немало времени, но и усилия наши не пропали даром. Еще не доехав до Ред-Ривер, мы увидели в прерии двух всадников, сопровождающих дюжину вьючных животных. Один из них скакал впереди, другой сзади подгонял нагруженных мулов. Они двигались справа от нас, и уже издали мы увидели по одежде, что всадники – не индейцы, а белые.
Они вскоре нас заметили и придержали лошадей. Если бы мы, не задерживаясь, проехали мимо, то вызвали бы немало подозрений. А переговорив с ними, могли бы получить важные сведения, ничем, в сущности, не рискуя.
– Поедем к ним? – спросил я Виннету.
– Да, – кивнул он. – Эти бледнолицые торговцы возвращаются от кайова. Они ведут с ними меновую торговлю. Но они не должны знать, кто мы такие.
– Конечно. Я выдам себя за служащего Индейского агентства, по службе направляющегося к кайова. Языка их я не знаю, потому взял с собой тебя – индейца племени пауни, проводника и переводчика.
– Хорошо, – улыбнулся Виннету. – Пусть мой брат поговорит с бледнолицыми.
Мы поскакали прямо к ним. Согласно обычаю Дикого Запада, оба всадника взяли ружья наперевес, ожидая от нас чего угодно.
– Уберите ваши пушки, господа! – крикнул я, подъезжая ближе. – Мы вовсе не собираемся вас покусать.
– Тем лучше для вас! – буркнул один из них. – Зубы и у нас имеются, а за ружья мы взялись не из страха, а по привычке. К тому же ваш вид вызывает у нас подозрение.
– Подозрение? Это почему?
– Когда двое джентльменов – один краснокожий, а другой белый – разъезжают по прерии, ничего хорошего от них не жди! Тем более на вас индейская одежда. Я очень удивлюсь, если вы окажетесь честными парнями.
– Спасибо за откровенность. Всегда полезно знать, что о тебе думают другие. Но в этот раз вы ошибаетесь.
– Возможно. На висельников вы не очень похожи – это верно. Впрочем, мне совершенно наплевать, где и когда вас вздернут, потому как петля будет не на моей, а на вашей шее. Быть может, все-таки скажете нам, откуда держите путь?
– Охотно. У нас нет оснований скрываться. Мы едем из Фолз-Вашиты.
– Так-так… И куда?..
– Хотим заглянуть к кайова.
– К каким кайова?
– К тем, во главе которых стоит Тангуа.
– Это недалеко отсюда.
– Знаю. Их селение расположено между Ред-Ривер и Солт-Форк.
– Верно. Но если хотите послушать дельный совет, поворачивайте обратно и не показывайтесь кайова на глаза!
Наиболее известный роман Карла Фридриха Мая, немецкого классика приключенческой литературы – история о двух друзьях-побратимах: легендарном индейском вожде Виннету и молодом немце, приехавшем в Америку попытать счастья и получившем от индейцев уважительное имя Разящая Рука..
Том 2.Во второй том вошли первая и три главы второй части знаменитой трилогии о вожде апачей Виннету и его белом друге Разящей Руке. Удивительные приключения, описываемые Карлом Маем, происходят на американском Западе после Гражданской войны, когда десятки тысяч предпринимателей, авантюристов, искателей легкой наживы устремились на «свободные» в их понимании, то есть промышленно не освоенные земли. Столкновение двух цивилизаций — а писатель справедливо считал культуру индейцев самобытной и заслуживающей не меньшего уважения, чем культура европейцев, — порождает необычные ситуации, в которых как нигде более полно раскрывается человеческая сущность героев романа.Том 3.В третий том вошли четыре главы второй части и заключительная часть трилогии о вожде апачей Виннету.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Карл Май (1842-1912), последний великий мистик немецкой литературы, до сегодняшнего дня остается у себя на родине, в Германии, одним из наиболее читаемых авторов. Все свои произведения он написал, сидя дома, но вот уже несколько десятков поколений читателей не оставляют равнодушными вышедшие из-под его талантливого пера образы гордых, бесстрашных индейцев, так неотразимо сыгранных Гойко Митичем в экранизациях романов К. Мая.В Собрание сочинений включены не только известные романы писателя, но и произведения, впервые переведенные на русский язык.В двенадцатый том Собрания сочинений вошел роман «Жут».
Карл Фридрих Май (нем. Karl May; 25 февраля 1842, Эрнстталь, Саксония — 30 марта 1912, Радебойль) — немецкий писатель, автор знаменитых приключенческих романов для юношества (в основном вестернов), многие из которых экранизированы.Роман Виннету - это первый роман трилогии:* Виннету* Белый брат Виннету* Золото Виннету.
«Наследники Виннету» — заключительный роман об отважном вестмене Олд Шеттерхэнде и его индейском брате Виннету. Через много лет после событий, описанных в первых романах, Олд Шеттерхэнд вновь посещает места, где он пережил удивительные приключения, встречается со старыми друзьями и их детьми, отыскивает и предает гласности прощальное послание Виннету, исполненное веры в славное будущее североамериканских индейцев.
I век н. э. В период правления Домициана страсть римлян к гладиаторским боям достигла величайшего размаха. Император, стремясь к новизне и разнообразию, выводит на арену необычных бойцов — женщин.Одна из них — Лисандра, чудом пережившая кораблекрушение у побережья Малой Азии и попавшая в рабство. У себя на родине она принадлежала к древнему культу — и эта спартанская жрица-воительница никогда не примет невольничью судьбу. В свирепых схватках Лисандра совершенствует свое боевое мастерство и обретает восторженную любовь толпы.
Произведения, пошедшие в сборник, продолжают серию «XIX век в романах Александра Дюма». Они могут служить образном романтической литературы, отстаивающей высокие сильные чувства, твердые моральные принципы и яркое горение любви.Остросюжетное повествование романа «Блэк» переносит читателя из Парижа периода Реставрации (20-е годы) на далекий остров Таити в Тихом океане, затем во французский город Шартр.На долю героя романа и его преданного друга — черной собаки Блэк — выпадают необыкновенные и захватывающие интересные приключения.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Джек Керуак дал голос целому поколению в литературе, за свою короткую жизнь успел написать около 20 книг прозы и поэзии и стать самым известным и противоречивым автором своего времени. Одни клеймили его как ниспровергателя устоев, другие считали классиком современной культуры, но по его книгам учились писать все битники и хипстеры – писать не что знаешь, а что видишь, свято веря, что мир сам раскроет свою природу. Именно роман «В дороге» принес Керуаку всемирную славу и стал классикой американской литературы.
Один из лучших психологических романов Франсуазы Саган. Его основные темы – любовь, самопожертвование, эгоизм – характерны для творчества писательницы в целом.Героиня романа Натали жертвует всем ради любви, но способен ли ее избранник оценить этот порыв?.. Ведь влюбленные живут по своим законам. И подчас совершают ошибки, зная, что за них придется платить. Противостоять любви никто не может, а если и пытается, то обрекает себя на тяжкие муки.
Сергей Довлатов — один из самых популярных и читаемых русских писателей конца XX — начала XXI века. Его повести, рассказы, записные книжки переведены на множество языков, экранизированы, изучаются в школе и вузах. Удивительно смешная и одновременно пронзительно-печальная проза Довлатова давно стала классикой и роднит писателя с такими мастерами трагикомической прозы, как А. Чехов, Тэффи, А. Аверченко, М. Зощенко. Настоящее издание включает в себя ранние и поздние произведения, рассказы разных лет, сентиментальный детектив и тексты из задуманных, но так и не осуществленных книг.
Роман знаменитого японского писателя Юкио Мисимы (1925–1970) «Исповедь маски», прославивший двадцатичетырехлетнего автора и принесший ему мировую известность, во многом автобиографичен. Ключевая тема этого знаменитого произведения – тема смерти, в которой герой повествования видит «подлинную цель жизни». Мисима скрупулезно исследует собственное душевное устройство, добираясь до самой сути своего «я»… Перевод с японского Г. Чхартишвили (Б. Акунина).