Виконт де Бражелон. Части 5, 6 - [245]
244.. .артишоки из Гипускоа… — Артишок — многолетнее травянистое растение, употребляемое в пищу.
Гипускоа — город и провинция в Стране басков (Баскония) в Испании.
251 "Benedicite" ("Благословите") — первое слово латинской католической молитвы.
260 …прольет столько же крови, сколько пролили Людовик Одиннадцатый или Карл Девятый… — В годы своего царствования (1461–1483) Людовик XI вел многочисленные войны с непокорными феодалами, безжалостно расправлялся с ними, объединяя раздробленные феодальные владения в целое государство. В царствование же Карля X (1560–1574) во Франции шла религиозная война между католиками и протестантами и в 1572 г. произошло их кровавое массовое избиение — Варфоломеевская ночь.
…но все же он будет лить кровь и поглотит и государственную казну, и состояние своих подданных… — Арамис здесь предсказывает последствия политики Людовика XIV. В результате многочисленных войн, громадных расходов на королевский двор и грандиозные постройки, религиозных преследований, которые привели к эмиграции протестантов, усиления феодального угнетения крестьянства Франция к концу его царствования оказалась разоренной, а государство — обременным тяжелыми долгами.
265 Пуату — историческая область в западной части Франции.
266 Кантон — низовая административно-территориальная единица во Франции и некоторых других странах.
268 Эдем — название земного рая в Библии; в переносном смысле — благодатный, прекрасный уголок.
273 …и милость наихристианнейшего короля… — Христианнейший, наихристианнейший — почетный средневековый титул французских королей.
…Карл Пятый, которому принадлежали две трети мира, и Карл Великий, владевший всем миром… — Карл V (1500–1558) — император Священной Римской империи (1519–1556) и король Испании под именем Карлоса I (1516–1556). В состав его владений входили Испания с ее колониями в Америке и Азии, Нидерланды, Австрия, многочисленные земли в Германии и Италии. Над его империей, по выражению современников, "никогда не заходило солнце". Сам Карл стремился к созданию под знаменем католицизма мировой христианской державы.
Карл Великий (742–814) — франкский король (768–814) и император (800–814) из династии Каролингов. В состав его державы, кроме территории современной Франции, входили также Западная и Южная Германия, большая часть Италии, современные Бельгия и Голландия, Австрия, Северо-Восточная Испания; в зависимости от Карла также находились часть территорий современных Венгрии и Югославии. Арамис называет Карла Великого владыкой всего мира, т. к. его государство фактически включало в себя почти все страны западного католического мира того времени.
275 Лево, Луи (ок. 1612–1670) — французский архитектор, представитель классицизма, создатель дворцово-парковых ансамблей Во и Версаля.
Ленотр (Ле Нотр), Андре (1613–1700) — французский архитектор, представитель классицизма, мастер садово-паркового искусства, создатель типа регулярного (или французского) парка. …Мы поступим как Депрео… — Никола Буало-Депрео (1636–1711) — французский критик, стихи которого цитирует Дюма. Меценат, Гай Цильний (между 74 и 64—8 до н. э.) — древнеримский государственный деятель, сподвижник императора Августа; покровитель поэтов (что сделало его имя нарицательным). Здесь Меценатом Дюма называет Фуке.
276 Марли (точнее Марли-ле-Руа) — окруженный садами замок в окрестностях Парижа; построен Людовиком XIV; разрушен во время Великой Французской революции.
278 …нимфа Калипсо не могла утешиться после отъезда Улисса… — Имеется в виду эпизод из "Одиссеи" Гомера. Улисс (иначе Одиссей), возвращаясь домой после разрушения Трои, попал к нимфе Калипсо, владычице острова Огигия, которая хотела удержать его у себя навсегда. Одиссей провел в плену семь лет и был отпущен Калипсо, сожалевшей об его отъезде, только по воле Зевса.
279 Епитрахиль — одно из богослужебных облачений священника в виде украшенного символами креста передника, надевавшегося на шею.
283 Фланкеры — разведчики кавалерии; здесь — передовые всадники, открывающие королевский поезд.
285 Юнона (древнегреческая Гера) — в античной мифологии сестра и жена верховного бога Юпитера (Зевса), покровительница семьи и брака. Мифы наделяли Геру — Юнону властностью, жестокостью и ревностью.
286 Теорба—старинный струнный щипковый музыкальный инструмент, басовая разновидность лютни; вышла из употребления во второй половине XVIII в.
Морфей — в древнегреческой мифологии бог сновидений; в античном искусстве изображался в виде старика с крыльями.
287 Мелопея—учение о мелодии у древних греков. В тексте слово мелопея используется в смысле "монотонная мелодия".
300 Мокру а, Франсуа (1619–1708) — французский поэт, соученик и близкий друг Лафонтена.
304 …люди, советующие королю арестовать господина Фуке в его доме, лишают чести… короля Франции. — В данном случае у Дюма неточность: Людовика XIV от ареста Фуке во время празднества в Во удержала не Лавальер, а Анна Австрийская.
309 Абсент — спиртовая настойка полыни; обычно употребляется перед едой.
311 …отрастающей печени Прометея… — Прометей — в древнегрече ской мифологии титан, герой и мученик, ставший на сторону людей против богов и научивший человечество пользоваться огнем. В наказание Зевс приковал Прометея к горам Кавказа и каждое утро посылал орла терзать его печень, которая за ночь вырастала снова. Мучения Прометея длились тысячелетия, пока он не был освобожден Гераклом.
Роман французского классика Александра Дюма-отца «Королева Марго» открывает знаменитую трилогию об эпохе Генриха III и Генриха IV Наваррского, которую продолжают «Графиня де Монсоро» и «Сорок пять». События романа приходятся на период религиозных войн между католиками и гугенотами. Первые шаги к трону молодого принца Генриха Наваррского, противостояние его юной супруги Марго, женщины со своеобразным характером и удивительной судьбой, и коварной интриганки – французской королевы Екатерины Медичи, придворная жизнь с ее заговорами и тайнами, кровавые события Варфоломеевской ночи – вот что составляет канву этой увлекательной книги.
В романе знаменитого французского писателя Александра Дюма «Две Дианы» присутствуют все компоненты, способные привлечь к нему внимание читателя. Здесь есть зловещие тайны и невинная героиня – жертва коварных интриг, есть дуэт злодеев – Диана де Пуатье и коннетабль Монморанси, есть, наконец, благородный герцог де Гиз. А красочно воссозданная историческая канва, на фоне которой происходит действие романа, добавляет к его достоинствам новые грани.
Роман Дюма «Робин Гуд» — это детище его фантазии, порожденное английскими народными балладами, а не историческими сочинениями. Робин Гуд — персонаж легенды, а не истории.
Сюжет «Графа Монте-Кристо» был почерпнут Александром Дюма из архивов парижской полиции. Подлинная жизнь Франсуа Пико под пером блестящего мастера историко-приключенческого жанра превратилась в захватывающую историю об Эдмоне Дантесе, узнике замка Иф. Совершив дерзкий побег, он возвращается в родной город, чтобы свершить правосудие – отомстить тем, кто разрушил его жизнь.Толстый роман, не отпускающий до последней страницы, «Граф Монте-Кристо» – классика, которую действительно перечитывают.
Роман является завершающей частью трилогии, в которой рисуется история борьбы Генриха Наваррского за французский престол.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Прошла почти четверть века с тех пор, как Абенхакан Эль Бохари, царь нилотов, погиб в центральной комнате своего необъяснимого дома-лабиринта. Несмотря на то, что обстоятельства его смерти были известны, логику событий полиция в свое время постичь не смогла…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Цирил Космач (1910–1980) — один из выдающихся прозаиков современной Югославии. Творчество писателя связано с судьбой его родины, Словении.Новеллы Ц. Космача написаны то с горечью, то с юмором, но всегда с любовью и с верой в творческое начало народа — неиссякаемый источник добра и красоты.
«В те времена, когда в приветливом и живописном городке Бамберге, по пословице, жилось припеваючи, то есть когда он управлялся архиепископским жезлом, стало быть, в конце XVIII столетия, проживал человек бюргерского звания, о котором можно сказать, что он был во всех отношениях редкий и превосходный человек.Его звали Иоганн Вахт, и был он плотник…».
Польская писательница. Дочь богатого помещика. Воспитывалась в Варшавском пансионе (1852–1857). Печаталась с 1866 г. Ранние романы и повести Ожешко («Пан Граба», 1869; «Марта», 1873, и др.) посвящены борьбе женщин за человеческое достоинство.В двухтомник вошли романы «Над Неманом», «Миер Эзофович» (первый том); повести «Ведьма», «Хам», «Bene nati», рассказы «В голодный год», «Четырнадцатая часть», «Дай цветочек!», «Эхо», «Прерванная идиллия» (второй том).
Рассказы Нарайана поражают широтой охвата, легкостью, с которой писатель переходит от одной интонации к другой. Самые различные чувства — смех и мягкая ирония, сдержанный гнев и грусть о незадавшихся судьбах своих героев — звучат в авторском голосе, придавая ему глубоко индивидуальный характер.
Мир больших денег капризен. Еще вчера у Джека Арчера были престижная работа, шикарная любовница, репутация толкового юриста. Но неожиданно он потерял все, кроме таланта использовать человеческие слабости. Пытаясь вернуть прежнее везение, Арчер решается на большой блеф …
Во второй том входят следующие произведения: «Кнульп», «Курортник», «Степной волк».Повесть «Курортник» (1925 г.) — плод раздумий писателя о собственной жизни, о формах и путях преодоления конфликта между Духом и природой, личностью и коллективом.Перевод с немецкого В. Курелла.Комментарии Р. Каралашвили.Герман Гессе. Собрание сочинений в четырех томах. Том 2. Издательство «Северо-Запад». Санкт-Петербург. 1994.
В повести «О мышах и людях» Стейнбек изобразил попытку отдельного человека осуществить свою мечту. Крестный путь двух бродяг, колесящих по охваченному Великой депрессией американскому Югу и нашедших пристанище на богатой ферме, где их появлению суждено стать толчком для жестокой истории любви, убийства и страшной, безжалостной мести… Читательский успех повести превзошел все ожидания. Крушение мечты Джорджа и Ленни о собственной небольшой ферме отозвалось в сердцах сотен тысяч простых людей и вызвало к жизни десятки критических статей.Собрание сочинений в шести томах.
Самобытный талант русского прозаика Виктора Астафьева мощно и величественно звучит в одном из самых значительных его произведений — повествовании в рассказах «Царь-рыба». Эта книга, подвергавшаяся в советское время жестокой цензуре и критике, принесла автору всенародное признание и мировую известность.Собрание сочинений в пятнадцати томах. Том 6. «Офсет». Красноярск. 1997.