Видия и исчезнувшая корона - [6]

Шрифт
Интервал

— Понятно, — ответила Видия. — И он доставил? Принёс корону назад?

Рия с уверенностью закивала.

— Да. — Но потом она вдруг наморщила лобик. — То есть я думаю, да. — Её сияние на миг вспыхнуло ярче. — Ну, вообще-то я не могу сказать наверняка.

Остальные помощницы перестали складывать бельё и уставились на Рию.

— То есть как? — в изумлении промолвила Лайзель.

— Что это значит «не можешь сказать наверняка»?

— Ну... Я... Это... — залепетала Рия. — Я предупредила его, что когда он принесёт корону, меня может здесь не быть. Работы-то много. Я сказала, чтобы он оставил корону любой из нас. — Рия скользила взглядом по лицам подруг. — Кто-нибудь из вас видел, как Айдан принёс вчера корону? — спросила она с надеждой.

Лайзель лишь покачала головой.

— Я не видела, — ответила Грэйс.

— Ия тоже, — добавила Синда. Рия зажала рот ладошкой, но феи всё равно услышали её приглушённый вскрик:

— О нет!

Прилла торжествующе поглядела на Видию.

— Получается, если Рия отнесла корону Айдану, — подытожила она, — но никто не видел, чтобы он её возвращал...

Видия метнулась к дверям.

— Пошли, Прилла! — скомандовала она через плечо.

— Пора нанести визит в мастерскую этого воробьиного человечка.

К тому времени, как Прилла следом за Видней добралась до пятого этажа, где располагались мастерские по ремонту драгоценностей, самая быстрая летунья уже приступила к допросу.

— Как это ты не видел вчера никакой короны? — кричала Видия, нависнув над сидящим на табуретке мастером. — Рия утверждает, что отдала её тебе в починку!

— Отдала! — подтвердил раздавшийся из-за спины Приллы голосок. Прилла обернулась и увидела стоявшую в дверях мастерской Рию, а ведь она даже не заметила, как ко - ролевская помощница последовала за ними. Очевидно, той не терпелось услышать, что скажет Айдан.

Воробьиный человечек нервно поскрёб рыжеволосую голову. Вид он имел растерянный. Ещё пару минут назад в его мастерской царили привычные тишина и спокойствие. Айдан обладал особым талантом. В Приюте Фей было не так уж много нуждающихся в ремонте корон, поэтому большую часть времени он проводил в одиночестве, совершенствуя своё искусство.

Из-за замкнутого образа жизни Айдан был застенчив. Раньше один облик Видии пугал его ещё издалека, теперь же она с криками и угрозами зависла прямо над ним!

— Поймите, пожалуйста, — пробормотал мастер и поднял руки, как будто сдаваясь, — я говорю правду! Вчера я действительно видел Рию, но не видел короны.

Рия пронеслась через мастерскую и опустилась возле Айдана.

— Разве ты не помнишь? — И она снова описала, как вчера пришла в мастерскую. Она попросила Айдана сделать что-нибудь с вмятиной, сказала, что нужно поторопиться, и оставила корону. — Я попросила тебя вернуть её, как только закончишь работу. Так почему же ты не вернул?

По ходу рассказа большие зелёные глаза Айдана всё расширялись.

— Так ты заходила ко мне ради этого? — спросил он.

— Рия, когда ты вчера пришла, у меня как раз была включена алмазная дрель. — Айдан потянулся и взял со стола инструмент, походивший на гибрид миксера и отвёртки. — Она отлично работает, но шум от неё просто ужасный. Вот, погоди, я тебе сейчас покажу.

Айдан одной рукой выхватил из кучки лежавших слева от него камней кусок кварца, а другой включил дрель. Мастерскую наполнило оглушающее жужжание и повизгивание. Видия, Прилла и Рия зажали уши ладошками.

— Стоп, стоп, прекрати! — постаралась перекричать шум Видия. Айдан перестал сверлить.

Прилла убрала ладони от ушей.

— Кошмар! Айдан, как же ты терпишь этот визг? Айдан сунул руки в карманы мешковатых рабочих штанов.

— Я пользуюсь вот этим, — ответил он и вынул из карманов пригоршню берушей из одуванчикового пуха. А потом вставил по одной затычке в каждое ухо, демонстрируя, для чего они нужны.

— Давай-ка ближе к делу, — нетерпеливо потребовала Видия. — Что общего между дрелью, затычками и пропавшей короной?

— ЧТО? — громко проорал Айдан.

Видия раздражённо вздохнула и вынула пух у него из ушей.

— ПРИЧЁМ ЗДЕСЬ ТВОИ УШНЫЕ ЗАТЫЧКИ? — крикнула она.

Айдан отпрянул и предпочёл объясняться не с Видней, а с Рией.

— Когда ты зашла вчера, я сидел спиной к дверям, так?

Королевская помощница кивнула.

— Ив ушах у меня был одуванчиковый пух, — продолжал мастер, — потому что я включил дрель. — Он пожал плечами. — Так что я не слышал твоих слов. Когда я обернулся и увидел тебя в дверях, то помахал тебе. Помнишь? Но ты сразу развернулась и ушла, поэтому я решил, что ты заглянула просто поздороваться.

Рия схватилась за голову.

— А я-то думала, ты машешь, чтобы показать, что всё понял! — простонала она. И тут ей в голову пришла новая мысль. — Но слышал ты меня или нет, я оставила корону тут.

— Она подлетела к столику из древесной коры, стоявшему возле входа в мастерскую, и ткнула прямо в центр столешницы. — Корона была в чёрном бархатном мешочке. Я положила её здесь.

Но ни короны, ни мешочка там не оказалось — лишь кучка металлической стружки и покорёженных деталей.

— Может, она куда-нибудь закатилась? — Не теряя надежды, Прилла заглянула под стол, а Рия пошарила в ближайших шкафчиках.

Однако ни корона, ни бархатный мешочек так и не нашлись.


Еще от автора Лора Дрисколл
Бек и большая ягодная битва

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Поле заколдованных хризантем

В книгу вошли лучшие сказки, отобранные из авторитетных сборников, выпущенных ведущими японскими издательствами. Это сказки о людях и животных, чудесных предметах и божествах, былички о местных духах, чертях, оборотнях и домовых. Здесь все наполнено волшебством и бытовой повседневностью, народной фантазией и наблюдательностью. Многим японским сказкам присущи остроумие и мягкий юмор. Эта занимательная книга может быть интересной и детям и взрослым, она позволит ощутить характер и дух японской культуры. Большинство сказок сборника в переводе на русский публикуются впервые.


В дебрях Севера

По финским народным сказкам. Издание 3-е.


Эрик, сын крысы. Удивительные истории

Если вы любите волшебные, таинственные истории, то эта книжка для вас. Когда Оля была маленькая, мама придумывала ей сказки, а потом Оля выросла, стала художником и начала мамины сказки иллюстрировать. Эта книжка замечательна тем, что в ней все картинки нарисованы дочкой, а сказки написаны мамой. А о том, удачно ли им удаётся сотрудничать, судить вам, дорогие читатели.


Сказки голубых ветров

Прекрасный и вечно юный, как весна, мир сказок одинаково чарует и детей, и взрослых. Сказки — это мудрость, которая во все времена питала миллионы умов, делая человека умнее, добрее, богаче, совершеннее и красивее. Современный сказочник М. А. Сенюк приглашает всех в страну удивительно светлых и добрых сказок, герои которых станут вашими друзьями. Книга адресуется победителям игры-конкурса «Зубренок». Читая сказки — учитесь, а учась — создавайте, и тогда сказка станет реальностью.


Я выполз из Тьмы…

Уж триста лет. И что теперь? Из Тьмы сюда открыл я дверь. Я спрыгнул с похоронных дрог. С тех самых пор — рифмую слог. Что, не смешно? Отнюдь, отнюдь… могу и пошутить чуть-чуть!


Стрелок и его друзья

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Прилла и исчезающие феи

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рени в гостях у русалок

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Пыльца фей и заколдованный остров

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Динь-Динь и верные друзья

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.