Видение - [8]
— Знаю.
— Ты моя сестра.
— Знаю, но...
— Он слишком давит на тебя.
— Не надо опять об этом, Алан.
— Но это так.
— Я бы хотела, чтобы вы с Максом оставили друг друга в покое.
— Я так и сделал, но он — нет. И никогда не сделает этого.
— Никогда? Почему?
— Потому что я вижу, что он за человек.
— А что он за человек?
— Во-первых, он абсолютно не похож на тебя, — сказал Алан. — Он не такой чувствительный, как ты. Он не такой добрый. Ты очень мягкий по характеру человек, а он...
— Он тоже бывает мягким.
— Он?
— Со мной — да. Он ласковый.
— Ты ошибаешься в своих суждениях.
— Ну, спасибо, — саркастически бросила она.
Вспышка гнева всколыхнула ее, но она подавила ее. Мэри не могла сердиться на Алана больше минуты. И даже минута была слишком долгой.
— Мэри, я не хочу с тобой спорить.
— Тогда не спорь.
— У нас никогда не было разногласий, за все тридцать лет... пока не появился он.
— Я не хочу говорить об этом сегодня вечером.
— Ты не хочешь говорить об этом никогда, потому что он давит на тебя слишком сильно и слишком быстро, когда ведет тебя через твои видения.
— Но получается у него это хорошо.
— Ну, не так хорошо, как это делал я.
— Да, сначала он был очень настойчив, — признала она, — очень возбужден. Но потом это прошло.
Алан залпом опустошил бокал, вскочил и повернулся к ней спиной. Молча он подошел к окну. Его как бы окутала завеса молчания.
Она закрыла глаза, подумав, как было бы хорошо, если бы сейчас пришел Макс.
Минуту спустя Алан отошел от окна и подошел к изголовью кровати.
— Я боюсь уезжать.
Не открывая глаз, она промолвила в ответ:
— Боишься? Чего?
— Боюсь оставлять тебя одну.
— Но я не остаюсь одна. Я остаюсь с Максом.
— Вот это я и имею в виду — ты остаешься одна с Максом.
— Алан, ради Бога.
— Да, именно это я и имею в виду.
Она открыла глаза и выпрямилась.
— Ты ведешь себя смешно. Глупо. Я больше не хочу говорить об этом.
— Если тебя не заботит, что с тобой может произойти, я могу уехать сию же секунду. И, независимо от того, хочешь ты услышать это или нет, я скажу тебе, что я думаю о нем.
Она вздохнула.
— Он оппортунист, — начал Алан.
— Ну и что?
— Он любит деньги.
— И я люблю. И ты любишь.
— Он их любит слишком сильно.
Она снисходительно улыбнулась.
— Не уверена, что ты когда-нибудь сможешь любить их слишком сильно.
— Ты не понимаешь меня.
— Хорошо. Объясни.
Алан заколебался. В его красивых глазах появилась печаль.
— Макс любит слишком сильно чужие деньги.
Она в удивлении уставилась на него.
— Слушай... если ты хочешь сказать, что он женился на мне из-за денег...
— Именно это я и хочу сказать.
— Тогда это ты — тот, кто давит на меня слишком сильно. — В ее голосе прозвучали стальные нотки.
Он сменил тон, его голос стал мягким и ласковым:
— Все, чего я хочу, чтобы ты посмотрела фактам в лицо. Я не...
Она резко встала с кровати.
— Я что, настолько уродлива, что никто не пожелал бы меня, будь я бедна?
— Ты — красива. И ты знаешь это.
Но ей было мало.
— Может, я маленькая болтливая зануда, способная замучить мужчину до смерти?
— Не кричи, — мягко проговорил Алан. — Успокойся. Пожалуйста.
Казалось, что он искренне сожалеет, что расстроил ее. Однако тему он не сменил.
— Многие мужчины отдали бы все, что у них есть, чтобы жениться на тебе. И ты заслуживаешь этого. Почему ты выбрала именно Макса?
— Потому что он был первым серьезным претендентом, настоящим мужчиной, который попросил меня об этом.
— Это не так. Я мог бы назвать по меньшей мере еще четверых.
— Первые два были бесхребетные почитатели, — парировала она. — Третий был так нежен и внимателен в постели, как бык на ринге. А четвертый был просто импотент. Макс не относился ни к одной из этих групп. Он был другим, интересным, возбуждающим.
— Но ты вышла за него замуж не потому что он был возбуждающим, или таинственным, или романтичным. Ты вышла за него, потому что он был большим, сильным и уверенным. Идеальный образ отца.
— С каких это пор ты стал практиковать психиатрию?
Она знала, Алан совсем не хотел уколоть ее. Он продолжал этот разговор только потому, что знал: ей нужно услышать это. Он был старшим братом с огромным чувством ответственности. Даже несмотря на то, что он ошибался, его намерения были достойны восхищения. Если бы она не была уверена в этом, она бы заставила его убраться.
— Мне не надо быть психиатром, чтобы понять, что тебе надо на кого-то опереться. И всегда было надо. С того самого дня, как ты осознала, что ты ясновидящая, ты испугалась этого, ты сама не могла справиться с этим. Какое-то время ты опиралась на меня. Но я не был достаточно высок или широкоплеч, чтобы выполнять эту миссию достаточно долго.
— Алан, впервые в жизни мне хочется дать тебе по физиономии.
Он обошел кровать и, присев на нее с другой стороны, взял обеими руками ее левую руку.
— Мэри, он был обычным заштатным журналистом, который за десять лет не сочинил ни одного толкового репортажа. Ты была знакома с ним всего шесть недель до того, как вы поженились.
— Это ровно столько, сколько мне понадобилось, чтобы узнать его. — Она, расслабившись, вытащила свою руку из рук Алана. — Все в порядке, дорогой. Можешь быть за меня спокоен.
— Ты замужем всего четыре месяца.
Приятно возвращаться в дорогие с детства места после долгих лет, проведенных вдали от дома. У Дженнифер Пэйдж радостно билось сердце, когда она вместе с Лизой, своей четырнадцатилетней сестрой, въезжала в родной Сноуфилд, маленький городок в горах, тихий, безмятежный, спокойный. Он и правда встретил их тишиной, но это была мертвая тишина – жители городка исчезли. А те немногие, кого они обнаружили, были безжалостно убиты. Кто уничтожил Сноуфилд? Какая страшная сила? Можно ли ей противостоять? И если да, то какими жертвами достанется победа над ней?
Фрэнк Поллард просыпается в переулке с чувством страшной опасности, которая ему угрожает. Фрэнк не помнит ничего, кроме своего имени. Укрывшись в мотеле, он проваливается в сон, а проснувшись, обнаруживает, что его руки в крови. Чья это кровь? Откуда она взялась? Далее события развиваются с ужасающей быстротой. Каждый раз, просыпаясь, он находит рядом с собой незнакомые предметы – и они пугают его сильнее, чем даже руки, обагренные кровью. Детективы Бобби и Джулия Дакота, взявшиеся расследовать это дело, очень скоро убеждаются, что оно куда опаснее, чем им казалось вначале.
Кто-то таинственный и безжалостный устилал каждый его шаг трупами, старательно заботясь, чтобы все улики указывали именно на него. Билли Уайлс более не мог считать это просто «игрой» маньяка. Происходящее явно имело определенную цель. Но какую? Кто мог ненавидеть Билли такой лютой ненавистью? Час за часом перед ним разворачивалось дьявольское представление. Автору этого кровавого шоу маской служило лицо, срезанное с очередной жертвы, а ключом к разгадке стало случайно услышанное Билли слово. Он не мог обратиться в полицию.
Из секретного исследовательского центра, занимающегося запрещенными генетическими экспериментами, убегают наделенные человеческим интеллектом собака и злобный монстр-убийца. В сплошной кошмар превращается в одночасье жизнь Тревиса Корнелла и Норы Девон, приютивших несчастного пса и пытающихся спасти его от преследования.
Человек просто обязан доверять своей интуиции. Особенно если он руководит научной арктической экспедицией и его мучает предчувствие неминуемой беды. И она не заставила себя ждать. В результате мощных подземных толчков двухсотметровый ледовый панцирь лопнул, как яичная скорлупа, и исследовательская группа Эджуэй оказалась в ледяной тюрьме. Положение несчастных ученых усугубляется тем, что один из них — психопат-убийца, вышедший на свою кровавую охоту.
Размеренная жизнь маленького курортного городка Мунлайт-Ков неожиданно превращается в кошмар. За короткое время десятки его обитателей становятся жертвами загадочных зверских убийств. Раскручивая это дело, тайный агент ФБР выясняет, что убийцы – монстры, созданные злым гением ученого-компьютерщика, одержимого маниакальной идеей стать властелином человечества.
Эгоистическая, извращенная любовь маньяка, как дьявольское наваждение, проникает в налаженный семейный уклад, губя невольных участников жестоко выстроенной интриги.Счастливая мать и верная жена, оказываясь во власти какого-то наваждения, отдается незнакомцу, с которым только что познакомилась за обеденным столиком в ресторане… Тем временем ее мужа, приглашенного для строительства декораций к фильму «Город привидений», соблазняет хорошенькая каскадерша, погибающая на следующий день при съемках дубля.Оба эти события, ничем на первый взгляд не связанные, оказываются частью извращенного, дьявольского плана.
Когда на глазах Криса и Тони их отец в наказание за непокорность и неподчинение мафии был раздавлен катком, братья поклялись никогда не забывать об этом и о том, кто стоит за его смертью. Но благородная цель — отомстить за отца вдруг вынуждает их оказаться перед выбором, когда на каждой чаше весов — жизнь брата.Месть — это то блюдо, которое лучше есть холодным.
Отправляясь в плавание по океану на яхте со своей женой Кэролайн, Питер Харден не подозревает о том, какое несчастье его ожидает. Во время шторма на яхту Харденов налетает гигантский танкер «Левиафан». Кэролайн погибает, а чудом спасшийся Питер клянется отомстить.Джастин Скотт — автор многих нашумевших романов. Американские критики сравнивают «Месть» с романами Германа Мелвилла, непревзойденного мастера морских сюжетов.
Менли и Адам Николсы проводят отпуск на берегу Атлантического океана в доме, построенном в начале XVIII века для женщины, судьба которой оказалась трагичной.Странные, пугающие, необъяснимые вещи начинают происходить здесь с Менли. Что это? Связь времен, мистическое переплетение судеб или кто-то сознательно стремится довести Менли до безумия?