Вещий сон - [6]
Петр Петрович снова подошел к зеркалу и гордо поднял голову — государственный муж да и только.
— А как же я? — заволновался Редькин. — Уничтожь видеофильм, фотографии. Я желаю этого.
— А что делать с этим? — Петр Петрович постучал себя по голове. — У них профессиональная память на внешность.
— Сотри, — сказал Редькин.
— Этично ли? — засомневался Петр Петрович.
В этот момент дверь распахнулась и в гостиную стремительно вошел человек в черном кожаном плаще и черной шляпе, отбрасывающей на лицо густую тень.
— Ничего не выйдет, господа, — сказал он противным гнусавым голосом, на сей раз без акцента.
Последовавшие вслед за этим события не отложились в редькинском сознании, так как произошли слишком быстро. Он лишь увидел результат: «Кривой Серпантин» исчез, всё в комнате, затянутой сизым дымом, оказалось перевернутым, а Петр Петрович переместился от зеркала к противоположной стене и озабоченно разглядывал прожженный рукав.
— Мда, — пробормотал Петр Петрович наконец. — Недооценил, недооценил.
Вслед за чем щелкнул пальцами — на нем появился новый костюм. Одновременно с этим в гостиной восстановился прежний порядок, а дым рассеялся.
— Как он сюда попал? — озадаченно спросил Редькин, — Мы же в другом пространстве. Или нет?
— В другом, — ответил Петр Петрович. — Он не человек, видишь ли.
— Это что же творится-то? — возмутился Редькин. — Он не человек, ты не человек. А эти, которые за мной охотятся, может, тоже не люди?
— Люди, — сказал Петр Петрович. — Просто у них такая работа: ловить, выкручивать руки и запугивать.
— Вот я и говорю: сотри ты у них из памяти все, что касается меня, — предложил Редькин. — Им же работы меньше.
— Это неэтично, — произнес Петр Петрович на сей раз твердо. — Я могу морочить голову, но уподобляться Создателю — нет, не имею права. Мораль шулундюев…
— Тьфу на твою мораль, — разозлился Редькин. — Сам меня подставил…
Он замолчал, озаренный внезапной мыслью, затем сказал:
— Давай его сдадим. Что он тут между людьми трется? Глядишь, от меня отстанут. Говоришь, тебя не помнят? Вот ты и сдай.
— Сложно, — с сомнением произнес Петр Петрович. — Разумеется, он не шулундюй, но в пространствах ориентируется недурно.
— Но ты же сильнее, — подзадорил Редькин.
— Ладно, — сказал Петр Петрович. — Подсунем им такого «Серпантина», что сам Ломброзо не отличит.
Глава 7
Утром во время редькинского завтрака (куриные котлетки с картофельным пюре, омлет, бутерброды с красной икрой, какао) Петр Петрович щелчком пальцев сотворил «Кривого Серпантина». «Знаменитый шпион» хищно озирался, прятал голову в воротник, сдвигал шляпу на нос, прикрывал лицо то правой, то левой рукой, короче, суетился как шестерка.
— Не верю, — сказал Редькин, набивая рот горячим омлетом.
Петр Петрович снова щелкнул.
«Кривой Серпантин» еще больше втянул голову в плечи и начал позыркивать из-за воротника блестящими глазами.
— Козел какой-то, а не шпион, — заметил Редькин, — Ну, ты веди его, гада, куда надо, а я поскакал на работу.
— Нет, пойдем вместе, — возразил Петр Петрович.
— Дудки, — сказал Редькин. — Сам расхлебывай. Заостри на том, что Вениамин Редькин с детства ненавидел шпионов, особенно «Кривого Серпантина».
— Ладно, — согласился Петр Петрович. — Заострю.
И превратился в хмурого сутуловатого замухрышку, что очень не понравилось Редькину, так как в замухрышке он узнал самого себя.
— Возражаю, — заявил Редькин. — Категорически.
— Нормально, Веня, — успокоил его лже-Редькин. — Я дам такие показания, что они от нас на всю жизнь отстанут…
Выслушав вполуха лже-Редькина, сидевший на вахте лейтенант доложил в телефонную трубку:
— Товарищ капитан, тут какой-то Редькин с пойманным шпионом… Куда?.. Есть.
Положив трубку, он сказал:
— А ну, кыш отсюда.
— Вы не поняли, — возразил лже-Редькин. — Моя фамилия Редькин, шпиона зовут «Кривой Серпантин». Позвоните полковнику Серикову, он в курсе.
— Что, сам поймал? — усмехнулся лейтенант, но, посмотрев на шпиона, вздохнул и набрал номер.
— Товарищ полковник, здесь Редькин с «Кривым Серпантином»… Первый тощий, примет не имеет, второй в черном кожаном плаще, лица не разгляжу… Понял, товарищ полковник.
Он зажал трубку ладонью и спросил:
— Где поймали шпиона?
— На крыше, — ответил лже-Редькин. — Во время фотосъемки закрытого объекта.
— Говорит, на крыше, товарищ полковник, — доложил лейтенант. — Есть. Товарищ полковник интересуется: вы уверены, что это «Кривой Серпантин»?
Петр Петрович, он же лже-Редькин, слышал, что из трубки идут частые гудки, но, не моргнув глазом, продолжал отвечать на глупые вопросы блефующего лейтенанта. Минуты через три подоспели люди в штатском и молча заломили лже-Редькину и лже-шпиону руки. Лже-шпион, потеряв равновесие, повалился на пол, увлекая за собой схвативших его людей. Один из оперативников почему-то оказался под ним. Лже-Редькина в это время держали двое, от их могучего напора он скрючился до такой степени, что уткнулся носом в колени.
Оперативник с помощью сослуживцев выкарабкался из-под лже-шпиона, пнул его ногой в кожаный бок и ушиб ногу.
— Жилистый гад, — прошипел он.
— Вот и я говорю: как это такой мозгляк смог поймать такого амбала? — сказал лейтенант, вешая ненужную трубку…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Боргус Никольсен остается загадкой в истории советской фантастики. В 1924 и 1927 годах этот неизвестный писатель со «скандинавским» псевдонимом опубликовал авантюрно-фантастическую дилогию «Глориана» и «Массена» о невероятных приключениях американца Джека Швинда, укравшего аппарат невидимости — и после буквально растворился в воздухе, как и его герой. Теперь, в серии «Polaris», оба романа Боргуса Никольсена возвращаются к читателям.
Продолжение Тропы Алекса Спиро — персонажа народного романа-игры «Золотой Уммка». Полностью с проектом можно ознакомиться на сайтеhttp://alexspiro6633.wixsite.com/goldenummka.
Универсальный Мультимедийный Конструктор-Альманах — так расшифровывается слово Уммка. В этот конструктор играют или попробовали поиграть около сотни человек из самых разных городов. С тропы Александра Спиридонова (Алекса Спиро) начался марафон Уммки. Весь проект представлен на сайте http://alexspiro6633.wixsite.com/goldenummka.
Книга расскажет об удивительных приключениях Кости и Кати. Они попадают в другое время, и у них начинаются приключения. Чем все это закончится для них?
Первый сборник рассказов Альфреда Ван Вогта (A. E. Van Vogt. Destination: Universe! /New York: Pellegrini & Cudahy, 1952). Содержание: Далекий Центавр (Перевод: И. Невструев) Far Centaurus (1944) Чудовище (Перевод: Ф. Мендельсон) The Monster [Resurrection] (1948) Пробуждение (Перевод: Ф. Мендельсон) Dormant (1948) Зачарованная деревня (Перевод: А. Чапковский, А. Иорданский) Enchanted Village [The Sands of Mars] (1950) Банка краски (Перевод: А. Дмитриев) A Can of Paint (1944) Защита (Перевод: И.