Веселый Роджер - [19]
Мэри согласно кивнула и побежала в свою каюту. Она как раз только успела вбежать в помещение и захлопнуть за собой дверь, как начался шторм. Море бурлило под темным безлунным небом, по которому неслись тяжелые черные тучи. Корабль со спущенными парусами плясал на гребнях волн, как пробка в кипящей воде. Время от времени он погружался в полосу сплошного тумана, порожденного миллиардами мелких брызг. Затем «Месть» снова вылетала на простор, но только лишь для того, чтобы спустя мгновение, опять погрузиться во мрак. Казалось, будто чья-то гигантская рука хватала корабль, чтобы бросить, как мячик, через туман, на какое-то короткое время отпускала, а затем вновь брала, пытаясь забросить его еще дальше.
Мэри, укрывшейся от разгула стихии в своей каюте, было не по себе. Однажды ей уже довелось пережить шторм на море. Только вот тот шторм не шел ни в какое сравнение с этим. Все-таки, ураганы раньше никогда не достигали такой же силы, как сейчас. К тому же, сейчас они были в открытом море. И, хотя каждый из них был опасен по-своему, сегодняшний шторм казался куда более страшным и непредсказуемым… Мэри думала, что в закрытом помещении ей будет не так страшно, как на палубе, но она ошибалась. В каюте, казалось, все стены ходят ходуном, и пол ускользает из-под ног. Да к тому же, еще и морская болезнь начала вновь ее одолевать… И тогда княгиня решила выйти на палубу, где, как она надеялась, ей станет получше.
Когда Мэри выскользнула из душной каюты, ей показалось, что весь мир обрушивается ей на голову. Свист ветра, грозный рев бушующего моря, непрекращающийся ни на минуту ливень… А вокруг – пенящиеся темно-серые волны, сливающиеся по цвету с затянутым тучами небом. И среди всего этого – она сама, сжавшаяся от ужаса и трепета перед неизвестностью своего будущего…
Но больше всего ее испугал вид спутников. Сквозь ночной мрак и туман она разглядела Роджера, вцепившегося в штурвал мертвой хваткой, и мистера Смита, который, согнув спину, чтобы бороться с буйством стихии, стоя на полубаке, отдавал команды матросам, заканчивающим рифить паруса. Оба они – и капитан, и его первый помощник, – промокли до нитки, но не обращали на это никакого внимания. Но зато на их лицах ясно было написано сильное беспокойство.
Не зная, куда ей деваться на палубе, по которой взад-вперед сновали матросы, спешившие убрать с палубы все, что может представлять непосредственную опасность или быть унесенным волнами, она направилась к командному мостику. Роджер заметил поднимающуюся по ступенькам девушку и прорычал, перекрикивая шум ветра и дождя:
– Ступай в каюту! Нечего тебе здесь делать! Ты мешаешь мне маневрировать, и тебя может смыть за борт.
– Нет, я никуда не уйду, – покачала головой Мэри.
– Почему?
– Потому, что в каюте духота. Я там задыхаюсь и поэтому предпочитаю оставаться здесь.
– В каюту, живо! – рявкнул на нее Роджер. – Мистер Смит, – обратился он к своему старпому. – А вы-то куда смотрите?
– Нет, прошу тебя, Роджер: разреши мне остаться здесь, – взмолилась девушка. – Мне страшно…
Обрушившийся на них поток воды оборвал ее слова. В одну секунду девушка промокла с ног до головы, но только еще крепче прижалась к капитану. В тот же миг дождь внезапно прекратился, туман рассеялся и у них у обоих одновременно сорвался с губ крик: у нее – крик удивления, а у него – ярости. Вдали, поднимаясь на самый гребень волн и обрушиваясь вниз с поистине головокружительной высоты, боролся с бурей корабль «Быстрый». И, что самое скверное, он медленно, но верно догонял «Месть».
– Черт! – вырвалось у Роджера. – Они все-таки нас выследили!
– Да, дело наше – труба! – добавил подошедший к ним Смит. – После такого шторма, который изрядно нас потрепал, нечего и думать уйти от преследования.
– Ну да… – задумчиво протянул капитан. – И драться с ними мы не сможем: пока снова поднимем паруса, да еще и неизвестно, какой ущерб причинил этот проклятый ураган… – с этими словами он любовно погладил штурвал и добавил: – Мистер Смит, вам уже известно, какие у нас повреждения имеют место быть?
– Трудно сказать, – пожал плечами старик. – Шторм еще не кончился, Роджер… Ну, а если говорить о том, что мы уже имеем, то могу сказать, что у нас повреждена фок-мачта, ну, это если не считать более мелких повреждений, типа сорванной обшивки, поврежденного такелажа ну и тому подобных мелочей.
– Так! – нахмурился капитан. – А насколько серьезны эти повреждения? Или, иначе говоря, сможем мы идти полным ходом, как и прежде, или же, нет? И, если нет, то сколько, на ваш взгляд, времени придется потратить на ремонт?
– Ну, я думаю, что повреждения, в общем-то, пустяковые, – сказал Смит. – А ремонт… Скорее всего, мы вполне сможем дотянуть до ближайшего порта.
– Ага… – хмыкнул Роджер. – Если только сумеем уйти от преследования… Впрочем, им ведь, тоже досталось, и наверняка не меньше нашего.
– Конечно, досталось, – подтвердил Смит. – Вон, глядите, капитан: у них уже и фок-мачта наклонилась, вот-вот рухнет. Наша-то почти совсем целехонькая.
– Ну, да, твоя правда, – кивнул Роджер. – Им теперь сломанную мачту чинить придется… Мы за это время далеко от них уйдем.
Он – персонаж почти сказочных историй, легенд и фантастических рассказов. По сей день остается не ясным многое из его жизни. Этот человек существовал в реальности, слыл ужасным злодеем и наводил ужас на всех без исключения моряков Карибского моря. Как складывалась его жизнь? Грабежи, разбои и нападения, бравая команда и морской ветер – что может быть прекраснее? К слову, доподлинно известно, что у него было двадцать шесть жен… Следя за его жизнью, вы окунетесь в мир приключений – научитесь читать загадочные карты, станете свидетелями предательства, любовных интриг и морских сражений, отправитесь на поиски настоящих пиратских сокровищ и разгадаете тайну черной метки, которой многие, даже самые страшные пираты, боялись больше самой смерти.
Разбирая пыльные коробки в подвале антикварной лавки, Андре и Эллен натыкаются на старый и довольно ржавый шлем. Антиквар Архонт Дюваль припоминает, что его появление в лавке связано с русским князем Александром Невским. Так ли это, вы узнаете из этой истории. Также вы побываете на поле сражения одной из самых известных русских битв и поймете, откуда же у русского князя такое необычное имя. История о великом князе Александре Ярославиче Невском. Основано на исторических событиях и фактах.
1576 год. После памятного похода в Вест-Индию, когда капитан Френсис Дрейк и его команда вернулись в Англию богатыми и знаменитыми, минуло три года. Но ведь известно, однажды познакомившись с океаном, почти невозможно побороть искушение вновь встретиться с ним! И вот бравый капитан с благоволения королевы организует новую дерзкую экспедицию — на этот раз на тихоокеанское побережье испанских владений. Конечно, он берёт с собой только бывалых и проверенных «морских псов», в числе которых и возмужавший, просоленный волнами и ветрами русский парень Фёдор, сын поморского лоцмана, погибшего от рук опричников царя Ивана.
Душица Миланович Марика родилась в Сокобанье (город-курорт в Восточной Сербии). Неоднократный лауреат литературных премий. Член Союза писателей Сербии. Живет и работает в Белграде. Ее роман посвящен тайнам Древней Руси, наполнен былинными мотивами, ожившими картинами исконно славянского эпоса.
Капитан Обри и доктор Мэтьюрин на «Сюрпризе» собираются в Южную Америку с секретной миссией, но планы внезапно меняются. Обри срочно восстанавливают в списках флота, он получает под командование захваченный им же фрегат «Диана», и вместе с Мэтьюрином они отправляется в восточные моря уже с дипломатической миссией и королевским посланником на борту. Когда-то (в третьей книге) они уже не довезли туда мистера Стенхоупа. Цель плавания – договор с потенциальными союзниками Англии в тех краях, а там уже французы и предатель Рэй.
Книга Рипеллино – это не путеводитель, но эссе-поэма, посвященная великому и прекрасному городу. Вместе с автором мы блуждаем по мрачным лабиринтам Праги и по страницам книг чешскоязычных и немецкоязычных писателей и поэтов, заглядывая в дома пражского гетто и Златой улички, в кабачки и пивные, в любимые злачные места Ярослава Гашека. Мы встречаем на ее улицах персонажей произведений Аполлинера и Витезслава Незвала, саламандр Карела Чапека, придворных алхимиков и астрологов времен Рудольфа II, святых Карлова моста.
В конце IX века между датчанами, захватившими север Англии, и уэссекским королем Альфредом, правившим на юге, было заключено перемирие. Но покоя по-прежнему нет. Как и раньше, приплывают на остров за добычей викинги с континента, и хрупкое равновесие готово разбиться вдребезги. Вот уже норвежские ярлы Зигфрид и Эрик захватили Лондон – город, принадлежащий Альфреду. Король поручает своему военачальнику Утреду, наполовину датчанину, наполовину саксу, отбить город у захватчиков и преподнести его в подарок к свадьбе своей дочери Этельфлэд.