Верой и правдой - [71]

Шрифт
Интервал

Когда он возвратился обратно к костру, все уже встали. Лицо Лейнджера распухло, на нем еще кровоточили две глубокие ссадины — одна на скуле и другая над глазом. Мрачный, он не желал даже глядеть в сторону Гери.

Слейгл с подозрением оглядел коня Джима, обратив внимание на мокрую шерсть на ногах — как это обычно бывает после поездок по высокой траве и через заросли кустарника.

Но высказать своего мнения по этому поводу он так и не успел. Джим Гери налил себе кофе, но пить его не торопился, по-прежнему держа кружку в левой руке.

— Ред, мне нужны мои деньги. Я ухожу.

— Не возражаешь, если я спрошу о причине? — взгляд Реда оставался невозмутимым. Он выжидал.

Гери знал, что Слейгл ганфайтер, но мысль об этом нисколько не беспокоила его. Он хоть и старался избегать неприятностей, но чувство страха было ему неведомо, чему в немалой степени способствовала также и его непоколебимая уверенность в себе. И хотя за все время ему довелось помериться силами лишь с одним-единственным человеком, он верил в себя, и залогом этой веры являлись его отточенное мастерство и ловкость, результат долгих тренировок.

— Нет, не возражаю. Сегодня утром я нашел труп Тома Блейза. Он лежал как раз на том самом месте, где ты убил его вчера. Я знаю ребят со «Слэш 4» и не хочу иметь ничего общего с вашей шайкой, когда их люди накроют вас здесь.

Его откровенность привела Слейгла в замешательство. Он не ожидал услышать на свой вопрос такой ответ. Но его обескуражила не только искренность, Слейгл не совсем понимал позицию Гери. Из его слов Слейгл сделал для себя вывод, что Гери собирается выйти из игры потому, что хочет избежать неприятностей, а вовсе не потому, что ему претит воровство.

— Лучше оставайся с нами, Джим, — предложил он. — Ты хороший парень, в этом Март абсолютно прав. На «Слэш 4» никогда не докопаются до того, что здесь случилось, а нам с этого дела перепадет хороший навар.

— Ну, это уже без меня, — коротко отрезал Джим. — Я ухожу. Отдай мои деньги.

— А у меня их нет, — развел руками Ред. — Рей обещал заплатить на месте. Я при себе денег не вожу. Ладно тебе, Джим, помоги нам. Остался всего один день; послезавтра мы уже будем у истоков Солт-Крик, и все получат заработанное.

Гери лихорадочно размышлял. Он и в самом деле очень нуждался в деньгах. В кармане у него ни гроша, а прежде чем отправляться дальше на Запад, нужно запастись провизией и кое-чем еще. Если уж он заехал так далеко, то вряд ли еще день сделает погоду.

— Ну ладно, я закончу перегон.

На этом разговор и окончился. Не прошло и часа, как стадо снова отправилось в путь. И все-таки Гери не находил себе места от беспокойства. Ему передавалось всеобщее напряжение, и он знал, что и остальным тоже приходилось совсем несладко. Март Рей, который по идее должен был их встречать, где-то запропастился.

Но самое скверное заключалось в том, что и скот начал беспокоиться. Короткие переходы и продолжительные остановки на отдых позволили животным до некоторой степени восстановить силы, и вот теперь несколько коров под предводительством большого рыжего быка пытались прорваться к зарослям кустарника. Выгонять их оттуда стоило огромных усилий. По небу по-прежнему ползли низкие облака, собирался дождь, стояла предгрозовая духота.

Джим Гери начал этот день, оседлав для работы поджарого коня серой масти, на котором ему уже приходилось ездить и раньше, но ближе к обеду он заменил окончательно выбившееся из сил животное на собственного коня. С него ручьями лил пот, стекавший по телу под рубашкой, и он работал на совесть, подгоняя бестолковых быков вниз по тропе, по обеим сторонам от которой раскинулись заросли пиний и можжевельника, окружавшие огромные валуны. Впереди открывался вход в широкий каньон. Где-то там, совсем недалеко отсюда, Джим рассчитывал отыскать Рея и забрать у него причитающиеся ему деньги.

Все тот же рыжий бык внезапно сделал новый рывок к кустарнику, и конь среагировал на это так быстро, что Гери едва не вылетел из седла. Тихо чертыхнувшись, он позволил коню отправиться в погоню за быком. Они быстро догнали беглеца и завернули к стаду. Но поворачивая обратно, Джим мельком взглянул вперед и увидел, как Лейнджер и Ред Слейгл исчезают в зарослях кустарника. Куда запропастился Дирксен, он не имел понятия, пока не услышал его дикий вопль.

Развернувшись, он увидел, что с обеих сторон к тропе, прокладывая себе путь сквозь заросли, направляется дюжина запыхавшихся всадников на взмыленных лошадях. С одного взгляда на них Джим понял, что бежать бесполезно. И все же Джитер Дирксен попытался рискнуть.

Вонзив шпоры в бока своего мустанга, Дирксен устремился в заросли в направлении, выбранном Слейглом и Лейнджером, но ему удалось проехать не более дюжины ярдов. Выстрел выбил его из седла. Дирксен покатился по земле, перевернулся последний раз и остался неподвижно лежать под низким небом, затянутым серыми тучами.

Гери положил руки на луку седла и мрачно разглядывал чудаковатого маленького человечка, который так не вписывался во всю эту бандитскую авантюру. Всадники тем временем окружили его со всех сторон; оба его револьвера были выдернуты из кобуры, а винтовка — из чехла под седлом.


Еще от автора Луис Ламур
Хребет последнего ружья

Седьмой выпуск серии "Библиотека вестерна" представляет произведения, отражающие все богатство форм этого жанра: скорострельный вестерн-боевик, вестерн-сага, вестерн-детектив и лирико-психологический вестерн, которые в совокупности своей создают многокрасочную картину времен освоения Дикого Запада.


Человек из Скибберина

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ошибка может стоить жизни

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Человек по прозвищу Ки-Лок

Крутые нравы на Диком Западе! Отважные мужчины сами устанавливают правила, по которым живут. И если ты их нарушил... Все началось с пустяка: что-то в словах Джонни Вебба, отчаянного и беспокойного человека, показалось Ки-Локу оскорбительным — и... выстрел оборвал жизнь Джонни. Стреляли в спину, а это — неслыханное преступление в здешних местах. Теперь Ки-Лока преследуют жаждущие справедливости друзья Джонни и натыкаются на оставленную под камнем записку: «Это был честный выстрел»...


Приносящие рассвет

Убив в поединке последнего врага из клана Хиггинсов, Тай Сакетт вынужден был убраться из города. Он отправился на Запад, где много свободной земли и куда не дотянется рука шерифа. Чтобы стать богатым, ему пришлось немало потрудиться: он перегонял овец, добывал золото и отстаивал справедливость. Тай Сакетт заслужил уважение людей и нашел свою любовь.


Долина Солнца

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
На Диком Западе. Том 3

В третий том включены произведения популярного немецкого беллетриста О. Гофмана, повествующие об освоении обширных земель бассейна Миссисипи и о поисках «золотой долины» древних инков. В романе американского писателя Э. Хилла рассказана история создания грандиозной Тихоокеанской железной дороги.


Укрощая Прерикон

Это остросюжетный фэнтезийный вестерн, повествующий о сложностях освоения фронтира. Место действия — Прерикон — регион, созданный в духе Дикого запада середины XIX века. Здесь жизнь на вес пули, большинство женщин продажные, а к виселице и обогащению зачастую ведет одна и та же ухабистая дорога, и только удача определяет то, как далеко по ней ты сможешь зайти, а также то, чем жизнь свою закончишь. Главный герой истории — Абрахам Смит, также печально известный под прозвищем Кавалерия, за свою насыщенную жизнь успел побывать на войне, в каторге и в петле, но не спешит попасть в нее обратно.


Расколотый Мир

Перед вами увлекательный и неповторимый роман с оригинальным сюжетом, яркими персонажами, поразительно огромным, продуманным миром. Это невероятный сплав стимпанка, фэнтези, научной фантастики, вестерна и альтернативной истории.Запад. Безымянные земли. Место, где мир еще незавершен, и граница между реальностью и кошмаром размыта. Именно здесь возникла Республика Красной Долины. Двадцать лет она процветала, и это было лучшее время в истории Запада.Сегодня мир охвачен войной. Обостряется борьба между враждующими фракциями.


Скептик

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сет Джонс, или Пленники фронтира

Первое издание: Edward S. Ellis. Seth Jones; or, The Captives of the Frontier. Dime Novels. № 8. October 1860.Школьный учитель Эдвард Эллис (1840-1916) написал около пятисот книг под разными псевдонимами. Среди них приключенческие романы («десятицентовые романы»), биографии, учебники. Один из самых первых «десятицентовых романов» «Сет Джонс, или Пленники фронтира» (1860) написан под влиянием пенталогии Фенимора Купера о Кожаном Чулке. Оригинальный текст перешёл в общественное достояние. Здесь представлен первый перевод на русский язык.https://sites.google.com/site/dzatochnik/.


Том 6. Рассказы. Стихи и баллады

В шестой том собрания сочинений вошли рассказы и стихотворные произведения Брета Гарта.