Вернуться в сказку - [33]

Шрифт
Интервал

Так же про него было известно, что человек этот был, в общем, добрый, хоть и суровый. Он прекрасно справлялся со своими обязанностями, добросовестно выполнял свою работу.

Женщины его обожали, он их тоже, что, впрочем, не помешало ему остаться холостяком. Он прекрасно находил время для развлечений, даже решая самые сложные государственные задачи.

Его вряд ли кто мог застать за требованием или присвоением какой-либо суммы денег, которую он не имел право брать. Он также никогда не пытался дать кому-либо взятку, что в его положении вряд ли было бы оправданным.

Это был тот человек, который любил быть почвой для слухов и сплетен, но сам подобными вещами не занимался.

Это был человек, к которому обращались за помощью в особо трудных ситуациях, но… Для того, чтобы попасть к нему на приём, нужна была всего лишь одна вещь — его подпись на каком-либо документе. А свои автографы ставить он не любил.

Седрик изумлённо посмотрел на подпись, потом на Каю. Откуда простая девчонка могла это достать? Если не всем знатным людям королевства выпадала подобная честь? О чём, впрочем, маг и спросил у служанки.

— Да какая разница?! — был он перебит всё ещё раздражённым Альфонсом. — Для начала хорошо было бы узнать, что это!

Кая осторожно приблизилась к другу принцессы, оглянулась кругом, уточняя, нет ли по близости кого-либо из тех, кто мог подслушать её признание в том, что она смогла из-под носа воровки в доме госпожи Траонт стащить письмо, которая та хотела своровать.

— Это телепортационный лист. Если произнести определённое заклинание, окажешься в кабинете первого министра… Откуда? У леди Траонт одна служанка украла письмо, а я…

Чародей возмущённо посмотрел на горничную. Он не понимал, почему нельзя было просто вернуть бумагу его матери. Девушка посмотрела на него своими огромными голубыми глазами и вздохнула.

— Вы удивлены, почему я не вернула это хозяйке? Я хотела, правда! Но… Кое-что случилось, и меня перевели сюда…

Альфонс понимающе посмотрел на девушку и спросил, что именно надо произносить. Та пожала плечами и ответила, что никогда не интересовалась этим, а идя сюда, думала, что это должен знать молодой герцог Траонт, сын её хозяйки.

Реми подскочила к Седрику и, подёргав его за рукав и заметив, что реакции не последовало, подошла ещё поближе и попыталась укусить его. Роза засмеялась. Альфонс и Кая всё так же стояли и перешёптывались о чём-то. Вероятно, о возможности побега из этого замка.

— Ну, пожалуйста, Рик! Пожалуйста! — всё прыгала вокруг мага «птица», пытаясь хоть как-то уговорить его произнести то пресловутое заклинание, чтобы они отправились к министру.

Волшебник лишь отнекивался, ссылаясь на магические законы и на то, что его матери могло бы это не понравиться, и возмущённо фыркал, прося не коверкать его имя.

Рыжеволосая предсказательница зло посмотрела на него и, наконец, отошла, возмущённо размахивая руками и наигранно пожимая плечами, проходя рядом с Альфонсом.

— Если мы тут все подохнем — ты будешь виноват! — огрызнулась она, плюнув Седрику под ноги.

Роза вскочила и спряталась за спиной друга своей сестры. Тот молча пригрозил магу кулаком, так же показывая жестом, что умрёт чародей первым и не на плахе.

Седрик тяжело вздохнул, подошёл к Альфонсу, попросил всех приблизиться и что-то пробормотал. В следующую секунду эта весёлая компания оказалась в совершенно незнакомом для них месте.

I. Глава четырнадцатая. Второй осколок фантазий

Огромных зеркал в этом мире полно,
Куда захотел — ты заглянешь,
Но разве из всех ты найдёшь ли одно,
В котором твои жизнь и совесть?
То зеркало, может, поменьше на вид,
Но разве всё это так важно?
Оно, может быть, ввысь, как птица, взлетит,
Когда ты его приоткроешь.
В нём нет ни следа от той жизни,
Которой в тебе больше нет,
Зато, там есть то, что отныне,
К мечте тебя приведёт.
Там нет ни цветов, ни оврагов,
Ведь ты их не любишь. Как быть?
Зато океаны и море шумят,
Хоть они и вдали.
Забудешь ли ты или вспомнишь,
То зеркало рядом всегда,
Но разве его ты заметишь,
Когда вокруг столько зеркал.
Огромных зеркал — миллионы,
А то, хоть одно, ты пройдёшь,
Но именно там эти горы,
Ты так их любил… Так давно…
Там мысли и чувства, и горе
Бушуют. Но вряд ли поймёшь.
Там нет ничего, чего ты бы,
Увидеть не захотел.
То зеркало — ты, а не кто-то,
Но вряд ли захочешь понять,
Ведь чужих тех зеркал — миллионы,
А оно, хоть твоё, но одно.

Кое-как устроившись на узеньком подоконнике в комнате приютившего её призрака Деми, едва ли Мария могла теперь думать о возвращении домой, где её мало кто ждал. Конечно, была мама, которая наверняка сильно волновалась, не застав дома двух своих дочерей, та ведь должна была приехать уже сегодня, была Роза, которую туда обязательно нужно было вернуть, та ведь была ещё такой маленькой и наивной, но…

Пожалуй, ей уже даже совсем не хотелось возвращаться туда, в пыльный, маленький провинциальный городок, в трёхкомнатную квартирку на его окраине. Чего хорошего было в той скучной жизни, чтобы так страстно хотеть вернуться к неё? Разве что спокойствие…

Но разве спокойствие — самое главное?

Но не признаваться же в этом тому дубине Седрику, которого придётся также и благодарить! Всё-таки, для гордости это было бы довольно большим и весомым ударом и потрясением.


Рекомендуем почитать
Тень последней луны

Никогда неизвестно, кто попадёт тебе в руки, вернее, кому попадёшь в руки ты, куда это тебя приведёт, и в кого превратит. Неизвестно, что предстоит сделать для того, чтобы мир не погиб. Неизвестно, как сохранить близких, которых у тебя никогда не было.


Паучья Королева

Колдунью Риготт увенчали короной и называют Паучьей Королевой, но ей всё мало. Она мечтает о большем: задуть солнце, будто свечку, или поднять в небо целый город и перевернуть его вверх тормашками! Она жаждет повелевать целым Миром! Только чтобы обрести могущество, ей не хватает сущего пустяка – гримуара принцессы Евангелины… Известно, что именно с его помощью маленькая принцесса натворила немало бед и даже уничтожила собственное королевство. К слову, сама Риготт сыграла в этом спектакле не последнюю роль.


Дочери Темперанс Хоббс

Конни Гудвин – эксперт по разрушенному колдовством прошлому Америки. Молодой профессор из Бостона, она построила успешную карьеру, изучая историю магии и разоблачая угрозы общества в отношении тех, кто владел искусством чародейства. Конни – прямой потомок женщины, которую судили как ведьму в Салеме. Что, если ее способности были намного опаснее, чем то известно исторической летописи? И что за тайна скрыта за смертельным проклятием всего ее рода?


Выигравший проиграет

Если Вы решили устроить пари на любовь - помните, выигравших может и не быть. Иногда победитель получает в награду смерть. В тексте есть: приключения, любовь, верность, ненависть, измена, придуманный мир ЧЕРНОВИК.


Навстречу приключениям

ГГ возвращается туда же от куда все началось поступает в академию и пытается ее закончить посмотрим как у него это выйдет. Посмотрим насколько его жизнь обрастет приключениями и различными нелепостями приводящими к еще большим приключениям.


Остров Серых Волков (ЛП)

Перед тем как умерла Сейди, она умоляла свою сестру Руби, сделать то, что она никогда не сможет сделать сама: найти сокровище на острове Серых Волков. Ведомая лишь таинственной картой сокровищ, Руби неохотно позволила некоторым друзьям присоединиться к своим поискам тех, кого коснулась магия: парня, будто бы рожденного от девы, девушку, которая никогда не спит, юношу, предвидящего свою собственную смерть, и молодого человека, глубоко связанного с островом. Каждый из них также хранит тайну — что-то, что им нужно будет привести в порядок, чтобы добраться до сокровища. По мере раскрытия тайн Руби придется решить: сможет ли она смириться с проблемным прошлым своих друзей и продолжать им доверять? Сможет ли она простить себя за совершение немыслимого? Глубоко в дебрях Острова Серых Волков, выбор Руби определит, что они будут делать с сокровищем — или, всего лишь, со своими жизнями. С дебютом писательницы Трэйси Низеркотт выходит неотразимый мрачный рассказ о преданной дружбе, приключениях и поиске силы, чтобы рассказать правду.