Вернуться домой - [57]

Шрифт
Интервал

А тогда, на Ладоге, под колесами машины раздался треск. Переднее правое колесо провалилось, затем заднее. Машина резко накренилась и вдруг начала стремительно кабиной вперед проваливаться под лед. Как говорила тетя Катя, она не помнит криков ужаса, буквально ничего, только черную, парящую на морозе воду и борт кузова машины, накрывающего их. Видно, интуитивно или на уровне какого-то животного рефлекса она намертво вцепилась в одежонку сидевших вплотную к ней ребятишек. Чудом ей удалось всплыть на поверхность этой страшной полыньи, удерживая в руках детей. К страшному месту уже бежали люди из остановившихся машин и от ближайшего зенитного орудия. Мужчины, лежа на льду, подхватили детей и стали вытаскивать их из воды. Ее, вконец обессилевшую, мокрая одежда неумолимо потянула вниз. В последний момент одному из водителей следовавших за ними машин удалось ухватить девушку за волосы и поднять голову над страшной водой. Еще чьи-то руки схватили ее за воротник пальто и вытащили на кромку льда.

Больше Ладога никого не отдала.

Затем, уже в палатке зенитного расчета, их раздели, буквально сдирая моментально задубевшую на морозе одежду. Выгнав из палатки мужчин, женщины-зенитчицы начали растирать девушку и детей. Переодели в солдатское белье, укутали в шинели и тулупы, усадили возле печки, начали отпаивать детей горячим чаем, а девушку заставили выпить несколько глотков разведенного спирта.

Что было потом, тетя Катя не могла вспомнить. Очнулась на короткое время уже на противоположном берегу Ладоги в крошечном деревенском медпункте. Еле слышно, лихорадочно шептала, звала детей, металась в жару и опять впадала в беспамятство. Пожилая сельская фельдшерица пыталась, как могла, успокоить ее, несколько дней и ночей буквально не отходила от ее лежанки.

За пару зимних месяцев через эту деревеньку прошло множество машин с блокадниками из Ленинграда. Фельдшерице довелось насмотреться на людей-теней — еле живых скелетов, возраст которых зачастую невозможно было определить. Вот и эту то ли женщину, то ли девчушку с двумя детишками не повезли дальше — боялись, что не довезут. Привезли к ней в медпункт. Молодой шофер на руках внес женщину в дом, а второй мужчина принес в охапке двух детишек, замотанных в солдатские шинели. Но когда они повторной ходкой от машины принесли и выгрузили в сенях задубевшую и звенящую льдом одежду блокадников, коротко рассказали ей, из какого ада вынырнула женщина, держа в руках детей, фельдшерице стало плохо: слабо охнув, она начала тихо сползать по стене на пол. Бедным мужикам пришлось в первую очередь приводить в чувство уже ее.

Весть о молодой девушке с детьми мгновенно облетела село, и в медпункт зачастили местные женщины. Кто нес хлеб свежей выпечки, кто крынку с молоком. Потихоньку, осторожно подкармливали детей, помогали фельдшерице по дому. Вот от детей и выяснили, что больная им не мама, а нянечка детского сада. Старухи горестно охали и причитали, прикладывая концы головных платков к глазам. Критически разглядывали высушенную городскую одежду, вздыхая, говорили: «Да разве ж можно в таком ходить, зима-то в этом году лютая».

Через несколько дней в доме появился старенький, но еще вполне сносный тулупчик для девушки. Нашлись для всех удобные и теплые «катанки» — деревенские валенки. Всем селом одевали и утепляли блокадников, готовя к дальнейшей дороге. Неделя ушла на то, чтобы сбить температуру и приглушить утробный кашель у девушки. Когда она более-менее пришла в себя, первый ее вопрос был о детишках: «Что с ними, где они?»

Ее успокоили, объяснили, что и дети здесь — с ней, спят в соседней комнатке. Впервые за все дни в ту ночь она уснула спокойно и со следующего дня потихоньку пошла на поправку. Уже через несколько дней полулежа читала еще слабым голосом ребятам, забиравшимся к ней на лежанку, старые, еще довоенные газеты, найденные на пыльных шкафах медпункта. Затем появились потрепанные детские книжки — видно, кто-то из сельских старушек расстарался. Вот по этим книжкам с крупным шрифтом и начинали дети учить буквы с помощью Катерины, а затем потихоньку складывать их в слова.

Прошла еще неделя. Девушка начала вставать и немного ходить, опираясь одной рукой о стены и шкафы. Силы очень медленно и с трудом возвращались к ней.

Как-то утром фельдшерица заметила на сельской улице санитарную машину. Она стояла на обочине с открытым капотом, а шофер, стоя на бампере, копошился в ее внутренностях. Высокая женщина в армейском тулупчике, из-под которого выглядывал белый халат, пританцовывая на морозе, поторапливала водителя, а тот, поднимая перепачканное лицо от двигателя, пытался ей что-то объяснить.

Накинув телогрейку, фельдшер выскочила на улицу и подбежала к военврачу. Торопливо стала рассказывать ей историю девушки, стала просить, умолять заглянуть на минутку в медпункт, осмотреть и послушать детей, ежеминутно повторяя: «Я же не врач, только фельдшер, а вы-то с образованием. Вон мой домишко-то, прям рядом с дорогой. Всего-то на минутку. Один черт ваш чумазый еще в моторе ковыряется, а мы всего на минутку».

Открывая дверцу кабины и ставя ногу на подножку, врач обернулась, отвечая на просьбы: «Да что ж вы так убиваетесь?! Я ведь не только врач, но и женщина, да и дети есть. Сейчас посмотрим ваших больных».


Рекомендуем почитать
Дорога сворачивает к нам

Книгу «Дорога сворачивает к нам» написал известный литовский писатель Миколас Слуцкис. Читателям знакомы многие книги этого автора. Для детей на русском языке были изданы его сборники рассказов: «Адомелис-часовой», «Аисты», «Великая борозда», «Маленький почтальон», «Как разбилось солнце». Большой отклик среди юных читателей получила повесть «Добрый дом», которая издавалась на русском языке три раза. Героиня новой повести М. Слуцкиса «Дорога сворачивает к нам» Мари́те живет в глухой деревушке, затерявшейся среди лесов и болот, вдали от большой дороги.


Отторжение

Многослойный автобиографический роман о трех женщинах, трех городах и одной семье. Рассказчица – писательница, решившая однажды подыскать определение той отторгнутости, которая преследовала ее на протяжении всей жизни и которую она давно приняла как норму. Рассказывая историю Риты, Салли и Катрин, она прослеживает, как секреты, ложь и табу переходят от одного поколения семьи к другому. Погружаясь в жизнь женщин предыдущих поколений в своей семье, Элизабет Осбринк пытается докопаться до корней своей отчужденности от людей, понять, почему и на нее давит тот же странный груз, что мешал жить и ее родным.


Саломи

Аннотация отсутствует.


Дж. Д. Сэлинджер

Читайте в одном томе: «Ловец на хлебном поле», «Девять рассказов», «Фрэнни и Зуи», «Потолок поднимайте, плотники. Симор. Вводный курс». Приоткрыть тайну Сэлинджера, понять истинную причину его исчезновения в зените славы помогут его знаменитые произведения, вошедшие в книгу.


У нас была Великая Эпоха

Автор дает историю жизненного пути советского русского – только факты, только правду, ничего кроме, опираясь на документальные источники: дневники, письменные и устные воспоминания рядового гражданина России, биографию которого можно считать вполне типичной. Конечно, самой типичной могла бы считаться судьба простого рабочего, а не инженера. Но, во-первых, их объединяет общий статус наемных работников, то есть большинства народа, а во-вторых, жизнь этого конкретного инженера столь разнообразна, что позволяет полнее раскрыть тему.Жизнь народных людей не документируется и со временем покрывается тайной.


Суд

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


По закону столичных джунглей

У российского шоу-бизнеса акульи челюсти и хватка бультерьера. Когда внезапно умирает знаменитый московский продюсер, на его талантливого подопечного накидывается алчная свора в эгоистичном стремлении отхватить себе кусок пожирнее. Никого не волнуют чувства, живой человек становится безымянным объектом права. Если он посмеет взбунтоваться, его просто уничтожат, да и наличие у объекта беременной невесты — такая мелочь, которая не заслуживает внимания…


Телохранитель

Рэю Логану было двенадцать лет, когда в очередной раз сбежав из детского приюта, он спас малышку Мэрион, дочь сенатора Рамсфорда. В благодарность за это сенатор взял его к себе в дом, вырастил, дал образование.Шли годы. Рэй и Мэрион повзрослели, и судьба надолго разлучила их. Но едва узнав, что его названной сестре грозит опасность, Рэй снова не задумываясь бросился на помощь…* * *Романы Мери Каммингс сегодня издаются и пользуются успехом Во всем мире. В чем секрет ее популярности?Истории — веселые и не очень, но обязательно со счастливым концом — говорят о том, что у каждого есть надежда.Герои ее книг — неунывающие и находящие в себе решимость бороться за свое счастье — полюбились читателям.А вот что говорит об этом сама писательница:«Я пишу такие книги, которые мне самой нравится писать.И я знаю: какие бы трудности не встречались на пути моих героев, все кончится хорошо!»Рэю Логану было двенадцать лет, когда в очередной раз сбежав из детского приюта, он спас малышку Мэрион, дочь сенатора Рамсфорда.


След на воде

Что может произойти на круизном лайнере? Казалось бы, туристы — иностранцы, круиз — по Сибири… Но вся работа официантки Натальи летит кувырком. Появление старого знакомого Димы Захарова не предвещает ничего хорошего, если учесть, что он — капитан милиции. А тут еще череда непонятных событий: кража, исчезновение напарницы, несчастные случаи. Остается только гадать, чем закончится путешествие…


Новые надежды

Жанлюка Ди Росси в ярости — красавица Катерина сбежала, подарив ему всего одну ночь любви. Но однажды она появляется у него на пороге, и выясняется, что она вот-вот подарит ему еще и ребенка...