Верхом на тигре. Дипломатический роман в диалогах и документах - [111]

Шрифт
Интервал

.

Второе сообщение этого «источника», или «контакта», найти в архиве не удалось. Сохранилось третье, которое полпредство получило в начале апреля 1941 года. Автор указывал, что не знает, получило ли советское представительство его предыдущие послания, и потому снова предупреждает его об угрозе агрессии:

В ближайшее время начнется нападение на Советский Союз. Германская армия наготове. Как было и во Франции, Красная армия должна быть уничтожена путем окружения, а именно, как в битве при Танненберге путем окружения болот Ракитно. Германское верховное командование разработало следующий план окружения. Одновременное продвижение из Восточной Пруссии и Румынии. Из Восточной Пруссии по Мемелю, Вилие, Березине, от Борисова до Тетерева, и со стороны Румынии из южного и юго-восточного пространства у Черновиц на север до Тетерева и Березины. Как и во Франции, реки – опорные пункты. По тайному соглашению между Финляндией и Германией Финляндия выступает вместе с ней, поддерживаемая немецкими войсками из Норвегии. В момент наступления на Советский Союз итальянские, испанские и венгерские войска одновременно приводятся в движение. В общем надо считаться по меньшей мере с общим наступлением в 15 миллионов человек. Пошлите, пожалуйста, это письмо Сталину{568}.

Приведем выдержки еще из одного анонимного письма, датированного 11 июня 1941 года:


Памятная записка НКИД СССР, адресованная посольству Германии в СССР, 21 июня 1941 года. Архив внешней политики РФ.


Заявление Посла Германии в СССР Вернера фон дер Шуленбурга, переданное Наркому иностранных дел СССР В. М. Молотову 22 июня 1941 года. Архив внешней политики РФ.


Как только германский солдат войдет на русскую землю, России наступит конец, так же, как это было с другими странами… Бедный русский, проснись… Русский, будь настороже. Сталин будет свергнут, Крым и Украина отойдут к Германии, а Гитлер будет стоять у власти в России. Сталин, не спи как Голландия, Бельгия и Франция. Держи глаза открытыми, так как германские солдаты в русских униформах находятся уже в России… Да здравствует Москва, КПГ, победа Сталину!{569}

Текст был рукописным, переводчик, как видно, не всегда мог разобрать почерк. Возможно и то, что он недостаточно хорошо владел немецким языком. Поэтому перевод пестрит лакунами, а некоторые фразы явно безграмотны. Тем не менее суть была схвачена. Война на пороге. Важным представлялось и конкретное известие о том, что границы с диверсионными целями переходят немецкие диверсанты и лазутчики, в том числе из русских эмигрантов.

Сообщение об этом Деканозов отправил Молотову за 4 дня до начала войны с таким комментарием: «Вячеслав Михайлович! Посылая Вам прилагаемое при сем анонимное письмо, я со своей стороны хочу указать на то, что мы уже третий раз получаем подобным же образом сообщение о том, что границу СССР переходят русские белогвардейцы, переодетые в нашу красноармейскую форму»{570}.

Это далеко не все предупреждения полпредства, которые направлялись в центр, вызывая раздражение и негодование Сталина. Без внимания оставались и сигналы, поступавшие из других загранточек в Европе и Азии. В результате генеральная линия советского руководства оставалась неизменной – на дружбу с Германией во что бы то ни стало. Вплоть до 22 июня 1941 года.

Человек, узурпировавший власть в СССР, взял на себя огромную ответственность – принимать единоличные решения, отметая любые мнения, которые противоречили его точке зрения. Усилия советских дипломатов по сбору и анализу информации, свидетельствовавшей о приближавшейся катастрофе, оказались невостребованными. Но это не ставит под сомнение высочайшую добросовестность внешнеполитической службы: несмотря на все трудности как внутреннего, так и международного характера, она осталась верной своему долгу, не растеряла свой профессионализм. Что в полной мере подтвердил новый этап ее развития в годы Великой Отечественной войны, тот важный вклад, который она внесла в Победу.

Вместо послесловия

Я далек от того, чтобы все события прошлого загонять в прокрустово ложе ура-патриотизма. Иначе некоторые из этих событий пришлось бы отсекать или переиначивать, чтобы без помех гордиться остальными. С истинным патриотизмом такой метод не имеет ничего общего. Русский поэт и историк князь Петр Вяземский писал: «Многие признают за патриотизм безусловную похвалу всему, что свое. Тюрго называл это лакейским патриотизмом. У нас можно бы его назвать квасным патриотизмом. Я полагаю, что любовь к отечеству должна быть слепа в пожертвованиях ему, но не в тщеславном самодовольстве»{571}.

Сегодня этого тщеславного самодовольства хоть отбавляй.

Многие документы из тех, что приводятся в книге, вызывают сожаление, стыд и горечь. Их можно стесняться, они могут вызывать негодование. Но это не значит, что их нужно замалчивать. Ошибки, преступления, подлость и низость нельзя забывать – хотя бы для того, чтобы ощутить в полной мере, через что пришлось пройти нашему народу, чтобы выстоять в битве со злом.

Когда я работал над рукописью, то вспоминал высказывания двух человек, советского и польского писателя Бруно Ясенского и немецкого пастора-антифашиста Мартина Нимёллера, – о том, что, когда кто-то попадает в беду, необходимо идти к нему на выручку, а не отсиживаться в сторонке. Потому что, если сидеть в сторонке, беда рано или поздно придет к тебе.


Еще от автора Артем Юрьевич Рудницкий
Русская революция в Австралии и «сети шпионажа»

Это рассказ о людях с необычной судьбой – первом советском консуле в Австралии Петре Симонове и резиденте советской разведки полковнике Владимире Петрове. В их жизни тесно переплелись бунтарство, шпионаж, дипломатия, большие надежды и не меньшие разочарования.


Рекомендуем почитать
Борьба за Красный Петроград

Книга известного историка Н.А. Корнатовского «Борьба за Красный Петроград» увидела свет в 1929 году. А потом ушла «в тень», потому что не вписалась в новые мифы, сложенные о Гражданской войне.Ответ на вопрос «почему белые не взяли Петроград» отнюдь не так прост. Был героизм, было самопожертвование. Но были и массовое дезертирство, и целые полки у белых, сформированные из пленных красноармейцев.Петроградский Совет выпустил в октябре 1919 года воззвание, начинавшееся словами «Опомнитесь! Перед кем вы отступаете?».А еще было постоянно и методичное предательство «союзников» по Антанте, желавших похоронить Белое движение.Борьба за Красный Петроград – это не только казаки Краснова (коих было всего 8 сотен!), это не только «кронштадтский лед».


Донбасский код

В новой книге писателя Андрея Чернова представлены литературные и краеведческие очерки, посвящённые культуре и истории Донбасса. Культурное пространство Донбасса автор рассматривает сквозь судьбы конкретных людей, живших и созидавших на донбасской земле, отстоявших её свободу в войнах, завещавших своим потомкам свободолюбие, творчество, честь, правдолюбие — сущность «донбасского кода». Книга рассчитана на широкий круг читателей.


От Андалусии до Нью-Йорка

«От Андалусии до Нью-Йорка» — вторая книга из серии «Сказки доктора Левита», рассказывает об удивительной исторической судьбе сефардских евреев — евреев Испании. Книга охватывает обширный исторический материал, написана живым «разговорным» языком и читается легко. Так как судьба евреев, как правило, странным образом переплеталась с самыми разными событиями средневековой истории — Реконкистой, инквизицией, великими географическими открытиями, разгромом «Великой Армады», освоением Нового Света и т. д. — книга несомненно увлечет всех, кому интересна история Средневековья.


История мафии

Нет нужды говорить, что такое мафия, — ее знают все. Но в то же время никто не знает в точности, в чем именно дело. Этот парадокс увлекает и раздражает. По-видимому, невозможно определить, осознать и проанализировать ее вполне удовлетворительно и окончательно. Между тем еще ни одно тайное общество не вызывало такого любопытства к таких страстей и не заставляло столько говорить о себе.


Предание о химйаритском царе Ас‘аде ал-Камиле

Монография представляет собой исследование доисламского исторического предания о химйаритском царе Ас‘аде ал-Камиле, связанного с Южной Аравией. Использованная в исследовании методика позволяет оценить предание как ценный источник по истории доисламского Йемена, она важна и для реконструкции раннего этапа арабской историографии.


Синто

Слово «синто» составляют два иероглифа, которые переводятся как «путь богов». Впервые это слово было употреблено в 720 г. в императорской хронике «Нихонги» («Анналы Японии»), где было сказано: «Император верил в учение Будды и почитал путь богов». Выбор слова «путь» не случаен: в отличие от буддизма, христианства, даосизма и прочих религий, чтящих своих основателей и потому называемых по-японски словом «учение», синто никем и никогда не было создано. Это именно путь.Синто рассматривается неотрывно от японской истории, в большинстве его аспектов и проявлений — как в плане структуры, так и в плане исторических трансформаций, возникающих при взаимодействии с иными религиозными традициями.Японская мифология и божества ками, синтоистские святилища и мистика в синто, демоны и духи — обо всем этом увлекательно рассказывает А.