Верх совершенства - [50]
– Ерунда! Я бы осталась здесь и на ночь! Замечательный постоялый двор. Не понимаю, почему Лиззи здесь может не понравиться? Анцилла составит ей компанию, и они не заметят, как пролетит время.
– Но разве вы сможете наслаждаться походом, зная о том, в каких неудобных условиях они здесь остаются? – проговорил он растерянно.
– А вы думаете, не сможет? – язвительно осведомился Кортни и снабдил свой вопрос взрывом резкого хохота. – Вы се просто не знаете! Я тебе вот что скажу, Фанни: хватит обсуждать все свои дурацкие варианты, потому что ты меня не сдвинешь с места в сторону Кнарсборо, и это мое последнее слово!
Она вся покраснела от злости, из глаз едва не посыпались искры.
– Ты… Ты… Ты самый гадкий, самый противный негодяй, который не считается с мнением окружающих! – кипя яростью, воскликнула она. – Я хочу поехать в Кнарсборо и я туда поеду!
– Фанни, – отчаянно проговорила мисс Трент. – Ради всего святого…
Теофания резко повернулась к ней.
– И ты, Анцилла, по-моему, ничем не отличаешься от него! Такая же несправедливая и гадкая! Ты моя гувернантка и должна прежде всего соблюдать мои интересы, а не интересы Лиззи! Если она знала, что с ней такое бывает на жаре, не надо было ехать!
– Замолчи! – рявкнул на кузину Кортни, оглядываясь на дверь постоялого двора. – Привет, Лиззи! Ну как, тебе уже получше?
Мисс Коулбатч стояла на пороге, опираясь рукой о косяк двери. Она слабо улыбнулась и сказала:
– Да, спасибо. Мне гораздо лучше… Почти как до этого! Только мне так стыдно, что я стала для вас обузой…
Теофания бросилась к ней.
– О, тебе гораздо лучше! Это сразу видно! Я знала, что ты поправишься! Ты ведь не хочешь возвращаться домой, правда? Только представь, какая это скукота!
– Мисс Коулбатч, не выходите на открытое солнце, – вмешалась мисс Трент, подходя к Лиззи и беря ее за руку. – Я сейчас попрошу хозяйку, чтобы она приготовила нам чаю. Я прошу вас зайти обратно внутрь и сесть.
– Точно! Чай освежит тебя еще больше! – согласилась энергично Теофания. – Будешь как огурчик!
– О, да… Только я не думаю… Боюсь, если я вновь сяду на лошадь…
– Вам не придется садиться на лошадь, мисс Коулбатч, – заверил ее Джулиан. – Андерхилл достанет для вас какой-нибудь экипаж. К тому же, мы уже не собираемся в Кнарсборо. Слишком жарко сегодня!
– Да, мы так решили, Лиззи, – подтвердил Кортни. – Сейчас я съезжу… О, вот что придумал! Я найду зонт, чтобы ты смогла закрываться от солнца! Найду, даже если мне придется украсть его! А ты оставайся в гостиной с мисс Трент до моего возвращения и не выходи на солнце! Думаю, за часок управлюсь…
– За час?! – воскликнула Теофания. – А мне-то что делать все это время?! Или ты думаешь, что я буду сидеть все время в этой вонючей отвратительной пивной?! Так вот не буду!
– Ого, значит, она уже успела стать вонючей и отвратительной? – язвительно поинтересовался Кортни. – Пять минут назад ты ночевать здесь собиралась, насколько мне помнится. Можешь смотреть на меня так сколько угодно, от меня не убудет! Я прекрасно знаю, что ты всего лишь эгоистичная кошка! Тебе всегда плевать на всех. И, боюсь, ты уже неисправима!
Теофания разрыдалась. Сочувственные слезы появились в глазах и мисс Коулбатч. Она слабо запричитала:
– О, Кортни, нет! Как ты можешь так!.. Это я во всем виновата! Это я дура! О, Фанни, прости меня!..
– Ты просишь у нее прощения?! – не веря своим ушам, вскричал Кортни.
– Господин Андерхилл, придержите свой язык! – со всей строгостью, на какую только была способна, проговорила мисс Трент. – А ты не плачь, Теофания. Если тебе не хочется оставаться здесь и ждать целый час, ты можешь отправиться в Бардси вместе с кузеном. В дороге вы заодно и решите между собой все свои вопросы без посторонних.
Кортни открыл было рот для возражений, но натолкнувшись на взгляд мисс Трент, покорно опустил голову.
– Нет! – заныла Теофания. – Я ненавижу Кортни и не хочу ехать в Бардси!
Мисс Трент, которая лучше всех из присутствующих знала, как легко Теофания впадает в истерику, бросила по сторонам растерянный взгляд в поисках поддержки. У молодого лорда Линдета, который стоял ближе всех, губы были плотно сжаты, а глаза опущены к земле. Все молчали.
Тут-то к Теофании и направился Совершенный, изобразив на лице величайшее изумление и любопытство.
– О, Господи, дитя мое! Красавица мисс Вилд с набухшими покрасневшими глазами?! О, нет, только не это, умоляю! Смотреть на это выше моих сил!
Она оглянулась на него, по инерции еще продолжая всхлипывать, но плакать мгновенно перестала.
– Набухшие?.. О, нет! Неужели они набухли, сэр Уолдо?! И покраснели?!..
Он приподнял ее голову за подбородок одним пальцем и глянул ей прямо в лицо с той своей ослепительной улыбкой, которая была так знаменита среди множества женщин!
– Слава богу, не набухли! Колокольчики, смоченные росой, да и только!
Теофания тут же ожила, словно по волшебству.
– Правда? Ой, как мило!
– Очаровательно, можете мне поверить! Она радостно засмеялась.
– Нет, я имела в виду… Как мило вы сказали!
– Да, в самом деле, – согласился он, осторожно смахивая с ее щечек слезы собственным носовым платком. – Какие у вас длинные ресницы! Скажите, неужели они никогда не спутываются?
Респектабельная партия в бридж в шикарном особняке миссис Хаддингтон завершилась убийством: кто-то задушил близкого друга хозяйки. Однако это еще не все: очень скоро убийца нанес новый удар, и на сей раз его жертвой стала сама миссис Хаддингтон! Но кто же убийца? Инспектор Хемингуэй, которому поручено расследование, понимает: все свидетели нагло ему лгут. Молодая секретарша, эксцентричный лорд, светская львица, даже красавица дочь одной из жертв. Им всем явно есть что скрывать… Убийство провинциального юриста Сэмпсона Уорренби никого не опечалило, скорее прямо наоборот.
Джорджет Хейер — родоначальница популярного жанра «любовный роман в стиле эпохи Регентства», автор историко-приключенческих произведений, писательница, чьи книги в XXI веке переживают второе рождение.Она обращалась к криминальному жанру не так уж часто, однако ее книгами восхищалась Агата Кристи, и они считаются классическими образцами английского детектива.Миллионер Сайлас Кейн обнаружен мертвым на скалистом берегу бухты, неподалеку от своего роскошного особняка. Несчастный случай? Но через несколько дней в особняке выстрелом из револьвера убивают его наследника и компаньона — Клемента.Подозрение падает на Джима Кейна: теперь он — наследник огромного состояния, и у него нет алиби.
Герцогу Солфорду уже двадцать семь, и пришла пора выбирать себе невесту. Но пресыщенному аристократу сложно угодить – только пять богатых наследниц попало в список претенденток на его руку и сердце. На ничем не примечательную на первый взгляд Фебу он не обратил никакого внимания… До тех пор, пока не понял, что несносная девица вовсе не жаждет его любви! Это был вызов. Теперь он должен ее покорить!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В маленьком городке живет очаровательная девушка Венеция Лэнион. За ней настойчиво ухаживают два весьма достойных джентльмена. Но их усилия напрасны, ведь все мысли красавицы — о лорде Деймреле, прослывшем в высшем свете распутником и дебоширом…
Рождество. Почтенная английская семья. Старинный английский особняк... Но Хейер не дает празднику идти своим чередом. Родственники, собравшиеся отпраздновать Рождество, просто ненавидят друг друга. Настолько, что кажется подозрительным: уж не собрались ли они под крышей гостеприимного дома специально для того, чтобы в тихий и благостный сочельник перегрызть друг другу глотки?И вот «праздник» достиг своего апогея – вместо рождественского подарка глава семьи получает... кинжал в спину. Сделано это настолько хитро и умело, что под подозрением оказываются все остальные члены сварливой и склочной семьи.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.
В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.
Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…
Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».