Веревки и цепи. Часть 2: Цепи - [13]
- Я могу забрать грязное белье? - в комнату вошла девушка в форме горничной. Боже, ты меня помнишь? Спасибо.
- Девушка, девушка, - зашипела я, перевернувшись на живот, - освободите меня, пожалуйста. Меня здесь держат в заложниках и...
- Ой меня предупреждали, - засмеялась она и начала собирать разбросанные вещи, казалось ее немало не смущает, что здесь есть оружие и я связана.
- Как предупредили? - не поняла я.
- Ну... - она многозначительно посмотрела на меня, - ваш парень сказал, что вы любите такие игры и что нельзя поддаваться на вашу провокацию.
Я покраснела. Она думает, что я люблю так заниматься сексом? Боже, как стыдно.
- Пожалуйста, - проскулила я, - он ушел надолго и сильно затянул. Вы же человек, помогите мне. А я встану с кровати и вы можете сделать свою работу спокойно.
Она смотрела на меня с сомнением, но потом сдалась и вздохнув спросила:
- Как освободить-то?
Я подергала запястья. Веревка. Значит надо резать.
- Где-то здесь плащ моего... друга. Там должен быть нож.
Я не было на сто процентов уверенна в этом, но решила идти ва-банк. Мне повезло и горничная нашла его.
- На нем кровь, - нахмурившись.
- Это моя, порезалась неудачно, - поторопила ее я, пытаясь приподняться и показать рану на шее.
- Вот люди, - удивилась девушка, отпиливая веревки, - многих я видела в этом отеле, но чтобы таких как вы... хотя я вас понимаю, такой мужчина как ваш такого стоит.
Хватка веревок пропала, и я потерла запястья. Сколько у меня еще времени? Смогу ли я убежать?
- В той комнате кто-нибудь есть? - спросила я, указывая на соседнюю.
- Нет, все внизу. - Я слезла с кровати и, схватив пачку сигарет, швырнула на пол и зверски растоптала. Ведь он разозлиться? А меня уже не будет. Ты в этом уверенна? - внутренний голос был полон пессимизма. - А ваш пошел в соседний номер.
- Правей или левей? - закончив с сигаретами, я посмотрела на нее.
- Левей.
- А лестница в каком направлении? - только не в левом, только не в ле...
- Слева.
Спасибо. Блин.
- Я пойду прогуляюсь, - горничная пожала плечами и принялась за работу.
Я прижав руки к груди, старалась как можно тише вести себя. Выйдя из номера я прошла мимо соседнего. Сердце билось так громко, что мне казалось, что его слышал весь отель. Проходя мимо, я все же не сдержалась и показала двери язык. А уже потом бегом направилась к лестнице. Взглянув вниз, я поняла, что тут от силы этажей пять, не больше. Сбежав быстро со ступенек, я оказалась в каком-то баре. Ноги тут же отказали мне со страха. Боже, это западня. Здесь находились какие-то татуированные уголовники. А что ты ожидала Джин? Что здесь будут останавливаться интеллигенты? Все присутствующие повернулись ко мне. Игра в бильярд остановилась.
Я сглотнула и заставила себя пройти к барной стойке. Что-то мне подсказывало, что знакомого Змея здесь не было. А он был вместе со своим приятелем.
- Г-где мож-жно позвонить? - заикаясь, спросила я бармена. Он кивнул и указал на стену, где висел доисторический телефон. Другого выхода у меня нет.
Мелочь как не странно нашлась. Люди зашептались и начали возвращаться к своим делам.
- Да, - послышался встревоженный голос подруги.
- Ирка, - чуть не крикнула я, но вспомнив где нахожусь зашептала, - это я.
- Анька?! Анечка... ты где? Уже три ночи, а Стрельцов не может найти тебя!
- Я не знаю где я. Какая-то гостиница, нашпигованная уголовниками, - я старалась говорить как можно тише, - никаких опознавательных знаков. Ничего. Я не знаю.
- Так, успокойся. Гостиница значит. Стрельцов все сделает, не волнуйся.
- Ир, а ведь это похищение.
- Да, подруга, что-то с нами не так, - истерично хихикнула Ирка и связь прервалась.
Выйти из отеля под прицелом стольких глаз стало для меня тяжелым испытанием. Оказавшись на улице, я осмотрелась. Как и ожидалось, все вокруг было незнакомо. Но! Меня никто не сможет найти, если я сама не знаю где я. Перебирая ватными ногами как можно быстрее, я оказалась в каком-то переулке, очень похожим на тот, в котором мы относительно недавно были с этим типом.
Только вот там не было хулиганов. Я попятилась, но путь отступления мне тоже перекрыли.
- Что здесь делает такая цыпа как ты? - видимо главный среди них выступил вперед и схватил меня за руку. Вырваться было невозможно, его пальцы так сковали мое запястье, что оно чуть не сломалось, но ощутимо хрустнуло.
- Отпустите мне больно, - попросила я, царапая ногтями держащую меня руку. Хулиган зашипел и убрал руку. Да, это вам не Женька с Серым.
- Смотрите, какая неженка, - скривился он, качая свою руку, как в колыбели. - Что ты скажешь когда я с тобой поиграю... - и он поднял на меня здоровую руку. Я зажмурилась, но удара не последовало.
- Отвали от нее, - и опять хриплый голос Змея, которому я была практически рада. Но всего на мгновение. Я открыла глаза и увидела, как рука моего похитителя перехватила перекаченную куру хулигана. Блеснул перстень, - она моя добыча, - и оттолкнул руку нападавшего.
- Значит это твой рисунок у нее на шее,- хохотнул он, отступая от Змея, - но где доказательства? Мне она понравилась и я ее хочу у тебя отнять. - Нас обступили насколько человек с битами в руках. Боже, я извинюсь перед Змеем за сигареты, но пожалуйста дай нам выжить.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Лори Хартнелл, главная героиня романа, приезжает на экзотические Талькакские острова, затерянные в Индийском океане, чтобы получить благословение брата на предстоящую свадьбу. Однако там она знакомится с Джилом Мастерсоном, который почему-то всячески препятствует ее встрече с братом. Возненавидев Мастерсона в первую минуту, Лори не могла и предположить, что Джил Мастерсон вытеснит из ее сердца человека, за которого она собиралась замуж…
Семье журналиста Питера Хэллоуэя грозит разорение. Чтобы спасти положение, его жена Гарриет принимает весьма неординарное решение.
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…