Веранда в лесу - [187]

Шрифт
Интервал

Д ж и м м и. Скажи, какая нужна деталь?

С л у ж и т е л ь. Поздно, сэр. Время истекло.

Д ж и м м и. Тогда принеси пива.

С л у ж и т е л ь. Не могу, не могу! Нет сил!


Появляется  Г р е г о р и. Он в белоснежном халате.


Г р е г о р и. Что с тобой, Див?

С л у ж и т е л ь. Не знаю. Я погибаю из-за доброжелательности, сэр. Во мне что-то сломалось.

Г р е г о р и. Иди в мастерскую. Тебя починят.


С л у ж и т е л ь  исчезает. Звучат фанфары. Крики, овация.


Как себя чувствуете, друг мой?

Д ж и м м и (небрежно закуривая). Оставьте меня в покое.

Г р е г о р и. Я из новианского департамента кадров. Меня зовут Грегори. Почему вы не притронулись к прибору?

Д ж и м м и. Мне незнаком микроспектрограф Бимена. Ленты колпака, по которым я получил образование, устарели. В этих проклятых лентах, которые дали мне образование, был предусмотрен микроспектрограф Хенслера. Я живу в небольшом городе. Глухая сельская местность. Провинции никогда не хватает новых лент. Ладно, сэр, Новия может катиться ко всем чертям! (Смотрит на трибуны.)

Г р е г о р и. Что вас там привлекло на трибунах? Парень, который так мило беседует с полицейским?


Джимми, не отвечая, смотрит на трибуны.


Утрите слезы! Вы же мужчина.

Д ж и м м и. Ничего не могу поделать, текут и текут. Обидно, сэр. Мой отец, дед и прадед — все были металлургами.

Г р е г о р и (удивленно следя). Вы знаете этого парня?

Д ж и м м и. Это мой друг. Я никого не хочу видеть. (Вытирая слезы.) Всюду нужны связи, сэр! Получается так, что если живешь в маленьком городе, то на карьеру не рассчитывай! (Услышав марш.) Все. Улетели металлурги!


В сопровождении  П о л и ц е й с к о г о  входит  Д ж о р д ж.


Г р е г о р и. В чем дело, шеф?

П о л и ц е й с к и й. Этот парень, похоже, из созвездия Брака. Ничего не знаете о террористах? Парни из созвездия Брака собирались взорвать олимпиаду. Наше правительство дает им мало вооружений. У этого типа нет документов, потерял, говорит. Он чего-то боится. Надо отправить в участок.

Г р е г о р и. Не надо, я его знаю.

П о л и ц е й с к и й. Уверяет, будто рвался к какому-то другу.

Г р е г о р и. Вот стоит его друг Джимми Коллинс.

П о л и ц е й с к и й. Он твой друг?

Д ж и м м и. Бывший.

Д ж о р д ж. Мне тебя очень жаль, Джимми, но ты мерзавец!

Д ж и м м и. Пришел полюбоваться на мое поражение? Да?

Г р е г о р и. Неужели не чувствуете, шеф? Они же настоящие друзья!

Д ж о р д ж. Отпустите, пожалуйста, сэр, я домой поеду. Отпустите, я не террорист, и оружия нет. (Выворачивает карманы.) Видите? Извините, сэр, вы робот или человек?

П о л и ц е й с к и й. Я человек, парень, и поэтому отпускаю тебя. (Грегори.) Под вашу ответственность, сэр. (Уходит.)


Джимми сосет сигарету, наблюдает за Джорджем.


Г р е г о р и. Мне помнится, Джордж, вас забрал к себе Антонелли. Как вы тут оказались? У вас ужасный вид. Я, кажется, догадываюсь. Можете мне довериться, я — друг. Боитесь слежки?


Джордж кивает.


Мне необходимо уйти, но вот моя визитная карточка. Делегация Новии остановилась в отеле «Полярис». Наверно, я смогу отправить вас, куда вам хотелось. Понимаете меня?

Д ж о р д ж. На прежних условиях?

Г р е г о р и. У вас есть другой выход? Какое время встречи вас устроит?

Д ж о р д ж (берет карточку, коротко, тихо). Быстрее.

Г р е г о р и. В три часа, Джордж. До встречи. (Уходит.)

Д ж и м м и. Какие у тебя дела с этим новианином Грегори? Чего ты боишься? Может, и в самом деле террорист? Твой отец сказал, ты уехал по специальному заданию. Гордится, но ничего не знает.

Д ж о р д ж. Он здоров?

Д ж и м м и. Да. Говори, где живешь!

Д ж о р д ж (с горькой улыбкой). Не говори отцу, Джимми. Я живу в приюте для ненормальных. Там держат таких, у кого обнаружены дефекты в мозге.

Д ж и м м и. Вот видишь! Ты свихнулся, испортил свой мозг. Я предупреждал когда-то: не читай книг! Как ни плохо там, в сумасшедшем доме, но лучше возвратиться добровольно. Иначе поймают и закуют в железо.

Д ж о р д ж (чуть улыбнувшись). Не бойся за меня. Если повезет, то завтра, очевидно, уже буду далеко. У меня просьба. Вместе пойдем по городу, так безопаснее, а после трех, если не выйду к тебе, подай телеграмму в приют одной девушке, договорились?

Д ж и м м и (удивленно). Там есть девушки?

Д ж о р д ж. Как везде. Напишешь коротко: улетел. Точка. Подписи не нужно. Она поймет.

Д ж и м м и. Не годится, Джордж, с хорошими девушками так не обращаются. Напишу: целую, люблю, точка. Согласен?

Д ж о р д ж. Ты правильно угадал, но, по-моему, если человек признается в любви, он должен быть рядом и остальной мир для него закрыт. Но если человек беспомощен, то никому не нужен, она меня понимает. Ничего не добавляй! (Прислушивается.) Сюда идут. Условимся, Джимми: я тебе ничего не говорил, ты меня не знаешь.


Входит  С л у ж и т е л ь. В руке авоська с пивом.


С л у ж и т е л ь. Сэр, вы просили пиво. Меня починили, и я вспомнил. Боялся, не найду вас. Я так запрограммирован, всегда переживаю. Нет, денег не нужно, я пошел на склад, там служит знакомый Див. Говорит: бери сколько хочешь. Приятного аппетита. (Уходит.)

Д ж и м м и (вскрывает банку). Я выпью, Джордж, за то, чтобы ты когда-нибудь поправился.