Вера - [10]
— Капитан, — начали Сигналы, — у нас…
— Начальник конвоя «Вульфу»! Начальник конвоя «Вульфу»!
— …сильный блокирующий сигнал. Грузовики заклинило. Он идет от…
— Хан Коупленду. Капитан, у нас чрезвычайная ситуация.
— Откуда он идет? От планеты?
— Нет, капитан, от луны. Со стороны, обращенной к Анубису 4.
Коупленд выругался и врубил тревогу.
— Начальник конвоя «Вульфу». Начальник конвоя «Вульфу».
— Кто-нибудь, заткните его. Орудия, приготовиться. Сканеры, засечь источник сигнала. Пилот и Инженеры, приготовиться к срочному маневру.
— Хан Коупленду. Капитан, у нас чрезвычайная ситуация.
— Доктор, это Она. Не сомневайтесь, у нас действительно чрезвычайная ситуация. Чрезвычайнее не бывает.
— Но как? Где?
— Прямо за горизонтом. Как, понятия не имею. Об этом позже подумаем. Ваши люди Ее пропустили, наши тоже Ее не замечали до этой самой минуты.
— Капитан, решайте проблему как вам угодно, но мне нужны эти грузовики.
— Она была тут все это время… Ее защитный экран совершенен, пока Она не двигается… Никаких выбросов от двигателей, — пробормотал Коупленд почти что для себя. — Сканеры, я хочу, чтобы вы засекли источник сигнала. Орудия, Пилот, Инженеры, я хочу немедленно…
— Капитан, — крикнул кто-то на мостике, — посмотрите на экран…
— Начальник конвоя «Вульфу». Начальник конвоя «Вульфу».
Осознание того, что чрезвычайная ситуация закончилась, пришло столь же медленно, как и то, что она началась. Тем не менее все завершилось. Двадцать восемь грузовиков перегруппировались и приняли классическую позицию для начала приземления; более того, строй казался даже более четким и аккуратным, чем прежде.
Коупленд осел в кресле. То скрипнуло.
— Начальник конвоя «Вульфу».
— Говорит Коупленд. Почему вы не вышли на связь?
— Капитан…
— Не важно. Просто скажите, что это было? И если вы опять заговорите о неисправности в…
— Капитан, — прервал его начальник, — кто бы сейчас ни готовил конвой к посадке, это точно не я.
На экране грузовики резво и точно продолжали перестроение.
Коупленд почувствовал, насколько близок к потере контроля над собой. «Ты спрашивал, как Она сделает это, — сказал он себе, — так сейчас „Вера“ тебе все покажет». Капитан видел ситуацию на три хода вперед. Его лицо потемнело от ужаса, словно набежала тень от облаков, рассекающих поверхность Анубиса 4.
— Сканеры, капитан. Блокирующий сигнал не подавить. Источник находится в «ноль два»-«ноль пять»-«ноль три».
— Итак, Она ближе, чем я полагал.
— Ниже линии горизонта. Мы прямо сейчас вступим с Ней в бой?
— Разумеется, нет. Вы так еще и не поняли? Коупленд Хан. Коупленд Хан.
— Да, капитан?
— Доктор Хан, вы слышали последнее сообщение от начальника конвоя?
— Да. Похоже, мы все-таки получим наши грузовики.
«А я бы с удовольствием встретился с ней, — подумал Коупленд. — Если бы у меня было больше времени».
На экране беспилотники, вытянувшись в чрезмерно четкую линию, готовились к посадке; Коупленд поймал себя на мысли, что восхищается ее аккуратностью.
— Доктор, мне нужно знать, причем очень быстро, какие системы обороны вы можете развернуть на поверхности.
— Капитан, вам нужно знать лишь одно: здесь, внизу, нет ничего, способного остановить двадцать восемь грузовиков от падения прямо на нас.
— Тогда вы должны…
— Нет, капитан, времени на эвакуацию нет, да и идти некуда.
Первый грузовик уже откололся от основной группы и начал снижение. Второй двигался вслед за ним. Остальные аккуратно держали строй. «По одному за раз, — с недоверием подумал Коупленд. — Она даже решила соблюсти последнюю формальность и обрушить их по одному».
— Похоже, выбора у нас нет, доктор.
— Похоже, у нас его никогда не было, капитан. Приступайте. Делайте то, что Она хочет.
— Коупленд начальнику конвоя. Покиньте строй. Выведите корабль из зоны поражения. У вас десять секунд. Десять секунд, за которые капитан успел поразмыслить о своей медлительности, неадекватности сканеров и о том, что ему хватило инстинкта понять, куда Она придет, но не хватило воображения или странности, чтобы предположить, как «Вера» себя проявит.
— Начальник конвоя, подтвердите, что поняли приказ.
— Подтверждаю, но…
Коупленд выключил канал. Глубоко вздохнул.
— Орудия, уничтожить грузовики. По одному, когда они станут заходить на посадку.
Первый уже начал снижение, когда «Вульф» превратил его в пыль. Экран отфильтровал краткую вспышку. Фокус сместился. Второе судно отходило от группы вниз, и пучок частиц пронзил и его, а экран опять отфильтровал вспышку и сменил фокус, не показывая ничего: ни обломков, ни остаточного изображения. Еще три грузовика выдвинулись вперед и откололись от строя, а луч пронзил их: вспышка, фильтр, рефокусировка, пустота. Четыре грузовика также выдвинулись вперед и откололись от строя, а луч пронзил их: вспышка, фильтр, рефокусировка, пустота. Уничтожение обрело ритм, безмятежный ритм отбраковки.
Коупленд не знал языка, которым можно было бы описать происходящее. От пустого пространства, где исчезли третий и четвертый беспилотник, куда направлялись пятый и шестой… он перевел взгляд туда, за горизонт единственной луны Анубиса 4, хотя не мог ничего там увидеть. Капитан попытался представить Ее, а в особенности — Ее командира — ведь, чем бы Она ни была и откуда бы ни явилась, внутри нее наверняка существовало что-то похожее на командира, — который это сделал.
Вторая книга дилогии. Бракованный робот вышел из Железного Аспида: попирает машинную логику, дерзит, криво пилотирует, плохо дерется. Уж таков император! Теперь ему нужно убить дочь заклятого врага и уничтожить целую планету, пока не поздно… чтобы спасти границы империи. Выбор тяжел, и робот совершает ошибку за ошибкой, теряя время в ожидании чуда. Но он все-таки дает врагу шанс. Железный Аспид летит в аномальный мир арахнидов и мудрых растений. Там Его Величество ворует звездолеты, рубит головы и торгуется на космической барахолке – в надежде спасти всех.
Как людям жить дальше, если все приборы, работающие от электричества, разом сломались? А от электричества работает всё! Даже вода из крана льется при нажатии сенсорной кнопки. Остановились все средства передвижения. Полиция – дроиды с искусственным интеллектом – превратилась в мертвый хлам, и теперь некому стоять на страже правопорядка. Остался рабочим лишь один единственный космический корабль, на котором возвращаются на Землю астронавты, не подозревая о том, что их ждет на родной планете.
Кто он, Лючано Борготта по прозвищу Тарталья, человек с трудной судьбой? Юный изготовитель марионеток, зрелый мастер контактной имперсонации, младший экзекутор, раб-гребец в ходовом отсеке галеры, симбионт космической флуктуации, убийца телепата-наемника. И вот – укротитель безумца-антиса, феникс, сгоревший и восставший из пепла, ужас эскадр ВКС Помпилии, узник орбитальной тюрьмы «Шеол», человек, открывший прямую дорогу в космос. Что дальше? Вселенной никогда не быть прежней…Видео о цикле «Ойкумена».
Земляне вырвались на свободу за пределы своей Солнечной системы, но могущественная тайная организация считает это ошибкой и пытается вернуть человечество в свой старый маленький мир.
Что произойдёт с людьми, если воздух вдруг станет чёрным? Что делать, если нужно выбирать между спасением и предательством, но до взрыва корабля остаётся всего несколько минут? Как определить в запутанном вихре времени, кто именно попал в чёрную дыру, и что произошло до того, как этот кто-то в неё попал? Есть ли граница космоса и что происходит при приближении к этому пределу? Ответы на эти вопросы читайте в сборнике рассказов Андрея Никтина «Поглотитель». Произведения молодого автора Андрея Никитина наверняка будут интересны самому широкому кругу читателей.
Причиной появления повести Энн Лэки «Слово для мира другое» послужила прогулка с писателями по штаб-квартире Micro$oft. Пока ничего не слышно об аналогичном приглашении Энн в Маунтин-Вью, но его отсутствие не должно вас удивлять: кто хоть раз пробовал пользоваться системами автоперевода от M$ и Google в объеме, превышающем перевод отдельных слов и коротких фраз (да и то между основными европейскими языками), тот знает, что нет лучшей мотивации изучать иностранные языки самостоятельно, и Лэки превосходно передает это настроение в своей работе.