Вера Чистякова - [51]
Хозяин достал из канцелярского шкафа бутылку водки, немецкие консервы и хлеб.
— Богато жить стали, Сидор Иванович! — заметил Пищик.
— Фонды имеем! — с важностью отвечал начальник и показал на стену.
При свете лучины Наталья Даниловна увидела немецкие плакаты и разные объявления. Одно из них гласило, что в распоряжение начальника полиции выделяются фонды для премирования за поимку партизан.
Они сели ужинать.
— Ты все-таки до утра переправь нас. Нам срочно надо туда, — сказал Пищик.
— Сделаю, сделаю!
Далеко за полночь, когда они вышли за околицу, звезды закрылись. Надвинулись тучи, вдали вспыхивали сполохи. Они спускались к реке по обрывистому склону, хватаясь за кусты. В камышах был спрятан кое-как сбитый плот.
Сидор Иванович достал из кустов два коротких весла.
Темная река шумела под порывами ветра.
Первые капли дождя упали, когда они ступили на остров.
Наталью Даниловну сморил сон. Проснувшись, она увидела Пищика около себя. Он жалобно просил ее съесть что-нибудь:
— Сил надо набраться, Наталья Даниловна, ведь вы же раненая!
Она о чем-то хотела спросить его и опять уснула…
Второй раз она проснулась от холода. Видимо, Пищик ждал ее пробуждения. Он сразу спросил:
— Как вы думаете, нашим уже сообщили о том, что мы здесь?
— Конечно, они знают. Люба уже отстучала.
— Почему же они не едут за нами?.. Уже ведь третьи сутки…
— Третьи сутки? Что вы?
— Третьи.
— Сколько же я сплю?
Вот когда сказалось напряжение последних дней, когда сказались эти шесть часов ожидания! Но все это было далеко, далеко…
Потянув на себя плащ-палатку, она опять засыпала. Глаза закрывались сами собой, и дрему нагонял беспрерывный шум текущей внизу реки.
И снова она проснулась ночью. Частый легкий плеск слышался неподалеку: кто-то греб к острову. Пищик со связкой гранат полз под откос.
Было слышно, как лодка, разогнавшись, врезалась в песок.
И тотчас раздался тихий голос Пищика:
— Хальт!
Щелкнул затвор, но выстрела не последовало.
«Нет, все равно не могу двинуться», — подумала Наталья Даниловна.
Потом она лежала на дне лодки. Ей было видно темное небо, тусклые и редкие звезды.
Она очнулась в землянке, на свежем сене, покрывавшем носилки. Девушка в крестьянской одежде с кобурой на поясе сидела около нее.
— Где я? — спросила Наталья Даниловна.
— У партизан, в штабе отряда. Теперь она снова стала Верой Чистяковой.
ВСТРЕЧА
Стояла та особая выжидательная напряженная тишина, которая отличает ночь в партизанском лагере, — тишина, которая каждую минуту может взорваться вспышкой ракеты, залпом.
Полковник Платонов несколько раз выходил из землянки, всматривался в темноту, еще более густую от огненной точки его папиросы, напряженно раздумывал.
Вскоре ему предстояло отправиться на ответственное задание с Верой Чистяковой. Если только она вернется. Да, если вернется…
Перед рассветом пришел начальник отряда.
— Жива? — отрывисто спросил полковник.
— Ранена и больна.
— Пойдемте! — Платонов затоптал окурок и закурил новую папиросу.
Санпункт помещался в центре лагеря. Молодой врач встретил их у входа в землянку.
Он стал было объяснять, почему осложнилась несерьезная рана…
— Простите, доктор! — Платонов, не дослушав, спустился по крутым ступеням в глубокую, в три наката, санитарную землянку.
Фонарь «летучая мышь» светил тускло. Лицо Веры казалось зеленоватым, глаза были закрыты, темные ресницы бросали на щеки густую тень. Она услышала шаги и открыла глаза. Он опустился на земляной пол у носилок.
— Здравствуйте, моя дорогая… — Голос его дрогнул.
И, чтобы смягчить его тревогу, Вера проговорила:
— Мне уже лучше. Я скоро поправлюсь.
Сейчас, когда он услышал слабый голос и рассмотрел измученное лицо, ему показалось: только теперь он по-настоящему понял, кем была для него эта женщина.
— Не было дня, чтобы я не думал о вас, Вера!
Нет, она должна понять его до конца.
— Не было минуты, чтобы я не думал о тебе, Вера…
Ему хотелось сказать, что все это долгое время он нес на себе двойную тяжесть. Он тревожился за помощника и страшился за любимую женщину. Но надо ли говорить об этом, когда она, раненая, измученная, столько выстрадавшая, лежит в этой землянке, в глухом лесу? Надо ли сейчас говорить о своей любви?
Прежняя, чуть лукавая улыбка тронула бескровные губы Веры.
— Я знаю, — сказала она, подняв глаза на Платонова, — я всё знаю…
Плохо, если мы вокруг себя не замечаем несправедливость, чьё-то горе, бездомных, беспризорных. Ещё хуже, если это дети, и если проходим мимо. И в повести почти так, но Генка Мальцев, тромбонист оркестра, не прошёл мимо. Неожиданно для всех музыкантов оркестра взял брошенных, бездомных мальчишек (Рыжий – 10 лет, Штопор – 7 лет) к себе домой, в семью. Отмыл, накормил… Этот поступок в оркестре и в семье Мальцева оценили по-разному. Жена, Алла, ушла, сразу и категорически (Я брезгую. Они же грязные, курят, матерятся…), в оркестре случился полный раздрай (музыканты-контрактники чуть не подрались даже)
Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.