Верь в свою звезду - [7]
Точно такой же герб был и на дедушкиной табакерке! По крайней мере, эта часть его истории была правдой. Но если даже ей удастся разузнать все остальное, у нее нет никаких шансов ничего доказать. И уж тем более — что-то изменить.
Что ж, во всяком случае, она узнает правду, и это даст ей хотя бы моральное преимущество. Не говоря уж о том, какое удовлетворение она получит, объяснив надменному Кэлу Лорримору, что она думает об их аристократической семейке.
— Вот ваша сумочка.
Линда круто повернулась и увидела Кэла, протягивавшего ей сумку.
— Спасибо. — Она взяла сумочку и положила ее на ближайший стул.
— Домашний лимонад? — спросил Кэл, взяв салфетку со стоявшего наготове подноса. Затем с легкой насмешкой добавил: — Или вы пьете только кока-колу?
Линда вовремя удержалась от ответной колкости.
— Спасибо, я с удовольствием выпью лимонада.
Протягивая стакан, Кэл слегка коснулся пальцами ее руки, и Линда буквально подскочила, пролив немного золотистой жидкости.
— Нервничаете? — насмешливо спросил Кэл.
— Просто нечаянно пролила. — Голос Линды звучал на удивление ровно, но как же ей не хватало сейчас Ричи!
Взгляд Кэла был по-прежнему немного презрительным.
— Похоже, вы чем-то обеспокоены.
— Вообще-то я надеялась, что встречусь здесь с Ричи.
— Я же вам объяснил — его нет дома, — вежливо, но раздраженно ответил Кэл.
Сердце Линды ушло в пятки, но она сумела овладеть собой.
— Хотя бы к обеду он приедет?
— Боюсь, что нет. Он уехал по делам в Сингапур.
— И когда вернется? — дрогнувшим голосом спросила Линда.
— Дайте подумать… сегодня вторник… скорее всего к концу недели.
— К концу недели?! — Линда была уже не в силах скрывать охватившую ее панику. Лихорадочно соображая, она добавила: — Что ж, пока его нет, наверное, мне лучше пожить в деревне. Вас не затруднит заказать мне такси?
Но Кэл лишь покачал головой и заявил медовым голосом:
— Раз уж вы здесь, я вас никуда не отпущу. Подумайте сами, что скажет Ричи?
— Да, но я…
— Не волнуйтесь, — прервал ее Кэл. — Я специально освобожу для вас время, чтобы вы не скучали.
И снова за этими обычными словами Линде почудился скрытый смысл. Она с трудом подавила охватившую ее дрожь. Интересно, как она переживет эти несколько дней, запертая в замке вдвоем с Кэлом Лорримором?
2
С минуту Кэл пристально изучал лицо Линды, потом заметил:
— Похоже, эта перспектива вас не очень прельщает.
— Но ведь Ричи обещал, что будет здесь… — беспомощно прошептала Линда.
— Видите ли, у нас неожиданно возникло срочное дело в Сингапуре, которое нельзя решить без его присутствия.
И тут Линду осенило. Если Ричи пришлось уехать, он наверняка оставил для нее какое-нибудь сообщение.
— Он ничего не просил мне передать?
На долю секунды Кэл смешался. Затем его лицо снова стало непроницаемым, и он спокойно произнес:
— Нет, насколько мне известно. Но я могу спросить Мэйтклиффа. — И он нажал кнопку звонка, находившуюся у камина.
Дворецкий появился мгновенно. На этот раз его сопровождала огромная восточно-европейская овчарка в строгом ошейнике. Помахивая хвостом, черно-золотистый пес тут же направился к Кэлу, и тот, погладив красивую умную морду и стоящие торчком уши, небрежно спросил:
— Мэйтклифф, мистер Ричи оставил какое-нибудь сообщение для мисс Саммнер?
— Нет, сэр, мне об этом неизвестно. Это все, сэр?
— Да, благодарю вас. — Когда дверь за дворецким затворилась, Кэл повернулся к Линде: — Удовлетворены? Или, может, мне спросить еще и у экономки?
Линда медленно покачала головой. Она уже поняла, что если сообщение и было, то Кэл позаботился о том, чтобы ей его не передали. По-видимому, это входило в его планы — Кэл рассчитывал вселить в нее чувство неуверенности, чтобы заставить уехать. Нет, что-то тут было не так. Ведь когда она предложила покинуть замок, он отказался отпустить ее. Что за игру он затеял?
— О чем задумались?
Вопрос оторвал Линду от размышлений, и она подняла голову.
— Просто удивляюсь, почему вы не хотите, чтобы я уехала.
— Хочу, и даже очень.
— Я ведь предложила остановиться в деревне, а вы отказались.
— Чтобы вы в ожидании болтались по окрестностям? — Вид у Кэла был такой, словно он решил выложить карты на стол. — Благодарю покорно, но это лишь отсрочит, а не решит проблему. Когда вы отправитесь восвояси, я хочу, чтобы это было уже навсегда. — Он сделал паузу и пристально взглянул на Линду. — Если вы передумаете, повторяю, я готов компенсировать вам затраты. Что скажете? — нетерпеливо спросил он, видя, что девушка молчит.
— Вы очень любезны, но нет, спасибо, — сухо отозвалась она.
Однако на Кэла это не подействовало. Он невозмутимо достал из кармана чековую книжку.
— Пятьдесят тысяч фунтов вас устроят?
— Пятьдесят тысяч? — эхом откликнулась Линда.
— За это вы обязуетесь навсегда убраться из жизни моего брата.
— Вы что, серьезно?
По лицу Кэла пробежала тень, но он взял себя в руки.
— Что ж, назовите свою цену. Ну, давайте же, — с презрительным вызовом заявил он, видя, что Линда застыла на месте. — Во всяком случае, сумма будет гораздо больше той, что вам удалось бы вытянуть из Ричи.
От возмущения Линда позабыла всякую осторожность.
— Да у вас денег не хватит, чтобы меня купить, — бросила она.
В результате автомобильной катастрофы Лаура Пейтсон потеряла все. Она лишилась мужа и ребенка, осталась без крыши над головой. Даже лицо ее изменилось до неузнаваемости после пластической операции.Живя под чужим именем, у чужих людей, Лаура не верит в возможность чуда. Но чудеса иногда происходят – особенно если кто-то этого очень хочет и не теряет надежды...
Любовь, внезапная и всевластная, как смерч, как ураган, подхватила Марджори, закружила ее в своем разрушительном вихре, подняла высоко-высоко и в одно мгновение больно швырнула оземь: накануне свадьбы, к своему ужасу и отчаянию, она застает любимого в объятиях другой…
Одри влюбилась в белокурого красавца Дэниела с первого же взгляда. Казалось, и он полюбил ее не менее пылко, по крайней мере, слова, которые он шептал девушке в жаркие ночи любви, не вызывали сомнений в подлинности его чувств. И вдруг… Одри узнает, что ее возлюбленный уже помолвлен и в ближайшее время собирается связать себя узами брака с другой женщиной.Уязвленная в самое сердце, потеряв веру в любовь, Одри горит желанием навсегда забыть предавшего ее мужчину.Проходит год…
Двадцатилетняя Кэтрин Эскотт рано лишилась матери, и отец стал для нее всем на свете. Поэтому девушка жестоко страдает, когда тот приводит в дом мачеху. Всем вокруг ясно, с какой целью Рэйчел, молодая секретарша отца Кэтрин, «окрутила» своего немолодого босса. Вульгарная и корыстная женщина разрушает идиллию маленькой семьи. Но именно она приводит в дом Эскоттов человека, благодаря которому несчастье в конце концов оборачивается счастьем. Для тех, кто его достоин, разумеется…
Спасая семейное счастье своей сестры Сэнди, Лиза Деверо даже представить себе не могла, чем обернется ее невинная хитрость. Известный красавец, плейбой Трои Рэндалл, который собирался соблазнить ее легкомысленную сестру, из-за выходки Лизы «остался с носом». Разумеется, он стал мстить ей, да еще самым изощренным способом…
Нора Ламберт пережила в юности личную драму, в результате которой считала себя фригидной, не способной испытывать физическое влечение к мужчине. Тем не менее, отвечая желанию родителей, она согласилась выйти замуж за Артура Форбса, очень богатого человека и делового партнера ее отца, искренне считая, что любит его. Но, боясь разочаровать жениха, она под разными предлогами отказывается от физической близости с ним. И вот однажды, когда до свадьбы остаются считанные дни, она знакомится с мужчиной и… проводит с ним полную страсти ночь.
О любви с первого взгляда, да еще взаимной, можно только мечтать. Однако Курт Ричардсон иного мнения. Сероглазая красавица, ради которой он готов на все, тоже отдала ему свое сердце. И тем не менее им не суждено быть вместе. Верная усвоенным с детства представлениям о нерушимости брачных уз, Нэнси Минтон не в силах порвать с опостылевшим мужем.Так что же остается Курту? Смириться с жестокой судьбой? Или же все-таки попытаться отстоять свое счастье, вопреки сложившимся обстоятельствам?
У Роджера Шермана был вид человека, рожденного повелевать. Однако его родственница, вопреки ожиданиям, завешала дом не ему, а юной Хелли Крейн, проработавшей у нее секретарем всего месяц. Конфликт молодых людей приводит к неожиданному, но счастливому финалу.
Элен Трикси с детства мечтает стать журналисткой. А для того, чтобы мечта стала явью, ей всего-навсего требуется взять интервью у популярной писательницы любовных романов. Вроде бы нет ничего проще. Да вот беда, об этой Линн Вейс ничего не известно. Но разве такая мелочь может остановить будущую акулу пера? Элен отправляется на поиски загадочной писательницы. И не одна, а вместе с очень даже симпатичным помощником.
Как правило, любовь рождается, живет и умирает или возвышается до бессмертия, следуя одним и тем же законам.Но отношения Сэма и Фионы развиваются в нарушение всех этих законов. Оба свободные, независимые, успешно делающие карьеру и лишенные всяких предрассудков, они проводят вместе волшебную, изумительную ночь, еще совсем не зная друг друга. Разве могли они предполагать, что из этого, на их взгляд малозначительного, эпизода может родиться всепоглощающая страсть и большая настоящая любовь?..
Тони фотограф, Терри - фотомодель, причем фотомодель экстра-класса. Он предложил ей выгодный контракт на серию снимков в обнаженном виде. Терезе не нравится эта работа, но она вынуждена согласиться, поскольку над ней висят долги умершего отца.Молодые люди встречаются для подписания контракта. И сразу между ними вспыхивает пламя ненависти... или пламя любви?
Это, конечно, маловероятно, но… неужели древние греческие боги продолжают властвовать над смертными? А как бы иначе смешной козлоногий бог Пан превратил нью-йоркского врача Джуди, немолодую секретаршу Рахель и юную эфиопку Ясмин, случайно наткнувшихся на его грот, в озорных и пылких вакханок? А превратив, помог им выдержать водоворот страстей и обрести возлюбленных в таких приключениях, о которых они и не подозревали, отправляясь на несколько дней отдохнуть в тихий сельский домик…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…