Венера с пистолетом - [87]
Гарри вежливо остановил меня:
– Берт, если ты будешь продолжать в том же духе, я должен буду предъявить тебе иск на миллион долларов.
– Лучше сначала одолжи его мне. Брось, Гарри.
Лиз задумчиво протянула:
– Это ловко, даже слишком ловко, чтобы поверить. Только представьте, что я не порекомендовала Кордобу, а Анри не наткнулся бы на Ван Гога, или не поверил бы в него? Что тогда?
– Тогда ничего. Не могло появиться еще полдюжины подделок и ложных атрибутов, которые бы они сумели подобрать. Но вы оба ошиблись. И это было нетрудно подстроить. Вы бы все равно попались в другую ловушку, придуманную ими, понимаете? Как карабин Наполеона. Я имею в виду, что они не могли отнести это к… – я посмотрел на донну Маргариту. – Как долго вы планировали все это?
– Почти пять лет.
– Видите? У них было достаточно времени, чтобы Гарри подобрал хорошие подделки и договорился с людьми, подобными Фаджи.
– Пуссен? – неожиданно спросила Лиз.
– Нет, это было гениально. Я полагаю, что ты получила квитанции с его пометками на ней. Все это можно использовать в суде.
– Но, предположим, мы бы еще раз все это взвесили, Анри решил бы сделать в Цюрихе рентген…
– Он собирался.
– Ну, и что потом?
– Тогда его должны были убить. И убили.
Донна Маргарита застыла в недоумении и посмотрела на Гарри. Я сказал:
– Нет, не Гарри. Гарри с убийством не свяжется. Он мог знать об этом, но он не причастен. Это был Карлос. Я имею в виду, он знал о нашей поездке в Цюрих. Я звонил ему до отъезда. Потом Анри звонил из Цюриха, чтобы сказать, где он остановился. У Карлоса было почти десять часов, чтобы добраться туда самолетом и убить Анри прежде, чем я его нашел. Он мог это сделать.
Лиз открыла рот, но я поспешно ее перебил.
– Дай мне сказать, милая. Верь мне. – Я оглянулся на донну Маргариту. – Но вы об этом знаете. Вы должны были знать, если он уехал в ту ночь.
Она нахмурилась, сосредоточенно моргая. Затем, после долгой паузы, медленно сказала:
– Он мог это сделать… Я долго его не видела, не видела и на следующее утро.
Я хотел глубоко вздохнуть, но вместо этого сделал большой глоток виски. Теперь мы были спасены, донна Маргарита была на нашей стороне.
– Итак, мы подходим к главному, к «Венере». Насколько я подсчитал, со всех предыдущих сделок получилась прибыль примерно в полмиллиона долларов, или около этого. За вычетом оплаты тому типу в Гааге и Фаджи. Но это совсем другое дело. Если венгры готовы продать ее за два миллиона, как работу Тициана, а вы можете перепродать за три – как Джорджоне.
– Это действительно так? – опешила Лиз.
– Конечно. Вероятно, венгры даже не знали, что картину используют для перепродажи. Они просто рады отделаться от нее за два миллиона в иностранной валюте. Все это чепуха – о контрабандном вывозе, охране и так далее. Скорее всего она была ввезена сюда вполне законно. Единственное, венграм еще не заплатили, поэтому охрана могла быть вполне реальной.
Элизабет просто осела в кресле и расхохоталась.
Гарри перестал делать виноватый вид.
– А что здесь, черт возьми, смешного?
Я усмехнулся.
– Это действительно Джорджоне, понимаешь? Мы с Лиз прошлой ночью изменили свое мнение о картине. Конечно, для вас это ничего не меняет, вы так и так получили бы свой миллион. Вам только нужно было, чтобы кто-нибудь удостоверил картину, как произведение Джорджоне. И это нас едва не погубило, понимаешь? Карлос думал, что Лиз будет отстаивать свою точку зрения про авторство Тициана. Поэтому он приготовил хорошенькую уединенную квартирку, где все было готово для маленького парного самоубийства.
Лиз снова наступала.
– Но, предположим, я подтверждаю авторство картины прошлой ночью, или хотя бы говорю, что это сделаю?
– Тогда ничего. Вокруг радостные улыбки и мы получаем билет первого класса домой.
– Но… а если мы мертвы, как заставить Манагуа принять эту картину за Джорджоне? Он что, собирался пытать нас, чтобы мы подписали сертификат?
– Не думаю. Но разве не прекрасное совпадение? Я имею в виду, что когда вы получаете выгодное предложение на действительно великую картину, а собственного эксперта нет, то – сюрприз из сюрпризов – оказывается, что вы остановились в одном отеле со всемирно известным экспертом Гарри Барроузом. В Манагуа наверняка о нем наслышаны. Итак, пусть он и подпишет сертификат. Черт, Гарри, вы должны были остановить все это.
Элизабет взглянула на него и заявила:
– Вы подлец, Гарри.
Он встал.
– Берт, с меня хватит ваших росказней. Донна Маргарита, теперь я могу откланяться?
Ее глаза метали темное пламя.
– Нет. Если вы и вправду замешены во всем этом, тогда оставайтесь и слушайте. Вы крадете мои деньги и портите мою политическую карьеру. Сядьте. Сядьте!
Он не столько сел, сколько был сбит с ног. Так или иначе, он остался.
Я примирительно заметил:
– Ладно, все не так страшно. Я имею в виду, коллекция почти в порядке. Что касается «Венеры», то это подлинный Джорджоне. Кордова вполне мог быть Кордовой, только Гарри знает это наверняка, а он не заговорит. Все что вам надо, это прекратить анализы картины Ван Гога. Это будет нетрудно. А мы с Лиз тоже не станем болтать, все, чего мы хотим – это выйти из дела.
Кейт Карр, бывший летчик-истребитель, оказался втянутым в борьбу двух группировок за власть в одной из латиноамериканских республик. Он ввязался в чужую войну, но не сразу понял, на чьей стороне стоит воевать.
Герой романа Льюис Кейн когда-то воевал во французском Сопротивлении, а в мирное время стал консультантом дома моделей. Но жизнь, полная опасностей, по-прежнему влечет его. Вот почему, а не только в надежде заработать 12 тысяч франков, он соглашается доставить из Бретани в Лихтенштейн дельца с сомнительной репутацией по имени Маганхард. За ним охотится полиция и конкуренты. Чтобы довести до конца операцию, герою понадобится вся его смелость и изворотливость.
Профессиональный летчик, в мирное время вынужденный заняться чартерными перевозками по заказу частных лиц, волею судеб оказывается в эпицентре детективного хитросплетения, где в полной мере проявляются его порядочность, смекалка, жизнестойкость и мужество.
Льюис Кейн когда-то воевал во французском Сопротивлении, а в мирное время стал консультантом дома моделей. Но жизнь, полная опасностей, по-прежнему влечет его. Вот почему, а не только в надежде заработать 12 тысяч франков, он соглашается доставить из Бретани в Лихтенштейн дельца с сомнительной репутацией по имени Мэгенхерд. За ним охотится полиция и конкуренты. Чтобы довести до конца операцию, герою понадобится вся его смелость и изворотливость.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сказочный сюжет поисков Василисы Прекрасной обретает иную жизнь в наши дни: сама Василиса идет на розыски своего любимого — Царевича. Идет по дорогам России, по окопам чеченской войны и возвращает своего суженого к жизни.
Будни дилера трудны – а порою чреваты и реальными опасностями! Купленная буквально за гроши партия первосортного товара оказывается (кто бы сомневался) КРАДЕНОЙ… притом не абы у каких бандитов, а у злобных скинхедов!Боевики скинов ОЧЕНЬ УБЕДИТЕЛЬНЫ в попытках вернуть украденное – только возвращать-то уже НЕЧЕГО!Когда же в дело впутываются еще и престарелый «крестный отец», чернокожие «братки», хитрые полицейские, роковая красотка и японская якудза, ситуация принимает и вовсе потрясающий оборот!
Джек Райан – симпатичный бродяга, чьи интересы лежат только вне закона. В поисках лучшей жизни он отправляется на Гавайи. Там Джек устраивается на работу в одну строительную организацию, руководит которой Рей Ритчи. Бизнес Ритчи нельзя назвать полностью официальным, так как он возводит свою недвижимость, не обращая внимания на постоянные протесты местных жителей. Понятно, что работа на такого типа не может принести ничего, кроме больших неприятностей, особенно такому шустрому парню, как Джек. И уже скоро правая рука Ритчи, Боб, советует ему убраться с острова подобру-поздорову.
Нелегко быть женой знаменитого писателя. Уж кому-кому, а Татьяне хорошо известно, что слава, награды, деньги, роскошная дача — это одна сторона медали. Но есть и другая: за ее мужем Владимиром Кадышевым идет настоящая охота, и ведут ее настоящие профессионалы. Есть в жизни писателя какая-то жгучая тайна, о которой Татьяна может лишь догадываться. Но одних догадок мало. Ведь Татьяна поневоле втянута в эту игру, где ставки слишком высоки…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.