Венецианский маскарад - [2]
— Выметайтесь вон! Все трое! — прервал его дядя. — Лиза отвезет меня домой.
Как только братья вышли на свежий воздух, они почувствовали, что к ним постепенно возвращаются спокойствие и хорошее настроение. Но полностью волнение еще не прошло.
— Может, выпьем чего-нибудь? — предложил Гвидо, махнув рукой в сторону кафе, расположенного неподалеку от больницы.
Вскоре все трое уже сидели на террасе кафе, греясь под теплыми лучами венецианского солнца.
С тех пор, как молодые Кальвани жили раздельно, они виделись друг с другом довольно редко и теперь первые минуты молча читали меню, бросая друг на друга изучающие взгляды…
Пожалуй, меньше всех изменился Лео, живший в Тоскане, в сельской местности. Простой и грубоватый, он любил физический труд и терпеть не мог попусту чесать языком. Его никак нельзя было назвать утонченным человеком, зато у него было стройное и сильное тело, а открытое лицо и честный взгляд светлых глаз невольно располагали к себе.
Марко показался братьям еще более напряженным, сосредоточенным и рассеянным, чем обычно. Главным интересом Марко всегда было финансовое дело, и только на бирже он чувствовал себя полностью в своей тарелке. Марко жил на широкую ногу: покупал все в лучших магазинах, ужинал в шикарных ресторанах и позволял себе любые самые безумные траты, но не ради удовольствия — просто не мог жить иначе.
Что касается Гвидо, то он вел как бы двойную жизнь. Большую часть времени проводил в Палаццо Кальвани, но у него имелся и другой дом, известный только ему одному — приятное холостяцкое жилище, где он мог в любое время остановиться. С годами его любовь к свободе и независимости только возрастала. Улыбчивый и доброжелательный, он умело скрывал свое врожденное упрямство и легко очаровывал своих собеседников. Его длинные темные волосы ложились волнами на воротник так, что Гвидо казался слегка лохматым, но зато он всегда выглядел моложе своих тридцати двух лет.
Некоторое время все трое задумчиво пили пиво. И только приступив ко второй кружке, Гвидо прервал затянувшееся молчание.
— Дурацкая вышла история, — устало произнес он. — Этим утром я балансировал на краю пропасти. Слава богу, все кончилось благополучно, но не знаю, надолго ли.
— По-моему, ты бредишь, — насмешливо заметил Марко. — У тебя просто-напросто не на шутку расшатались нервы. Съезди куда-нибудь, отдохни.
— Не обращай на него внимание, — усмехнулся Лео. — Гвидо находится в состоянии человека, приговоренного к смерти, которому в самый последний момент сообщили, что казнь откладывается. Естественно, он не в себе. Сейчас от него ничего путного не услышишь.
— Ну валяйте, смейтесь надо мной! — воскликнул в сердцах Гвидо. — Но, по правде говоря, чья бы корова мычала, а твоя бы молчала. Ведь это ты, Лео, должен был находиться на моем месте.
Старшим братом действительно был Лео, но по прихоти судьбы наследником стал Гвидо. Дело в том, что Бертрандо, их отец, в свое время женился на некой вдовице. Каково же было удивление Бертрандо, когда однажды к нему в дом явился ее якобы покойный муж. «Вдова» к тому времени уже успела умереть. День, давший жизнь Лео, оказался для нее последним. Два года спустя Бертрандо снова женился, и его супруга родила Гвидо. И поскольку Лео оказался таким образом незаконнорожденным сыном Бертрандо, то титул законного наследника достался Гвидо.
Бедняга возненавидел свою судьбу. Графский титул представлялся ему цепями, которые рано или поздно должны были сковать его, лишив свободы. Втайне он мечтал о том, чтобы какое-нибудь чудо восстановило Лео в его правах, впрочем, последний этого отнюдь не жаждал. Ибо интересовала его только земля: он выращивал виноград, оливы и пшеницу, занимался скотоводством. Титул так же мало волновал Лео, как и Гвидо.
Между братьями даже произошел один неприятный инцидент, когда Гвидо попытался заставить Лео начать процедуры по узакониванию его наследных прав, обвинив брата в том, что тот «увиливает от своих обязанностей». Тогда Лео в резкой форме заявил ему о своем полном нежелании заниматься подобной чепухой, добавив, что, если Гвидо этого не понимает, то он еще больший cretino, чем выглядит. Их спор перешел в жесткую перепалку, и лишь вмешательство Марко остановило ссору. Тот вообще был лишь сыном младшего брата Бертрандо, Сильвио, и почти не имел шансов на титул, а раз так, то с изрядной долей иронии наблюдал за их попытками свалить друг на друга пресловутый титул.
— Рано или поздно этому все равно суждено случиться. От судьбы не уйдешь, — задумчиво протянул Марко, отхлебнув пива. — Ты станешь графом Кальвани, женишься, у вас с женой родится с десяток детишек. И годам эдак к пятидесяти ты превратишься в важного, толстого и степенного господина.
— На тебе сегодня на редкость красивая рубашка. Дорогая, небось? — ответил Гвидо, со значением поглаживая длинными, тонкими пальцами свою кружку с пивом.
— Это была всего лишь шутка, — успокаивающим тоном произнес Марко.
Гвидо сделал большой глоток и тяжело вздохнул.
— Не смешно. Совсем не смешно.
* * *
Лондонский дом Роско Харрисона не отличался особой красотой, хотя его владелец тратил на него не меньше денег, чем семейство Кальвани на свой венецианский палаццо. Разница заключалась в том, что Роско Харрисон даже близко не имел такого совершенного вкуса, каким отличался граф Кальвани. Роско свято верил в силу денег, любил выставить напоказ собственное богатство, и крикливая, граничащая с пошлостью роскошь его дома мозолила глаза.
Много лет назад, когда Лисандрос переживал тяжелейшую драму, он встретил молоденькую девушку, которая, словно ангел, вернула его к жизни, указала новый путь. И вот, спустя годы, на великосветском торжестве он узнает ее в красивой, роскошной женщине…
Они любили друг друга. Их разлучили. Они встретились через десять лет — разносчик продуктов, ставший миллионером, и супермодель, перевоплотившаяся в невзрачную секретаршу. Узнает ли Марсель Фэлкон свою ненаглядную Касси в малопривлекательной миссис Хеншоу?
Жених бросил Фрею прямо у алтаря. Девушка осталась одна среди толпы гостей, в подвенечном платье, растерянная и несчастная. Неизвестно, что стало бы с ней, если бы не друг жениха и ее сводный брат Джексон. Фрее так повезло, что он оказался рядом…
Эви Уортон привыкла жить так, как ей нравится. Она независимая и современная девушка. Но когда на ее пути встал Джастин Дэйн, богатый и властолюбивый отец-одиночка, она изменила своим принципам, чтобы помочь его сыну.., и ему самому.Однако прошлое Джастина хранит темную, болезненную тайну. И всей воли и решимости Эви может оказаться недостаточно, чтобы исцелить его страдающую душу.
Глава крупной торговой компании сицилиец Ренато Мартелли прилетает в Лондон, чтобы приструнить своего младшего брата Лоренцо, забывшего о делах фирмы из-за молодой англичанки Хизер…
Журналистка Терри Дэвис славится среди коллег чутьем на сенсации. Она отправляется в Париж в надежде попасть на закрытую свадьбу одного из сыновей скандально известного финансиста Амоса Фолкона, чтобы раздобыть горячие сплетни об этом семействе. Случай сводит ее с братом жениха Леонидом – мрачным и таинственным русским олигархом…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…